※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-01-12 19:34:20
看板 KanColle
作者 標題 [閒聊] 短漫翻譯~艦隊これくしょん共~
時間 Sun Jan 11 16:24:37 2015
今天在K島看到這圖很有感覺
稍微修正島民的翻譯就把字嵌上去了
原圖:http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=48098760
鈴熊真的超可愛的XDDD
雖然台詞有夠兒童不宜OTZ
http://i.imgur.com/fBC0z3u.jpg
菊月辛苦妳了(拍肩
補充:
感謝RbJ指出 菊月第一次吐槽是吐槽斷句(原文)
個人為求語意通順 將他修改成發音錯誤了
http://i.imgur.com/dBNSXjs.jpg
改圖練習中
傷眼請見諒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.217.54
※ 文章代碼(AID): #1KiZD8ZY (KanColle)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1420964680.A.8E2.html
推 : 這什麼奇怪的東西(稱讚1F 01/11 16:25
妄想學生會片尾的拍賣會梗※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 01/11/2015 16:31:18
→ : 所以原作中會長到底是念成什麼...?2F 01/11 16:30
推 : 第2張圖讚3F 01/11 16:31
→ : 菊月在這裡↓4F 01/11 16:32
→ : 身材和原本學生會的角色反過來了?!鈴谷->會長 熊野->5F 01/11 16:42
→ : 天空?!
→ : 天空?!
→ : 津田呢? 津田!7F 01/11 16:58
推 : 提督擔當8F 01/11 17:01
推 : 菊月第一次是吐槽斷句,不是發音有錯10F 01/11 17:28
所以真的是吐槽斷句@@我是以本身來看英文怎麼切也不會變成 beach loser
所以把他修成發音錯誤
原來是日式英文與眾不同(喂
嘛 就..就當作台式翻法加點蔥花(光速逃
※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 01/11/2015 17:50:09
※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 01/11/2015 17:52:33
推 : 島民那邊的翻譯也有點錯啦.....11F 01/11 17:51
推 : ビーチク是ちくび的隱語12F 01/11 18:23
→ : 熊野把ク斷在前面所以菊月說他斷句問題很大(やばい)
→ : 不是日式英文 就是單純的玩黃色梗
應回文者來信協助刪除→ : 熊野把ク斷在前面所以菊月說他斷句問題很大(やばい)
→ : 不是日式英文 就是單純的玩黃色梗
推 : 欸樓上這不好吧w15F 01/11 18:44
→ : 不好嗎 那叫原PO幫我修一下好了XD16F 01/11 18:48
→ : 響:お帰りんこ17F 01/11 18:56
推 : 結果就被電制裁了18F 01/11 21:04
→ : 一般自主規制會把中間ん用○遮起來啦 (?
→ : 一般自主規制會把中間ん用○遮起來啦 (?
推 : 好懷念的梗20F 01/12 00:28
推 : 鈴熊可愛21F 01/12 00:44
※ 編輯: Saber0217 (140.114.217.54), 01/12/2015 15:01:30--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 979
作者 Saber0217 的最新發文:
- 21F 16推
- 中國CCC(三C)認證(摘自wiki) CCC是中華人民共和國強制規定各類產品進出口、出廠、銷售和使用所必須取得的認證, 只有通過認證的產品才能被認為在安全、電磁兼容性(EMC)、環保等方面符合強制 …92F 28推
- 文章來源: tom's hardware US sanctions PC cooling and power supply maker DeepCool for selling produc …167F 72推 1噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享