顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-05-11 18:54:47
看板 C_Chat
作者 SaberTheBest (Saber最高!)
標題 [閒聊] Saber等人看了UBW第18話的反應
時間 Sun May 10 00:27:59 2015


滿滿的Saber喔喔喔喔喔

103 終於輪到我活躍了^^/
https://twitter.com/tukumo99/status/597053431807758336
[圖]
九十九@単行本2巻 発売中
@tukumo99
士郎「がんばれセイバー」
【UBWを見るセイバーさんシリーズ 103】
[圖]
 

104 ぐぬぬぬ...
https://twitter.com/tukumo99/status/597054534024699904
[圖]
九十九@単行本2巻 発売中
@tukumo99
士郎「セイバー……」
【UBWを見るセイバーさんシリーズ 104】
[圖]
 

105 只..只是暫時離開士郎喔!
https://twitter.com/tukumo99/status/597055114612903936
[圖]
九十九@単行本2巻 発売中
@tukumo99
士郎「うん、緊急事態だからな」
【UBWを見るセイバーさんシリーズ 105】
[圖]
 

106 這邊的魔力供應比較容易讓我火力全開呢...
https://twitter.com/tukumo99/status/597055350823522304
[圖]
九十九@単行本2巻 発売中
@tukumo99
士郎「セイバーさん!!?」
【UBWを見るセイバーさんシリーズ 106】
[圖]
 
NTR的預感

107 正統英國人念的英文www
https://twitter.com/tukumo99/status/597055732165447685
[圖]
九十九@単行本2巻 発売中
@tukumo99
【UBWを見るセイバーさんシリーズ 107】
士郎「すげぇ! 本場の発音だ!」
[圖]
 
Rの発音すげぇー!!!

108 如果、我是說如果,食材也能像武器那樣無限複製的話...
https://twitter.com/tukumo99/status/597056078556180481
[圖]
九十九@単行本2巻 発売中
@tukumo99
【UBWを見るセイバーさんシリーズ 108】
士郎「腹が減ってるのか? セイバー」
[圖]
 

\大食/\我Sa凜如王/

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.128.113
※ 文章代碼(AID): #1LJZMML4 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1431188886.A.544.html
Leeng: 英國的-r又不捲舌1F 05/10 00:39
darkbrigher: 為啥覺得saber這麼念還是怪怪的2F 05/10 00:49
brli7848: 都沒人吐槽bone變born了嗎?3F 05/10 01:09
westgatepark: saber那個時代應該還是講古英文的吧4F 05/10 10:52

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 566 
作者 SaberTheBest 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇