顯示廣告
隱藏 ✕
本文圖片預設不顯示,可點選灰色底框選擇要顯示的圖片,或點此全部顯示
※ 本文為 npc 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-09-08 05:42:07
看板 Gossiping
作者 linkcat (林克貓)
標題 [新聞] 美AV女優秀中文刺青「做檸檬水」
時間 Fri Sep  7 23:53:07 2012


美AV女優秀中文刺青「做檸檬水」 遭諷Google翻譯

影劇中心/綜合報導
美國AV女優露出甜美笑容拿著香蕉皮裸背照,近日在網路上瘋狂流傳,因背上刺著「生活
帶來您時檸檬做檸檬水」引發話題,網友不明白「這句話」是什麼意思,再加上手拿著香
蕉皮與刺青無關,網友看到後譏諷:「用Google翻譯的吧!」


▲美國AV女優Riley Reid把一串中文字刺在背上。(圖/取自網路)
這名外國女孩在背上刺的中文字,其實是句英文諺語「When Life Gives You Lemons,
Make Lemonade」,翻成中文的意思是「當生命給你又酸又苦的檸檬時,你可以把它做成
又甜又好喝的檸檬汁。」引申的涵義人生常會遇到不如意的事,如果能換個角度,多下點
工夫,就可以把它變成好事;她卻中英直接翻譯,網友除了譏笑:「她絕對是直接用

Google翻譯的!」更有網友說:「千萬別學中文啊!等學會之後看到背後的字會羞愧死!


▲看來他是真的把這些「中文字」刺在身上。(圖/取自網路)
這女孩本名叫做路雷夢(Riley Reid),現年21歲的她是名AV女優,她因擁有姣好身材和甜
美臉蛋擁有不少粉絲,而她裸背上「語意不通」的刺青更是她的招牌標誌,但網友卻譏諷
:「這真是個悲劇!」



http://www.ettoday.net/news/20120907/99505.htm
美AV女優秀中文刺青「做檸檬水」 遭諷Google翻譯 | ETtoday影劇新聞 | ETtoday 新聞雲
[圖]
美國AV女優露出甜美笑容拿著香蕉皮裸背照,近日在網路上瘋狂流傳,因背上刺著「生活帶來您時檸檬做檸檬水」引發話題,網友不明白「這句話」是什麼意思,再加上手拿著香蕉皮與刺青無關,網友看到後譏諷:「用Google翻譯的吧!」 ...
 



3.備註:

買櫻花 送油網

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.32.205
jarry1007:舊聞 我在mfc裡還看到某個女生剌把「愛犬」在小腹上1F 09/07 23:54
kisaku1980:路雷夢做檸檬水...超貼切的阿2F 09/07 23:54
EricLee0719:五樓刺青都刺肉便器3F 09/07 23:55
WizZ:大腳桶也有海外分公司?4F 09/07 23:55
qmaper:路雷夢.....笑點在這吧 台語梗5F 09/07 23:55
seashel:路雷夢..........6F 09/07 23:55
rave760422:剛剛去用GOOGLE翻譯   XDDD7F 09/07 23:55
freewash:路雷夢?!擦檸檬?8F 09/07 23:55
fireda:美送路雷夢9F 09/07 23:55
takmingnoob:以上都沒刺過青10F 09/07 23:57
guhong:我看過她的片子,是真有其人11F 09/07 23:57
zone0317:真可愛12F 09/07 23:57
dioseven:這位女優出道很久了吧13F 09/07 23:58
remex724:shoujimidian14F 09/07 23:58
welcome:真的是買櫻花送油網..15F 09/07 23:58
richshaker:這樣後背位時會笑場吧16F 09/07 23:59
id:好翹的屁股17F 09/07 23:59
HOPEFIRE:靠盃 新細明體阿XDDDDDDDDDDDD18F 09/08 00:00
lpboyboy:漢字真的是全世界最屌的文字     既優美又充滿霸氣19F 09/08 00:01
TKforever:xvideos查來一下 好醜20F 09/08 00:01
watashiD:讓他給我O一次,我告訴他"你刺錯了"21F 09/08 00:02
watashiD:而且居然不是刺簡體字...該鼓掌嗎?
Hans14:怎麼翻較好? 逆來順受?23F 09/08 00:03
season002:XDDDDD  外國人是怎麼回事  很愛隨便刺些阿里不達中文24F 09/08 00:04
[圖]
 
richshaker:我去希臘 經過刺青攤也有看到一些很冏的中文26F 09/08 00:04
anuser:我覺得很酷阿 哪有什麼不好的27F 09/08 00:05
richshaker:不過蠻多人以為那是日文漢字就是了28F 09/08 00:05
DANSHUI:當生活帶檸檬給你時 就做檸檬水吧 比較通29F 09/08 00:06
wahaha0514:可以刺這個"龘"30F 09/08 00:07
eva19452002:好像蠻多老外很喜歡刺中文字,但那些中文字都有一點負31F 09/08 00:07
kisaku1980:反正台灣也有一些很奇怪的外套繡一些很怪的英文32F 09/08 00:07
SotaFujimori:http://ppt.cc/fu4233F 09/08 00:07
[圖]
 
eva19452002:面的意思,有人說是被惡搞34F 09/08 00:07
aa1477888:我怎麼想到傳送門2...35F 09/08 00:08
season002:翻成中文應該是吃苦當吃補之類的36F 09/08 00:09
eva19452002:大家不要妄自菲薄,其實中文在外國人眼中是一種藝術37F 09/08 00:12
eva19452002:他們很羨慕我們看的懂這種優美的文字,更不用說日韓很
eva19452002:想把中文當成是他們發明的文字
loght13:翻成:山不轉路轉,路不轉人轉?40F 09/08 00:14
eva19452002:而且現在26也有一種風氣是看的懂正體字是一種有水平的41F 09/08 00:14
eva19452002:象徵
taipeijimmy:日本一直沒把中文當作他們發明的好唄43F 09/08 00:22
a00049g:路雷夢XDDDDDDDDDDDDD44F 09/08 00:23
Allen0315:看到名字的中文翻譯笑翻了!!!借轉JOKE版!!!45F 09/08 00:43
Epimenides:日本用的是漢字 不是中文 台灣用的也是漢字 不是中文46F 09/08 00:45
frodoc:韓國也沒阿 反而極力想擺脫漢字47F 09/08 00:50
Allen0315:轉錄至看板 joke                                       09/08 00:51
crusaders811:有看過一張圖 老外穿漢字潮T上面寫"睪丸"48F 09/08 00:53
birdy590:窮 跟 不景氣 刺在身上才厲害49F 09/08 01:42
alsoty:我有看過  "窮"50F 09/08 02:15
linsmile:新細明體51F 09/08 02:19
alsoty:窮的那一部是主人跟打掃的~再男優身上~那個太好笑了哈哈哈52F 09/08 02:27
andy199113:ETTODAY垃圾新聞53F 09/08 03:00

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 4 目前人氣: 0 累積人氣: 14592 
※ 本文也出現在看板: terievv
( ̄︶ ̄)b goest101, adiosgod, HorusADe, jeff102518 說讚!
1樓 時間: 2012-09-08 01:58:55 (台灣)
  09-08 01:58 TW
路雷夢...你害我笑到肚子痛...
e)編輯 d)刪除 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇