顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-02-20 02:23:46
看板 TypeMoon
作者 overwh (路人)
標題 [F/GO][翻譯] Chocolate Lady的大驚小怪 一幕
時間 Mon Feb 15 23:59:41 2016


我忘記上次我打什麼了

總之,不想被雷的話按下你的左鍵吧!

















巧克力是亂源




黑鬍子:
現充爆炸吧!!

碰!!!

黑鬍子:
咕阿!?

        搞笑啊!
        黑、黑鬍子---!<<

莎士比亞:
哈哈哈,Master不用擔心
那個是典型的「雖然一開始是個強敵,現在卻是在新敵人登場時負責當技能白老鼠」的爆

總之並不會造成生命危險

黑鬍子:
有阿!?傷害還不小啊!?
是說,Master你在做什麼!
老夫我現在超危險的,快要在漂亮的BGM下伴隨著黃金粒子消失啦!
全美震撼,全美哭泣啊!

莎士比亞:
黑鬍子殿下,儘管放心就好
你的角色定位是在戰爭片裡面當劇情要轉換時突然死掉來吸引觀眾的那位
你那如同燭火般要消失的那瞬間,根本沒有時間響起那BGM

黑鬍子:
太過分啦!?
是說,突然來個沒有轉圜餘地的爆炸的話!
絕對是一個專業的海賊!
恩,如果是的話來個奇襲也是理所當然的呢!
不過身為受害者還是很不爽!
「超
 級」
「不
 爽」
「!」
故意炸在我身邊,是安抓!
就這麼想知道老子我怒起來是怎樣子嗎!

莎士比亞:
不好意思,黑鬍子殿下你想要表達什麼?
剛那個爆炸不是我也不是Master做的喔

黑鬍子:
如果不是的話,那到底是誰來炸我啊!
難道是你們這群小的們,想要殺了我取代黑鬍子的計劃嗎!?

部下:
不是我們幹的啊船長!
再說要繼承黑鬍子根本不可能啊

梅菲斯托費勒斯:
他說的沒錯,黑鬍子殿下!
明明沒有證據還懷疑人什麼的!

黑鬍子:
嗚、說、說的沒錯
各位,對不起。然後是梅菲斯先生...
..不對,給我等一下
為什麼你會乘在Me的船上!?

梅菲斯托費勒斯:
噯...竟然都說了「爆炸吧!」
身為一個爆炸系Servant哪有不炸一下的道理?
再說,一般說著「別幹喔,絕對不會做喔」的最後
不經意的殺掉可是小丑的嗜好喔?

黑鬍子:
嗚啊,這可惡的犯人!

莎士比亞:
話說黑鬍子殿下
你有藏著什麼巧克力嗎?
總覺得可可亞的味道一直飄過來

黑鬍子:
巧克力…是嗎? 嚇
我可沒有藏喔! 一
老子主張無罪! 跳

        很好,是犯人。不得行使緘默權
        很好,抓起來。不准請律師來  <<

黑鬍子:
可惡,老子我難道沒有任何權力嗎!
就說老子沒幹了--!!
這樣的話就只能用實力來證明我的無罪了!
暴力=自由!這就是暴風航海者的生存方式!

梅菲斯托費勒斯:
什麼什麼?戰鬥?是這樣說的嗎?
這樣的話我也來參一腳吧
诶?不要來亂?
這樣講的話不是讓人更加興奮嗎!
呀哈哈哈哈!
是說,和Master敵對超讓人心裡難過的啦!
不管怎樣,情人節就是把現充炸掉的日子!
因果爆殺都市原宿,是這樣說的嗎?
我梅菲斯,意氣滿滿的來參加這年中活動
太開心啦!


(戰鬥)


黑鬍子:
咕啊!

        黑鬍子!(捧讀)

黑鬍子:
Master這敷衍的叫聲讓人感覺不到幹勁啊!
可…但是黑鬍子我可還沒失敗喔…
老、老師!
這時後就拜託你了老師!
給這個現充的Master降下天罰吧!

莎士比亞:
喔呀,照本篇的話接下來就是赫克托對吧?
那位大人不管怎樣想都是屬於帥哥那一邊的

斯巴達克斯:
巧克力是亂源!

        叫出了意料外的Servant啦!<<
        別鬧了,這再開玩笑吧!

黑鬍子:
呼哈哈哈哈!沒錯!
情人節本身就是最大的亂源!
今天可是斯巴達克斯老師,在世界上最努力的一天啦!
在巧克力裡面注入最喜歡的心情?
對少女而言很重要的一天?
用肚臍煮沸咖啡!(意指莫名其妙不可理解)
而且還沒有放砂糖!全部都是亂源啊!

        這超級麻煩的…
        原本就是廢人現在又更加… <<

莎士比亞:
基本上這類的角色每到情人節都會壞掉。
這可是王道的娛樂啊
「總地來講你兒子腦袋有問題」的傢伙

黑鬍子:
是說,把喜歡還是討厭加進菓子裡,這根本是邪道啊!
難道你不是這麼想的嗎!Master!

        借此來表現自己的愛情不好嗎?
        感情沒有邪道也沒有異端喔?  <<

黑鬍子:
正論射線!!!
咕...Master這樣讓人無法抱怨的回答
雖然很榮幸你成為黑鬍子的Master,不過就這裡我無法同意
就是這樣斯巴達克斯老師!
這位Master是亂源者!

斯巴達克斯:
那麼就只好反抗這個亂源
Master,巧克力就交給我來守護了!

莎士比亞:
這樣的話我也來幫忙吧!
我以外的Servant都很強的喔!


(戰鬥)
(愛は爆発する!!)


斯巴達克斯:
革命失敗...
那麼Master,身為亂源也要適可而止...


黑鬍子:
三年B班亂源老師!!
老子的野心就在這邊被擊潰啦!
將巧克力Servant們用心的加工成小瑪絮、
小尤瑞艾莉、小阿塔蘭塔、小阿耳忒彌斯
小瑪塔・哈里、小布狄卡、小清...這有點可怕先保留
還有其他的等等...
明明就還有很多快樂的事情...!

        這什麼超垃圾的發想!
        德雷克小姐,就是這傢伙! <<

莎士比亞:
呼姆...Master、Master!
數了一下巧克力Servant的數量,似乎數量不太夠呢
看來還有其他乘機拐走巧克力的人在呢!
越來越有趣了呢!

        越來越有趣是嗎!?
        真的不是黑幕嗎!? <<

莎士比亞:
……………………不是!
怎、怎麼了Master
不要因為意味深的「……」的原故,而感到奇怪
就用後設小說的思考方式來思考
吾輩、可是超有潔癖的喔

黑鬍子:
呼、呼呼呼。
你以為這樣就算贏了嗎?
我黑鬍子可是四天王裡面最強的...
還沒有把嗆死人的汗臭味給你們呢!

        一句話就把幹勁殺了,真是謝謝你!

黑鬍子:
那麼黑鬍子就在此!
以背後的天空來表演謝幕的布幕吧!

梅菲斯托費勒斯:
那麼黑鬍子殿下,給你一顆炸藥。嗯哼

黑鬍子:
呦,梅菲斯先生
這個真是感謝你
……
…………….不需要這ㄉ
(碰)
東西啊!!?

(天空)

黑鬍子:
巧克力是...亂源...阿...

莎士比亞:
用天空來退場的話,總地來講算是一個不錯的離開方式呢,Master


        是這樣講的嗎...



一幕結束


--

註1:へそで茶を沸かす

     上面那個咖啡,原文應該是這句
     用肚臍來煮沸水,用來比喻亂七八糟

註2:i will be brief your noble son is mad

     這次莎士比亞引用的台詞,翻譯是我個人翻的不要當真
     原文應該是說你家小孩瘋掉了,雖然這邊也是狂戰啦...

--

嗚...個人翻譯能力太差了,就這短短一篇吃掉了我能刷狂的晚上

原本以為兩小時就能結束的...

不過下一篇就是刷哥那超棒的台詞啦wwww

如有更好的翻譯建議,推文後我再進行更改

感謝收看

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.32.130.113
※ 文章代碼(AID): #1MmVNmXr (TypeMoon)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1455551984.A.875.html
※ 編輯: overwh (202.32.130.113), 02/16/2016 00:00:56
laviyu520: 感謝翻譯~1F 02/16 00:16
sket119: 莎士比亞講話真的欠揍得很好笑2F 02/16 00:17
chuchu000: 巧克力...是...亂源...啊...3F 02/16 00:22
panbie: 那句是哈姆雷特的 以前老師逼我們看過全本原文4F 02/16 00:28
QQkoalakids: 莎士比亞跟黑鬍子都很好笑XD5F 02/16 00:29
overwh: 我個人沒看過莎士比亞啊…所以只好翻譯翻譯了(說人話6F 02/16 00:33
rarla: 感謝翻譯!7F 02/16 00:58
gipo776: 沙士比亞超白爛的 XDDD8F 02/16 01:19
sunnybody907: 推翻譯9F 02/16 03:57
zerox123456: 不炸一下怎麼說得過去呢~10F 02/16 10:46
kids23: 推個~另外建議MASTER單一選項的對話也加個"<<"比較好分辨11F 02/16 11:14
ORB941: 推翻譯12F 02/19 18:21

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 283 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇