顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 roganjack 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2011-10-20 11:20:12
看板 SNSD
作者 macrose (愛妮到永久,永遠追隨光)
標題 [翻譯] 少女時代談到她們的過去、未來以及新形象
時間 Wed Oct 19 23:24:54 2011


原文連結: http://ppt.cc/HNkv

曾被視為"國民妹妹"的少女時代,成長後螁去了她們的撒嬌形象
過去在歌詞裡唱著"歐爸撒朗黑"的小女孩
現在已然能夠成熟自信的告訴男孩們"讓我來帶領你們吧"

這樣的轉變並不教人意外,因為女孩們正準備要以10月19日發行的
第三張正規專輯踏上世界的舞台

除了透過itune於全世界販售她們的新歌外
同時Interscope也將於11月在美發行她們的首張英語單曲

儘管如此,接受訪問的少女們仍像以前一樣可愛,並散發出渾然天成的自信感
她們表示"我們真的很喜歡這樣的轉變
同時也是我們自己堅持要在這首歌裡跳更激烈的舞步
我們希望向大家展現一個成熟、且不停成長的[少女時代]"

下面來看看她們與Osen做的訪談吧!


Q.你們對三專的發行有什麼看法呢?我們都知道它有點延期了

太妍 - 少女時代從世界各地都收到了很多關愛
       我們是想著這些愛我們的人而準備著以這張專輯回歸的。

秀英 - 當知道CB延期的消息時,我們真的有點失望
       因為我們的身心早已準備好要CB了
       但一想到這個延遲是為了前進美國,一切都值得了
       我認為這會是一次很有意義的CB

Q. 與知名製作人Teddy Riley一起工作,給了妳們什麼感想呢?

Sunny - 他帶來很舒適的氣氛。他並沒特別要求我們些什麼
        就只是請我們唱歌。他嘗試了解每個成員
        所以很多人的個人特色都被發掘出來了

徐玄 - 在錄製進行中,他給了我們很多鼓勵,甚至還會隨著音樂跳舞

Q. 妳們對這次的主打The Boys感到滿意嗎?

Tiffany - 過去少女時代的歌幾乎沒有rap
          這是我們第一次展露自己的rap技巧,所以我們都非常投入
          我覺得這首歌的成果很好,我個人非常滿意
          有別於少時過去活潑、女孩子氣的形象
          我們期望透過這次CB展現更加成熟帥氣的樣貌

Q. 這次的舞步似乎更加激烈了?

秀英 - 我們努力試著讓舞步去匹配這首歌
       但它並不如我們原先所想的那般有侵略性或激烈
       在Rap時搭配的"Going Down"動作是想創造衝擊性
       原先編舞團隊並不確定是否該加入這個舞步

       但我們堅持要跳
       他們又問我們能不能只讓四個成員來跳就好
       但所有成員都表示她們真的都想跳(笑)

Q. 三輯的哪個部份最讓你們印象深刻呢?

秀英 - 我們試著打破大家對我們的刻板印象限制
       如果你完整的聽完整張專輯
       你會發現這不僅僅只是簡單好記的中毒歌曲
       整體作詞作曲的水準都很高
       我們的歌聲同樣也教人印象深刻

Q. 這似乎是秀英第一次嘗試作詞?

秀英 - 我試著揣摩假如有個如此愛著我的人時會是怎樣的感覺
       如果此時此刻你身旁正好有個深深愛著你的人
       這是首你可以邊聽邊想著對方的歌

Q. 我聽說你們正在學習創作以及製作歌曲,但你們的點子似乎沒有大量採用

Tiffany - 我寫了The Boys的英文rap

太妍 - 我做了很多練習,但他們十分嚴格,並沒有因為我們是少時
       就對我們放水。我們必須在同樣的標準下與一般詞曲創作人競爭

Q. 妳們在"The Boys"裡展現的樣子讓人感到驚訝,因為這比少時以往的形象強烈許多

Sunny - 這首歌的意義其實是可以由聽眾自行解釋的
        不僅僅只是字面上女孩為男孩加油而已
        其實它可以從很多方面去解釋
        可以想成女孩以堅強的形象對男孩宣告"讓我來帶領你吧!"
        或者說是女孩要男孩積極主動起來(笑)
        這首歌也希望帶給對生活厭倦的人們勇氣,無論你是男是女

徐玄 - 每次發行一張新的專輯,我們都希望對大家展現我們的成長
       在發行首專的時候,我們穿著網球鞋並帶給你們少女的形象
       在那之後,我們像女大生一樣穿著白T-shirt與牛仔褲

       而這次,我們希望在音樂性這方面也能有一樣的成長

太妍 - 我們真的很喜愛這次的轉變,我相信飯們也希望看到我們更多不同的面貌

Q. 過去一年妳們完成了很多事情,成員間印象最深刻的又是哪些呢?

徐玄 - 日巡。個人來說,我想我學會了如何享受舞台
       同時我也第一次學會了如何與飯們合作
       少時成員間的互動也更加良好了

Tiffany - 在日巡中我們共同旅行了3個月,成員花了很多時間互動與溝通
          這是一次強化我們之間的友誼的機會
          我們吃了很多好吃的東西,並且去了很多溫泉
          好像我們在遠足一樣.

Jessica - 在巴黎的演唱會讓我印象深刻,巴黎是我的夢想都市

Yuri - 我也對巴黎印象深刻,那真的令我十分感傷
       許多不同髮色的人們一齊唱著韓文歌詞
       只因為他們知道我們是誰就讓我們感動不已

Q. 未來妳們又希望能達成些什麼目標呢?

太妍 - 在東京巨蛋開屬於我們的個唱會

Tiffany - 我想展開一次世界巡迴,並希望能拜訪南美洲

Q. 我相信妳們都感受到身為韓國代表性歌手的責任

Yoona - 我的確感覺到了責任感與壓力,但也感謝大家把我們看作先趨
        我們並非設定一個目標並試著去達成它
        相反的,我們享受著每分每秒
        並試著與成員們更加緊密結合在一起
        我想這就是為什麼好事情降臨在我們身上
        我們十分榮幸能夠參與這一波韓流
        並且有機會讓更多人了解K-Pop

Q. 妳們有為這次登陸美國立下任何目標嗎?

Tiffany - 我們當然會有些目標與許
          但我們覺得能夠有機會去挑戰美國市場這件事本身就很有意義了
          與其說登陸,倒不如說我們希望能有機會回報粉絲

Q. 看來妳們似乎要跟Wonder Girls打對台了?

太妍 - 這真的很有意思,不知道她們這次會帶來什麼樣的歌呢?
       我在那個團體裡也有朋友,我想我會很高興能見到她

Q. 每當有新女團出道時,人們時常拿她們來跟少時比較,妳們常常被提到

徐玄 - 僅僅只是把我們當成話題就已經讓我們感到光榮
       老實講,即使是現在當有人說到"少女時代讚!"我仍然感到懷疑(笑)
       這只會讓想到我必須更加努力了

Q. 妳們現在真的成為前輩團體了

Yoona - 這可不是因為我們老了,而是因為很多年輕妹妹出道了(笑)

Yuri - 當我擔任MBC Music core的MC時,在待機室裡
       很多後輩會帶著自己的專輯跑來對我問候
       而好像才不久前我自己也正做著同樣的事
       這感覺真的很奇怪


秀英 - 老實說,我們沒什麼機會看到女歌手前輩的表演
       我們看過李孝利前輩、碧昂斯與克莉絲汀的演唱會
       但現在我們聽說後輩會跑來看少女時代的演唱會
       甚至表示他們受到了我們的影響
       這感覺真的很怪
       但同時也讓我們感覺到光榮與快樂

Q. 過去四年對少女時代來說像是什麼呢?

Sunny - 老實說,一開始我們什麼都不懂,只能一路跌跌撞撞
        隨著時光流逝,我們開始學會了一些方法
        但經過了更長的時間之後,我們又開始覺得這一切其實並沒有捷徑
        雖然我們真心的對過去四年達成的很多事情感到開心與驕傲
        但與其想想著過去的四年
        我們更想找出如何繼續前進的方法


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.15.5
sunshinein:頭1F 10/19 23:25
j88612457j:鼻2F 10/19 23:25
d61131:肩3F 10/19 23:25
kuoiann:胸4F 10/19 23:26
iamdead:肚臍5F 10/19 23:26
hahahahawei:肚臍!6F 10/19 23:27
hahahahawei:iam大有默契有默契  握手~~~
vivianhsu319:呼叫翻譯官XD8F 10/19 23:29
smallca:原PO就是翻譯官呀XD9F 10/19 23:30
hojoe:成長吧!少女們!永遠跟隨你們 >\\\<10F 10/19 23:30
ATHLONTUTU:少時 !忠誠!11F 10/19 23:32
JessicaAlba:看來想要參與專輯製作還是很難呀12F 10/19 23:33
eric1999ty:呼叫糾感動翻譯官13F 10/19 23:34
flyamy:女孩們成長了,看完之後我好感動...^^14F 10/19 23:35
panzerleader:女孩們長大了!15F 10/19 23:36
macrose:打到當機O.Q16F 10/19 23:47
savenckugo:女孩們阿~~妳們終究還是會長大ㄚ...(菸~)17F 10/19 23:48
z8857006:推喔  感謝翻譯 ..18F 10/19 23:50
livein:那種前後輩互動的改變最讓人感覺到:啊~我以前也是這樣啊~19F 10/19 23:51
livein:時間的推移還有經驗的累積 真的很奇妙
ACGfun:感謝少女時代幫練英文XD21F 10/19 23:54
alec5439:原PO 那不才的小弟就不翻了XDD22F 10/20 00:03
onset:field trip翻成遠足好像比較順~23F 10/20 00:35
收到^^
panda1031:不看過去的榮耀 面朝更好的未來 少時加油!!24F 10/20 00:39
needfree:推!!!多元的少女時代!!!25F 10/20 00:43
leonabrenda:那個..第五頁第九行的T-Shirt可能需要改一下..26F 10/20 00:51
我汗顏了
baitlunas:小鹿的laughXDXD;遊戲卡再去一次巴黎吧!!27F 10/20 01:01
lunacystyle:這跟少女時代路線像嗎~~  服裝好像很像29F 10/20 01:03
z8857006:辛苦囉 全部翻完的頭推 感謝囉...30F 10/20 01:09
lovelove55:31F 10/20 01:12
b892031:會改變的只有少女時代前面的稱號 少時與Sone都在成長 讚讚32F 10/20 01:12
ckhaodai:辛苦翻譯推!33F 10/20 01:13
hojoe:讚!34F 10/20 01:14
fgd5555:推推!!!!!  M大辛苦了!!!!35F 10/20 01:16
r871113:好棒...辛苦了!! 看著孩子們成長真的感覺很驕傲耶~36F 10/20 01:23
baychi999:大推啊!!!不過西卡是睡著了嗎 都沒回答XD37F 10/20 01:26
macrose:其實孝淵才是真正一題都沒答到的人 囧38F 10/20 01:26
leonabrenda:推..辛苦了..翻譯真的不好做XDDD39F 10/20 01:27
leonabrenda:@mac大..下面那篇順圭也是一題都沒有..囧
chnet3214:少女變姐姐了@@41F 10/20 01:40
zadla2002:PUSH42F 10/20 06:34
iwgpg1ghc:感謝翻譯~43F 10/20 08:00
Marcia621:看到秀英很有精神的回答,感覺身體恢復得很好,真好!!44F 10/20 09:09
hohohho:女孩們真的長大了!!!   小鹿好像很在意年齡的事情哈哈哈45F 10/20 09:33
chenlay:孝淵被鬼隱了嗎...46F 10/20 09:45
dogwoof:孝淵呢~去哪了~快出來阿!!!!47F 10/20 10:19
jayti:屋哩孝淵呢~~~~~~~~~~~~~~~~~~48F 10/20 11:21
gaudiron:推49F 10/20 11:24
※ 編輯: macrose         來自: 220.136.138.147      (10/20 11:56)
DjEri:這篇好感人啊!!!!!!!!!!勿忘初衷!!!! 謝謝翻譯50F 10/20 19:45

--
※ 看板: SNSD 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 349 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b Alanmexxl 說讚!
1樓 時間: 2011-10-20 11:20:38 (台灣)
+1 10-20 11:20 TW
已獲得原作者同意轉載
e)編輯 d)刪除 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇