顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-07-07 19:37:06
看板 LoveLive_Sip
作者 thwasdf (blessing software頭號粉)
標題 [翻譯] TORO缶老師的希誕生日紀念漫畫
時間 Mon Jul  6 23:08:52 2015


原網址:http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=51268517
【ラブライブ!】リボンを付けた私へ | TORO缶 [pixiv]
「今度の休みに、妹達と、大きな傘立て買ってきます」 大遅刻と言うレベルじゃない希さん誕生日漫画です。かなり遅れてしまいましたが、希さん誕生日おめでとうございます。

[圖]
 

翻譯: http://imgur.com/a/eUV3R#0 (這是第三版 我要回家了!(誤)

"因為無聊" 所以稍微翻了一下

畢竟這位老師是我排名前三喜歡的LL同人作家XD

不過我沒學過日文 嵌字也是今天中午突然想學才去找PS來練習

還希望大家如果能看懂原文的話 就直接去拜訪老師的PIXIV吧XD


(即使看不懂 在看完我正確率大概五成的翻譯後也請不吝於給老師回饋)


有錯請鞭 我本來就是用這種方式練習日文的...XD

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.228.142
※ 文章代碼(AID): #1Lcfe7m9 (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1436195335.A.C09.html
darkemeth: 喔喔喔 感動推1F 07/06 23:15
[圖]
 
Erichikaunkr: 看過大推3F 07/06 23:17
lostman0807: 推TORO缶4F 07/06 23:21
Augustus5: 昨晚已感動推5F 07/06 23:25
leion237: 推!!6F 07/06 23:27
kotoriumi: 今天淚腺好脆弱QQ感謝翻譯7F 07/06 23:33
zsefv333: 感動推8F 07/06 23:33
NICOMAKI: 昨天看過感動推9F 07/06 23:34
johnlin1591: 催淚推10F 07/06 23:47
RINsanity: 感動推T______T11F 07/06 23:59
falr0504: 感動推12F 07/06 23:59
bacteriuman: QAQ 推推推 感謝翻譯13F 07/07 00:02
Camera8025: 喔幹有洋蔥QAQ14F 07/07 00:04
tiess: 看著莫名圖片模糊啊QQQQ15F 07/07 00:04
yasing: 感謝翻譯,溫馨甜蜜感動還有閃光跟助攻!!16F 07/07 00:05
pinqooo: 謝謝分享 看到好東西了17F 07/07 00:09
AmakusaSora: 今天不斷的被考驗淚腺QQ18F 07/07 00:14
aslove: 好棒 女神萬歲~19F 07/07 00:25
allenball: nozomi~~~\T口T/20F 07/07 00:44
buger1225: 感謝翻譯21F 07/07 02:17
jack0602: 推22F 07/07 03:55
iwantgoost: 第四張白框內的翻譯全部都有錯23F 07/07 05:03

終於啊 我就覺得依我的性格跟能力是不可能不犯錯的ww

哎不過這代表我的苦難又要開始了...我的日文就是差到看不出來Orz

我努力找找看 謝啦

ivan609: 溫馨  我希果然是女神24F 07/07 09:44
jmljmldd: 第四張的中間是 說出來的話會不會被笑呢...25F 07/07 11:17
jmljmldd: 下面是 明天也能夠和絢瀨同學聊很多話就好了呢

是的 我已經嵌好字了XDD

這是很簡單的文法呢... 我真的完全不行啊XDDDD

謝謝囉

※ 編輯: thwasdf (1.161.229.30), 07/07/2015 11:44:36
pinqooo: 看原文無煩惱 還是感謝分享~27F 07/07 12:46
kanoru: 不影響劇情,不過P15繪里說的那句是「這麼說來,希家裡沒28F 07/07 14:03
kanoru: 有傘桶呢。」
kanoru: P21左下那格希的台詞應該是「今天有很多事可以跟媽媽他們
kanoru: 說呢」
kanoru: P21右上繪里的台詞是(接P20的「雖然大家各自帶了禮物過來
kanoru: 」)「不過真想送希想要的東西呢,不知道妳有沒有什麼想要
kanoru: 的」
kanoru: P21中間那格希的台詞「真的?呵呵,要不要叫大家買一堆東
kanoru: 西送我呢~?」
kanoru: 原PO漢化辛苦了!TORO缶老師的作品真的都非常棒,道化師
kanoru: 系列更是希推必看

真是 有夠丟臉的XD 丟臉到都想把翻譯部分刪掉了呢XD

沒學過日文還這麼有勇無謀 我覺得我真的有夠厲害的(不好的方面XD)= =

這幾句的確是我很不確定的部分 感謝指正

哎 以後還是別做不適合自己的事吧XDDDD

Augustus5: 不會啦 從錯誤中學習www39F 07/07 16:47

很傷眼啊XDDD 雖然原作劇情美到加成超多

看這種翻譯就會一直卡卡的~
※ 編輯: thwasdf (1.161.229.30), 07/07/2015 17:59:37

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 769 
作者 thwasdf 的最新發文:
  • +39 Re: [情報] 國泰CUBE卡11/29起回饋改以授權日判定 - creditcard 板
    作者: 114.37.186.156 (台灣) 2023-11-12 11:07:49
    今天才剛去客服回報一筆認列時間有誤差的回饋 11/1 06點左右在expedia訂了飯店 (有額外回饋) 前幾天發現 它還是用我10/31的方案給回饋 只有給0.3% 打電話去問 客服 "建 …
    102F 40推 1噓
  • +14 [心得] Line Bank 渣打未核卡/聯邦核卡 - creditcard 板
    作者: 114.37.207.47 (台灣) 2023-07-14 20:34:49
    49F 14推
  • +21 [閒聊] 乙女路人 心得 雷 - C_Chat 板
    作者: 114.37.166.79 (台灣) 2021-11-28 01:29:01
    老人思維"既然能被挑來動畫化 應該有些吸引人的地方吧" "現在作品不是異世界就是糖" 忘了在哪篇推文看到 覺得說的真好 即使是這樣 我還是不爭氣地一直看 出版社 …
    38F 21推
  • +56 [閒聊] 排球 278 雷 分鏡神QQQQ - C_Chat 板
    作者: 1.161.233.11 (台灣) 2017-11-10 23:03:38
    老師寫的小人物我好喜歡 之前的山口 緣下 還有這次的木下都寫得非常感人QQ 上次戰術失敗的木下被換下場 菅原一如往常的擔當起安慰人的角色XD 暫停時 西谷講起了小時候的事 小時候的他 其實非常膽小 什 …
    61F 56推
  • +132 [閒聊] 砂糖美: 結婚のご報告。 - C_Chat 板
    作者: 1.163.176.251 (台灣) 2017-07-05 23:14:40
    私事で大変恐縮ではございますが、 結婚しましたことを ここにご報告いたします。 お相手は、アクセルワンに所属する 同じく声優の寺島拓篤さんです。 RRRRRRR 怕又有人認錯老公 附上寺島聲明 …
    147F 132推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇