顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-03-25 01:36:32
看板 C_Chat
作者 kon0419 (正直好青年)
標題 Re: [哈拉] ネコぱらVR用のゲーム開発中
時間 Wed Mar 23 22:08:08 2016


※ 引述《JTOM (PEANUTS)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 H-GAME 看板 #1MydecuR ]
: 作者: JTOM (PEANUTS) 看板: H-GAME
: 標題: [哈拉] ネコぱらVR用のゲーム開発中
: 時間: Wed Mar 23 19:12:36 2016
: http://www.bgnow.net/2016032301.html
: 『ネコぱら』シリーズ以外で、今後のNEKO WORKsさんの展開について、考えられている
: ことがありましたら、教えてください。
:  NEKO WORKsでは、『ネコぱら』関連をメインにずっと作っていく予定です。本編が完
: 結しましたら外伝でも作るかもしれません。あと『ネコぱら』シリーズとしては今現在
: VR用のゲームも開発中です。


還蠻喜歡NEKO%%的


翻譯練習一下
程度N3~N2

有錯請指正



曾製作過「夏恋ハイプレッシャー!」、「僕と恋するポンコツアクマ。」等

PC美少女遊戲的原畫家さより,由他所創立的同人社團NEKO WORK,當家遊戲NEKO%%


以E-mote等等炫炮的畫面,以及強大的豪華幕後工作人員,受到眾多注目的本作

在今年二月「ネコぱら Vol.2 姉妹ネコのシュクレ」推出了

以同人作品來說得到很高的評價,而且英文版也獲得了極高的人氣,氣勢正如日中天。

讓我們現在訪問NEKO WORKs代表 さより。


-首先請告訴我們NEKO WORKs的建立經過

本來就因為喜歡畫畫,從大學時代開始就會把自己的作品放在個人網站上,而那個站的

名稱就是NEKO WORKs。

之後參加COMIKE的時候也繼續採用這個名稱。


-可以介紹一下社團成員嗎

雖然之前都是以個人社團來參加活動的,但以NEKO%%遊戲化為契機,加入了新的成員

幫忙宣傳、處理瑣事的アンコウ,腳本、導演的雪仁

變成已經不是自幹的規模了呢


-請跟我們分享同人遊戲製作社團的樂趣以及辛苦

以往以原畫家的身分參加過很多的遊戲製作,但能夠以自己的意思製作果然很讓人高興呢

辛苦的地方,自己只有作畫畫的部分,其他製程的工作表不是很清楚


多虧如此,變成相當過份的修羅場呢www


-NEKO%%系列相當有人氣。可以請教這個作品的製作理念以及賣點嗎

以「貓就是可愛」和「貓就是欠幹」為基本來製作的。

賣點的話,實在有點沒有自信

「女角全都是貓耳娘」以及「H場景都是3P的後宮作」

只是單純的是個人的性癖而已,要說是製作理念實在是...

「其他作品找不到的喔~」可不可以這樣當作賣點呢苦笑」


-到目前推出的Vol.2為止,可以簡單的介紹一下嗎

Vol.1是主角離家,和追上來的巧可力以及香草一起開蛋糕店的故事

兩人給人充滿愛慕感以及有朝氣的感覺

Vol.2是妹妹以及妹妹帶來的貓貓來幫忙顧店

在亂烘烘中的店中,特別把焦點放在紅豆以及椰子身上

不坦率的大姊紅豆,以及有點大支的四女椰子,以兩人的關係為主軸

Vol.0是在Vol.1前的番外篇,是在主角離家之前某天的日常故事


-今後,Vol.3之後的劇情有在考慮了嗎?

現在正在思考Vol.3的內容,不是劇情本身,而是NEKO%%要以什麼樣的方式作結束

現在雖然慢慢的發表,但是請不要擔心,一定會好好玩完結的


-知道了www,話說回來,NEKO%%在各方面的品質簡直不輸給商業作品。

為什麼這個作品要以同人商品推出呢?


在最初是想做低成本的作品,在製作時各式各樣的貴人對貓貓%%有興趣

品質以及規模也慢慢的增加

在Vol.1時,最終的花費是預算的3倍之多,超級吃了一大驚

還好結果一切完美www


-現在在DLsite也有英文版在上架,那邊也是超人氣

請教一下推出英文版的理由

發行者的Sekai Project來勸誘發售在Steam時

我是對有興趣的事不管怎樣先做看看的那種人,所以就先試看看。

因為要在Steam上發售,當然要準備英文版

Steam規定只能發售全年齡版

「哭哭,我也想和貓貓%%啦~~~」為了照顧這些英文玩家,所以18禁版的也加入了英文。

難得的機會,也順便把繁體中文版加入吧



-英文版製作很辛苦吧,是到怎麼樣的程度呢?

因為是和日文版同時製作的,只要日語的腳本那邊提出修正的話

所有版本都必須要一起修正。

三種語言的debug,需要的工夫也是三倍


-英文版也很有人氣這回事,你覺得是什麼原因?

人數的力量?www

關於這是比較小眾題材的自覺我還是有的

但把全世界的粉絲都集中的話,大概就有這樣的人數了吧...?(笑)



-NEKO%%以外的系列有在醞釀的話,請透露一點

NEKO WORKs只會做貓貓%%喔,本篇完結的話,也許也會做外傳

然後,現在正在開發VR用的NEKO%%系列作。


-最後跟大家說幾句話吧

我們真的非~~常的努力製作,所以請大家務必務必一定要玩~

有興趣的話,官網上也有試玩,請務必~


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.208.142
※ 文章代碼(AID): #1MygDMbA (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1458742102.A.94A.html
gm00649989: 貓貓就是欠X1F 03/23 22:13
bigsaru: 請帶著愛貓的心情跟貓%%2F 03/23 22:14
SORAChung: 貓就是欠%%3F 03/23 22:17
e04su3no: 不!!!竟然下一作就要完結 這樣還能%妹妹嗎4F 03/23 22:19
RoaringWolf: 貓就是欠幹 wwwww5F 03/23 22:20
anumber: 貓就是欠幹6F 03/23 22:30
brightwish: 個人的性癖X 眾人一致的性癖O7F 03/23 22:46
watanabekun: 貓就是欠幹是怎樣 XDDD8F 03/23 22:48
k0030: 那句應該是有自覺知道是小眾市場吧9F 03/23 22:48
fakinsky: 完結也可以啦,下一作可以出狐狸嗎(X10F 03/23 23:14
libra925b: 雖然我沒玩 推翻譯11F 03/23 23:24
奇怪... 我應該沒翻錯啊XD

怎麼大家都覺得3就會是最後了

3或許是一個逗點吧,這邊他想表達的應該是

比起三的故事內容該怎麼樣

最後的結局要怎麼做,不然湊不起來就慘了

聽起來就像是3的故事和結局中間還會有一段劇情的感覺
※ 編輯: kon0419 (61.228.208.142), 03/23/2016 23:57:46
LDtiger: 愛貓就要12F 03/24 00:03
chocopie: 讓她知道13F 03/24 00:16
fakinsky: 會在背後14F 03/24 00:20
SCLPAL: 自從我玩了捏口趴趴,流浪貓都不敢靠近了lol15F 03/24 00:40
gm79227922: 果列奴 是你?16F 03/24 00:44
windycat: ニッチ應該是niche? 就是說有這題材是小眾向的自覺17F 03/24 02:07
OK~
感謝修正
Kenqr: ww18F 03/24 10:44
※ 編輯: kon0419 (61.228.187.249), 03/24/2016 15:11:47

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 616 
作者 kon0419 的最新發文:
  • +9 Re: [問題] 冬日狂想曲steam版被下架? - C_Chat 板
    作者: 1.171.135.216 (台灣) 2024-01-18 20:23:02
    10F 9推
  • +39 [閒聊] 幼馴染 - C_Chat 板
    作者: 118.160.5.56 (台灣) 2020-09-13 10:17:05
    01 02 咪...咪君... 今天這衣服你覺得怎麼樣? 哦~ 我覺得很適合翔太你 謝.謝謝... 03 咪君... 我們可以進去嗎? 嗯 --- 哇~~ --- 好...好可愛~ 嚮往已久的聖代. …
    47F 41推 2噓
  • +188 Re: [閒聊] 在戰中國前,《還願》事件裡赤燭做錯的事 - C_Chat 板
    作者: 36.227.91.174 (台灣) 2019-02-27 22:28:23
    引文恕刪 這幾天一直關注還願事件 也順利的推特上搭訕到幾位比較友善的大陸朋友,問了問他們的想法 發售前兩天他們有多愛還願就不多說了 重點在於,為什麼他們會覺得還願了他們 我一開始也是黑人問號,什麼鬼, …
    1150F 282推 94噓
  • +45 Re: [閒聊] 「對不起,媽媽不應逼你念書」兒遭海嘯沖 - C_Chat 板
    作者: 220.136.4.222 (台灣) 2018-06-18 10:05:53
    原文應該是這篇 あの日から買い続けた少年ジャンプ 津波で失った息子へ 從那天開始持續買著的JUMP 給因海嘯而失去的兒子 翻譯有錯請指正 350本的JUMP在新家的屋子一面牆上陳列著。 災後七年三個月 …
    65F 46推 1噓
  • +26 Re: [情報] 川原礫:後宮動畫沒辦法立足於全世界 - C_Chat 板
    作者: 61.228.223.180 (台灣) 2017-04-14 18:19:54
    把那段完整的翻一下吧,N2翻譯,有錯請幫忙指正 那段其實是川原在說明一個事實 個人的解讀是:我就喜歡寫這樣嘛 以下東指的是東紗友美 職位是....映画ソムリエ,動畫鑑賞家? 前面是在講這部在製作的時候 …
    74F 26推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇