顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-11-19 01:08:06
看板 C_Chat
作者 b9702025 (我難過)
標題 [閒聊] 一拳超人 讀賣新聞訪談
時間 Tue Nov 17 22:27:37 2015


今天刊載在讀賣新聞,同時也在下面這個網站刊載
http://sugoi-japan.jp/sugoi/03.html

原本只想大致翻譯一下,沒想到還是很多...



一拳超人誕生秘密!揭開有趣的原因
http://i.imgur.com/PY0Lkqq.jpg
[圖]
 


『問:ONE連載Web漫畫的契機?』

ONE:
最初是以手機拍攝原稿來分享,無奈小畫面影響閱讀品質,此時友人分享一個免費揭載上千篇漫畫作品的網站(新都社),看完讓我大吃一驚、立刻買了相關軟硬體來改變作業方式,最初的作品就是一拳超人。



『問:儘管如此,據說一拳超人的公開也造成廣大迴響。』

ONE:
這要感謝新都社的人氣。其實在我注意到讀者迴響變多前,從未分享漫畫給周圍的人看,所以當我看到網友引頸期待下話時,真是熱血沸騰!
http://i.imgur.com/fkEorzO.jpg
[圖]
 


『問:村田在看過一拳超人前,有在看Web漫畫嗎?』

村田:
聽過但沒讀過。直到我注意到推特上有人讚賞一拳超人,才注意到這部驚為天人的作品。


ONE:
其實我也知道村田有看過一拳超人,不過後來礙於工作而選擇暫時停載。

村田:
所以我有看到ONE在推特上說旁人紛紛阻止自己改行漫畫家。

ONE:
就在我猶豫不決時,村田主動找上我。

村田:
事實上當時我和JUMP還有專屬契約在,如果突然向ONE提出合作不免太唐突。但ONE的停載訊息實在太讓我吃驚,才急急忙忙地聯絡。
http://i.imgur.com/S07wp7b.jpg
[圖]
 


『問:儘管有合約問題,最終雙方還是展開合作,契機是?』

村田:
當時我曾因全身蕁麻疹被送到醫院,不禁感到生命的脆弱,既然現在有想做的事,就放手
去做。為了忠實呈現ONE的原稿,我拜訪許多公司,最後是負責TonariNoJump的編輯找上
我。雖然我與編輯之間早有意合作,但對於一拳超人,,仍希望是全權交由我與ONE負責
,且是以出版單行本為前提進行連載。




『問:正因為原作賦予角色生命才能產生意外性!那麼虜獲村田的原作魅力是?』

村田:
總而言之就是埼玉帶來的衝擊很有趣!最強這個設定乍聽很難產生共鳴,但埼玉本身卻有種平凡人才能體會的特點。總有種惹人喜愛的感覺。而其他的角色不僅充滿魅力,
更有種為了展現埼玉的魅力才登場的感覺。雖說網路漫畫本身免費這點吸引不少觀眾,但
這不代表觀眾就會愛不釋手。即使是專家也很難創造出讓人想一口氣看完的作品。但我卻
一晚就全部追完!




『問:ONE在畫埼玉時有注意到什麼事嗎?』

ONE:
我覺得帥,就是遇見遠比自己強大的敵人時,仍挺身而出的英雄姿態。最重要的是,看見
明顯強過自己的人欺負小孩時,還能毫不猶豫挺身相助這種。就是這個英雄就該具備的條
件讓我也感到陶醉不已!其實埼玉也很喜歡這種感覺,雖然因為獲得力量而失去拯救弱小
的熱血,但正因如此埼玉才能理解人們的心境、以及對弱小的人伸出援手。對於埼玉的這
份情感,我想好好把握!

http://i.imgur.com/CJEllvR.jpg
[圖]
 


『問:埼玉面對任何對手總能爽快地一拳KO,但要每次都能掌握這種趣味相當困難吧?
ONE在編劇時有特別注意什麼嗎?』

ONE:
其實沒有。雖然要像怪醫黑傑克那樣危機化為轉機,作者需要有相當的經驗及知識,但最後只要埼玉揍下去,事情總能有所改變。反正埼玉的世界裡怪人層出不窮,這些都
能讓他好好地發揮實力,光這樣想就能安心地編劇。別說讓埼玉苦戰,就連讓埼玉展現出
平民般的生活我只要加把勁就能解決。反倒是能不能讓其他英雄顯得很弱這點比較傷透腦
筋。




『問:的確不管其他英雄多麼有魅力,只要讓埼玉登場就能讓劇情帶到最高點,村田在畫
這些角色時有注意到什麼事嗎?』

村田:
總之別糟蹋原作的魅力。雖說我的工作是充分表現出原作的畫,其實就是針對角色本身。其實作畫家的決勝點就在於你對角色的掌握程度,只要懂得萃取角色魅力,充滿動
態效果的構圖要多少有多少。所以我經常會去留意這點。



『問:這也是為什麼你巧妙地掌握原作的埼玉吧。』

村田:
不不不,其實一開始我也忍不住亂想,畢竟身為作畫就該把角色畫的好看,像是符合少年漫畫。嘗試一些方法後我才意識到埼玉的魅力不在於外型,反而只要按照原作去畫
就好。這點讓長年作為漫畫家的我好好上了一課。

ONE:
承蒙村田遵循原作,才大大地表現出原作想表現的差異性。我盡力地想把傑諾斯與索尼克畫的很帥,希望能帶出與埼玉之間的差異,但村田縝密的畫讓這種差異性倍數成長
。例如埼玉敲暈索尼克時,那張讓人無法與村田作畫聯想在一起的埼玉呆滯表情。讓沒看
過光速21的人,搞不好都會以為看到了拼貼。
http://i.imgur.com/eBiGQ31.jpg
[圖]
 


『問:大膽的構圖及跨篇幅的動作場面,讓這差異性更明顯了呢』

ONE:
每次看到村田的原稿就讓我看的入神,敵人的外型設計也是一絕。如深海王變身姿態的絕望感、宇宙飛行船帶來的魄力感,每次都讓我深深融入其中,但此時村田又為埼玉
畫出更有魄力的攻擊,不禁產生出一種說服力!感覺就像在看電影。



『問:世界引頸期盼的新英雄『賽他馬』,能讓一拳超人長期記在紐約時報的最佳漫畫銷
售前段名單中,理由大概就不乏英雄的親切感、媲美好萊塢的動作場景。有什麼海外的感
想讓你有直接的感觸嗎?』

http://i.imgur.com/AG7KJah.jpg
[圖]
 

ONE:
推特上、官網上常有粉絲英文留言,讓我感到很開心。大多推文都是以忠實粉絲開頭、跪求更新結尾(笑)大概是更新在英文版的隔壁棚JUMP的緣故吧

村田:
我的推特也有英文的回覆出現。就連最初COS埼玉的就是歪果人...某位住在寮國的兄弟身穿手工衣服、臉貼手繪面具的照片在網路上瘋傳,我就是那時開始注意到海外粉絲
的存在。



『問:在美國也會因為動畫化而影響單行本銷量,你認為10月放送的動畫為不會帶來不小
的影響?』

ONE:
動畫品質超讚DER

村田:
我每次看都會倒轉重看!因為動畫表現出漫畫無法呈現的質感、及附加地演出場面。例如劇中唯一讓埼玉拿出全力的地底人篇,雖然是一場夢,但也正因如此才能盡情地表
現。感覺動畫比我畫的漫畫還要華麗,有種不服輸的感覺~



『問:無名新人的網路漫畫到村田的重製、這次則是動畫化,就連好萊塢真人電影版都不
是夢想。』

村田:
誰知道呢(笑),不過就如同剛才所說,我的工作到底只是展現原作的醍醐味,所以我現在開始只想專心於工作上。

ONE:
我也是,我想全心全意地呈現出好的作品。與其因為動畫化而特別努力,不如維持至今的努力,就結果來看一定是最好的。當然還是會因動畫化感到開心,但這部是別無居
心的輕鬆作品,覺得還是好好維持下去比較重要吧








--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.53.96
※ 文章代碼(AID): #1MIpbS5b (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1447770460.A.165.html
※ 編輯: b9702025 (111.248.53.96), 11/17/2015 22:31:20
omega000: ONE的分鏡真的很炫砲 配上村田的畫功 極品1F 11/17 22:32
Xavy: 翻譯推2F 11/17 22:39
bm200300127: 推翻譯3F 11/17 22:40
eno4022: 幸好村田有主動找上one4F 11/17 22:41
justastupid: 推5F 11/17 22:44
gn01948540: 推翻譯,另外希望jump別插手6F 11/17 22:45
suginamiki: 這個叫做夢的共演嗎XD7F 11/17 22:47
a1216543: 感謝翻譯XD8F 11/17 22:48
yys310: 推 感謝翻譯9F 11/17 22:51
king22649: 推翻一10F 11/17 22:55
lyuu: 推翻譯11F 11/17 22:56
coldfrost: 推推12F 11/17 22:56
ttoy: 有種秋人找上最高的既視感(x)13F 11/17 22:57
doyouknowhow: madhouse超用心的14F 11/17 22:58
suncat71: 推15F 11/17 22:59
WindSpread: 感謝分享16F 11/17 22:59
salagadoola: 雖然只有埼玉沒造型 放在造型複雜的角色中間卻不突兀17F 11/17 23:00
salagadoola: 真的是很厲害
powerup: 原來一拳超人在美國賣那麼好XDDD19F 11/17 23:01
seaEPC: 推20F 11/17 23:03
suginamiki: 美國很英雄主義的XD一定很喜歡XD21F 11/17 23:04
OSDim: 興趣使然的ONE22F 11/17 23:08
kia280: 一開始看原作真的看不下去 但是後來看上癮 一個晚上就補完23F 11/17 23:10
kia280: 了
qqqq8745ccc: 推翻譯25F 11/17 23:14
jimmy5680: 所以ONE以前是幹嘛的? 他不是漫畫家嗎?26F 11/17 23:15
aobocodo2004: 推翻譯27F 11/17 23:18
po521: 推28F 11/17 23:19
Wolfclaw: 興趣使然的網路漫畫家29F 11/17 23:21
Oxhorn: 原版畫風真的不合口味  村田搭配上去實在妙不可言!!30F 11/17 23:21
haupindiedie: 我推31F 11/17 23:22
tsubasa6405: 妙不可言的超能力兩姊妹32F 11/17 23:38
sm02188612: 單行本快到平均百萬等級了,真的超猛33F 11/17 23:42
smile456: 能生活在有這樣的好作品的世界真是太好了34F 11/17 23:52
frozenstar: 妙不可言...所以我說那個醬汁呢?(X)  村田謙虛了35F 11/17 23:56
bluecsky: 美國本土的漫畫充滿了英雄主義 當然會喜歡這種36F 11/18 00:02
EloC: 我覺得靈能更讚就是 可惜沒畫風加成 XD37F 11/18 00:14
raingod: 推翻譯 太感謝啦!38F 11/18 00:17
GK666: 翻譯推 不過擄獲村田的角色魅力那段似乎有點翻錯39F 11/18 00:25
GK666: 因字數關係採大意 :雖然其他角色有強化埼玉的功效 但因為
GK666: 這些角色魅力充足 所以不會讓讀者覺得只是凸顯埼玉的工具人
Fate1095: 有萌 有腐 有熱血 大賣不意外42F 11/18 01:08
hellodio: 興趣使然的原作、興趣使然的作畫家,合作出興趣使然的英43F 11/18 01:45
hellodio: 雄故事漫畫。
llamas: 村田版的金屬球棒又比原作更鮮活45F 11/18 02:03
river0927: 被村田版的封面吸引後入坑 原作版畫風怎樣都看不下去46F 11/18 02:38
dawnsun:47F 11/18 08:01
powerup: 原作版時就入坑 村田版又再享受一次 雙重享受 爽~~48F 11/18 09:18
powerup: 這就跟玩過原祖FF7 之後又能玩到FF7 remake 一樣開心XD
cielo7926: 村田入坑之後去看原作居然一天啃完,話說覺得看原作老50F 11/18 10:30
cielo7926: 師面無表情+光頭居然覺得好可愛好萌…是不是生病了
OnlyTD: 只要埼玉揍下去,事情總能有所改變。  這跟C4有什麼不同!?52F 11/18 10:34
jack882381: 翻譯太讚啦53F 11/18 12:05
death0228: 這部有些地方有趣在 你不能揍阿XD54F 11/18 12:48
manuscript: 翻譯推55F 11/18 12:59

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 1363 
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b win2000ps2 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇