※ 本文為 adst513 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2012-01-04 02:53:13
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] "大人的心理學"的思考模式
時間 Mon Jan 2 23:08:31 2012
不知道各位有沒有看過"大人的心理學"
嗎...邪物(無誤
裡面用了很多很奇妙的心理學名詞
來解釋各種現象(疑
比如有個人去找心理醫師,覺得人生很無趣
於是醫師就請他往"別的地方想"
.....結果這也影響到我了 囧!!
實際例子:http://akaskinovel.blogspot.com/2012/01/blog-post_9274.html
最近開始重新畫漫畫
感覺比單頁畫還要難啊...
--
我:如果我有女兒,我一定會對她(自主規制)
還有(自主規制)跟(自主規制) 某同學:你還是不要有女兒好了.....
水麥的胡言亂語:http://akaskinovel.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.40.21
推 :超有趣的啊這本,還有漫畫心療系也是!!1F 01/02 23:09
※ 編輯: Akaski 來自: 114.34.40.21 (01/02 23:10)→ :這系列超有趣的wwww2F 01/02 23:12
推 :官越一家真的都是怪咖XD3F 01/02 23:13
推 :每篇中間的小測驗也很白爛,故意用插圖誤導還說不要看4F 01/02 23:18
推 :也只能說字幕組太神了7F 01/02 23:25
→ :還是本來就中文?
→ :還是本來就中文?
→ :這是台版漫畫9F 01/02 23:26
推 :中文也能這麼工整的表達,看來翻譯品質不錯10F 01/02 23:26
→ :呃更正,是神翻譯了,搞不好那些東x、長x、青x都沒這麼好
→ :呃更正,是神翻譯了,搞不好那些東x、長x、青x都沒這麼好
推 :這是東立官方翻的吧...12F 01/02 23:29
推 :以前是不是叫性感心理學?一開始是網頁13F 01/02 23:29
→ :東立拜託要留下這位神譯者啊~~~14F 01/02 23:30
→ :那時候在租書店看到那段時笑到肚子超痛XDDDD16F 01/02 23:34
推 :這段一半的翻譯超強阿XD17F 01/02 23:50
推 :神翻譯啊XDDDDDDDDDD18F 01/02 23:51
推 :譯者用心推19F 01/03 01:25
→ :看到撕走一半 就唸起了右半邊文字ww20F 01/03 08:39
推 :wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww21F 01/03 09:29
推 :22F 01/03 20:22
推 :這是東立版無誤23F 01/03 22:00
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 1035
回列表(←)
分享