※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-05-21 19:29:08
看板 C_Chat
作者 標題 [15春] 干支魂「リトライ☆ランデブー」歌詞翻譯
時間 Wed May 20 09:46:41 2015
影片:https://www.youtube.com/watch?v=2y0ldgMdin4
歌名:リトライ☆ランデヴー(Retry☆Rendezvous)
歌詞:
ねぇ世に言うツンデレ少女ってこういうのでいいんだっけ?
捏~大家說的傲嬌少女是醬吧?
http://i.imgur.com/AWurVnwm.jpg
さぁココロもメイクアップOKです
來~打起精神
せっせっせーのよいよいよい
一起划拳吧
今日の選択問題 1 2 3 答えは Non Non Non
今天的選擇題是 1 2 3 答案是 Non Non Non
http://i.imgur.com/N99VzeLm.jpg
はぁ一体全体 もう何回 失敗してんだろう
唉~這到底是 第幾次失敗了…
知らない世界があるなら
倘若前面有未知的世界
もう一歩 行こうよ飛び込もうよ
那就再踏出一步 向前衝吧
だってまだ(まだ)まだ(まだ)
因為呀 還在(正在)還在(正在)
まだ(まだ)まだ(まだ)ランデヴー
還在(正在)還在(正在)約會呢!
http://i.imgur.com/KnezTPKm.jpg
レッツもう一回 まだやだ再挑戦
Let's 再來一次 我還不能放棄
http://i.imgur.com/8iGysqDm.jpg
ドジとかしちゃったって強引にジョータイ烈破
就算不小心出糗 也要打破現狀
http://i.imgur.com/0M1lbRvm.jpg
そうです レッツ純情派 あぁこれじゃないわ
就讓我們單純點 ...唉 好像也不是這樣
http://i.imgur.com/DM4c7hrm.jpg
もっと一途になっていいから ほら準備OK
總之專心一意就好。 看 準備OK!
感謝觀看~~
http://i.imgur.com/5rj1tsb.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.156.145
※ 文章代碼(AID): #1LM-U4UC (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1432086404.A.78C.html
※ 編輯: b9702025 (220.128.156.145), 05/20/2015 09:48:39
ジョータイ意思不詳,可能是常態、状態
裂破 則是招術名稱
せっせっせーのよいよいよい是日本划拳時的童謠
※ 編輯: b9702025 (220.128.156.145), 05/20/2015 10:23:18
--
推 : ランデヴー跟ジョータイ烈破 是啥阿 XD1F 05/20 10:11
ランデブー是Randevous,有密會、幽會的意思ジョータイ意思不詳,可能是常態、状態
裂破 則是招術名稱
せっせっせーのよいよいよい是日本划拳時的童謠
※ 編輯: b9702025 (220.128.156.145), 05/20/2015 10:23:18
推 : 還以為是 showtime烈破(誤2F 05/20 11:27
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 439
回列表(←)
分享