顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-10-10 02:39:22
看板 Gossiping
作者 skypons (低調)
標題 Re: [新聞] CNN報導台灣的過勞文化
時間 Wed Oct 10 02:34:33 2012


※ 引述《rin0sin (123)》之銘言:
: 1.完整新聞標題/內文:
: Battling Taiwan's culture of overwork
: Employees in Taiwan work some of the longest hours in the world. CNN's Paula
: Hancocks reports on the culture of overwork

潤飾版

: (CNN) For the past six years, Guo Chi-mei has struggled to get out of bed on
: his own. The 40-year-old suffered a stroke in 2006 and can only take a few
: unaided steps to his wheelchair before his blood pressure rises to a
: dangerous level.

郭其昧,過去的六年裡,努力地想擺脫自己的病榻。40歲的他在2006年中風,在他的血

壓升到危險的程度之前,她只能做幾個不需幫忙的步驟從床上移到輪椅。

: Last year the government ruled that the stroke was because of overwork but
: his company is legally challenging the decision.

在去年,政府裁定他的中風是因為過度勞累所引起。但他的公司卻利用合法手段申訴此

裁決。

: “The last six months before my stroke, I was working 18 hours a day and
: sleeping just four,” says Guo. His company had claimed $50,000 was missing
: from the account he was handling, and allege stealing. Guo denies the
: accusation and before his stroke was working overtime to investigate the
: missing money.

"我的中風前6個月前,我每天工作18個小時,只睡四小時" 郭說。

他的公司聲稱有50000元從他經手的帳戶遺失了,並堅稱是他偷的。郭否認這個指控

,且在中風前,他就是因為要調查這件金錢遺失案而加班。

: “Just after 8am one day, I suddenly passed out. My colleagues carried me to
: a meeting room and left me there,” says Guo.

"某天早上8點過後,我突然昏倒。我的同事帶我到一間會議室,把我留在那。"郭說

: “The company waited three hours before they took me to the hospital, by the
: time I got there I had heavy bleeding on my brain and doctors said my
: condition had become so bad it was inoperable.”

 “公司的人們等了三個小時,才帶我去醫院。到了醫院,我的大腦大量出血。醫生
 說病情變得如此糟糕,並不適合做手術。”

: Guo’s case is sadly not unique and some cases of overwork in Taiwan have
: even been fatal. In 2011, 50 workers’ deaths were blamed on excessive
: working hours, according to Taiwan’s Council of Labor Affairs (CLA).

可惜郭的情況並不是個案。在台灣的某些過勞案例甚至是因此致命的。

根據台灣行政院勞工委員會(CLA)的資料,2011年,有50名工人因為超時工作而

死亡。

: Hard work has long been ingrained in Taiwanese society, but only recently
: have officials begun to acknowledge that overwork exists.

 辛勤工作的理念,長期深植於台灣社會,但直到最近有關當局才開始意識到過勞的存在。

: By law workers are not allowed to do more than 46 hours of overtime each
: month and companies are fined for violating these rules.

根據法律規定,每個月勞工不許加班超過46個小時,對於違反這些規則的公司企業將會

被處以罰款。


: The annual working hours for Taiwanese employees eclipses many industrialized
: nations, according to figures from the Council of Labor Affairs (CLA) and the
: OECD. On average, the Taiwanese work 2,200 hours annually; 20% more than
: their counterparts in the United States or Japan and more than 35% longer
: than those in Germany.

根據行政院勞工委員會和經濟合作與發展組織的圖表,台灣勞工每年的工時讓其他工業

化國家相形失色。平均而言,台灣每年工作2200小時,比起美國或日本這些同類型的國家

,多了20%,比起德國,更多了35%。

: Earlier this year healthcare professionals took to the streets to protest
: what they call a sweatshop health system claiming overwork puts their
: patients in danger.

年初,醫療人士走上街頭,抗議他們所謂的血汗醫院,聲稱過度勞累使他們的患者處於危

險中。

: The government of Taiwan has reacted to a growing public outcry over the
: dangers of overwork and is trying to improve the work culture in the country,
: subsidizing health facilities specializing in occupational health.

 台灣政府對於民眾因過勞的危險性日漸增加的強烈抗議作出回應,並試圖改善國內的職

場文化,資助醫療院所設置專責的職業健康單位。

: Dr. Guo Yue-Leon holds a free open clinic every Wednesday morning in Taipei’
: s biggest public hospital specifically for occupational disease. He has
: noticed a marked increase in patients.

郭醫師在台北最大的公立醫院,每個禮拜三早上開立了一個免費門診,為職業傷害做治療

。他已經注意到患者有明顯地增加。

: “Not because the number are increasing,” he says, “but the people are more
: recognizing the condition so those who have a heart attack or a stroke, he or
: she realizes that working too hard might have caused the problem.”

“並非因為勞傷人數增加”他說,“而是人們得知當他們工作太過勞累,有可能造成心臟

或中風這些問題。”
:
: 2.新聞連結:
: http://business.blogs.cnn.com/2012/10/02/battling-taiwans-culture-of-overwork/
Battling Taiwan's culture of overwork – Business 360 - CNN.com Blogs Editor's note: The Outlook series spotlights a country to give a deeper understanding of the business, industry and consumer trends that fuel its economy. ...
 
: 點開有影片可以看

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.247.103

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 860 
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2012-10-10 12:45:59 (台灣)
  10-10 12:45 TW
tks for your translation
e)編輯 d)刪除 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇