※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-05-12 02:47:05
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 精靈寶可夢 第一世代正式譯名
時間 Tue May 10 23:01:27 2016
剛剛看寶可夢板看到的
順便轉過來
公開『ポケットモンスター 赤・緑』系列151隻寶可夢(Pokémon)之中文名稱
http://www.nintendo.com.hk/pressrelease/3ds_20160510_sun_moon_release_3.htm
除了幾個比較不習慣的
大比鳥、水伊布、雷伊布、火伊布
大致上還可以接受吧
網站流量好像快爆了補個備份
http://i.imgur.com/g1Jthsv.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.153.71
※ 文章代碼(AID): #1NCVVG2u (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1462892496.A.0B8.html
推 : 袋獸1F 05/10 23:03
→ : 還是叫舊的名稱(逃2F 05/10 23:03
推 : 拉普拉斯3F 05/10 23:04
→ : 乘龍變拉普拉斯4F 05/10 23:04
→ : 拉普拉斯…5F 05/10 23:04
→ : 拉普拉斯 獨角獸6F 05/10 23:04
推 : 呆河馬-呆殼獸 還有食夢那隻忘記以前叫啥7F 05/10 23:05
推 : 大比鳥是誰8F 05/10 23:05
→ : 閃電球 霹靂電球9F 05/10 23:05
推 : 乘龍...10F 05/10 23:05
推 : 所以那個傅立葉是哪隻?11F 05/10 23:05
推 : 巴大蝶是什麼鬼12F 05/10 23:05
→ : 迷你龍 -> 迷你鰻13F 05/10 23:05
推 : 拉普拉斯XDD14F 05/10 23:05
→ : 大比鳥=比鵰15F 05/10 23:06
推 : 乘龍變拉普拉斯,直接音譯覺得有點怪16F 05/10 23:06
→ : 索立普 索立膜17F 05/10 23:06
推 : 為啥要一直改名 = =18F 05/10 23:06
推 : 拉普拉斯 我腦袋只浮現積分轉換公式...19F 05/10 23:06
→ : 乘龍轉換20F 05/10 23:06
→ : Laplace!21F 05/10 23:07
→ : 對w 索利普跟索利膜完全變不一樣的名字了XD22F 05/10 23:07
→ : 沙瓦郎.艾比郎掰~23F 05/10 23:07
推 : 多邊獸什麼啦XD 還我3D龍~~~24F 05/10 23:07
→ : 素利普素利帕正名膜人25F 05/10 23:07
推 : 乘龍的神子26F 05/10 23:07
推 : 沙瓦郎和艾比郎新名稱卻直接採用外型定名27F 05/10 23:08
推 : 工數表示28F 05/10 23:08
→ : 蚊香蛙-君 快泳蛙的蛙都被改掉了29F 05/10 23:08
→ : 這命名標準很亂啊30F 05/10 23:08
→ : 請正名多邊獸(X)紅藍閃光獸(O)(誤31F 05/10 23:09
→ : 雷霆電求好奇怪...32F 05/10 23:09
推 : 乘龍新增專屬技能:微分方程式精神炸裂33F 05/10 23:09
→ : 多邊獸聽起來好像隔壁棚的XDD34F 05/10 23:09
推 : 講了20年要改還真難35F 05/10 23:09
→ : 乘龍之盒 可能性的野獸(?36F 05/10 23:10
推 : 伊布怎不用 火可夢 水可夢 雷可夢 感覺還比較潮37F 05/10 23:10
→ : 多邊獸倒是能夠接受 至少比3D龍接近原文想表達的38F 05/10 23:10
→ : 魔牆人偶w39F 05/10 23:10
推 : 吸盤魔偶變魔牆人偶40F 05/10 23:10
推 : 我們已經比香港玩家好很多啦41F 05/10 23:11
→ : 巴大蝴變八大蝶 跌你老木42F 05/10 23:11
推 : 大甲QQ43F 05/10 23:11
推 : 標準不一可能是有考慮到現有的稱呼吧44F 05/10 23:11
推 : 好詭異阿.......45F 05/10 23:11
推 : 還是回憶最美 什麼鬼譯名XD46F 05/10 23:11
推 : 大甲變凱羅斯....47F 05/10 23:11
推 : 我還是外甥打燈籠好了(?48F 05/10 23:12
推 : 獨角犀牛跟鑽角犀獸好像沒差很多49F 05/10 23:12
→ : 還好沒出現比卡超XDD50F 05/10 23:12
→ : 八大表是:51F 05/10 23:12
→ : 所以我說那個肥大呢?52F 05/10 23:13
→ : 啥鬼……53F 05/10 23:13
推 : 拉普拉斯的神子54F 05/10 23:13
→ : 肯定還會有太陽伊布 月伊布 葉伊布 冰伊布 仙子伊布.55F 05/10 23:13
→ : 伊布戰隊56F 05/10 23:14
推 : 這樣 文!香!蛙!蛙! 的梗不能玩了 QAQ57F 05/10 23:14
→ : 多邊獸2 多邊獸Z58F 05/10 23:14
推 : 還可以接受59F 05/10 23:14
推 : 怎麼不叫電擊老鼠60F 05/10 23:14
推 : 怎麼不是霹靂雷珠(X61F 05/10 23:14
→ : 拉普拉斯 Orz62F 05/10 23:15
推 : 末入蛾 摩魯蛾 你乾脆叫摸乳蛾63F 05/10 23:15
推 : 勇基拉♂64F 05/10 23:16
→ : 很好了 看看KOF14的正式港譯65F 05/10 23:17
推 : 比較在意那個繁體中文版主機專用的文字,難道還是得買日版66F 05/10 23:17
→ : 了嗎…?
→ : 了嗎…?
推 : アッー68F 05/10 23:17
推 : 摸乳蛾wwwww69F 05/10 23:17
推 : 先預測接下來的正式譯名70F 05/10 23:17
→ : 想看新版大菊花譯名71F 05/10 23:19
推 : 摩魯蛾 魯魯的72F 05/10 23:19
推 : 你看 拉普拉斯的鼻子很大對吧?73F 05/10 23:19
→ : 還不錯啦 有把寶可夢特徵融入名稱裡74F 05/10 23:20
推 : 大菊花喔...比格艾斯?75F 05/10 23:21
推 : 魔牆人偶 這個的確好多了 吸盤根本不知道原因www76F 05/10 23:21
推 : 拉普拉斯轉換 拉普拉斯的惡魔(薔薇少女兔子頭)77F 05/10 23:22
推 : 新譯名感覺還蠻港式的...78F 05/10 23:23
推 : 應該算親台,部分台港折衷79F 05/10 23:24
→ : 至少千代還是千代80F 05/10 23:25
推 : 拉你老...(崩潰81F 05/10 23:25
※ 編輯: horseorange (61.228.153.71), 05/10/2016 23:27:13→ : 比雕這潮名居然改掉82F 05/10 23:26
推 : 不是龍屬的名字都被拔龍了 算是正名吧83F 05/10 23:27
推 : 蚊香君84F 05/10 23:29
推 : 噴火龍表示85F 05/10 23:30
推 : 暴鯉龍表示:你說誰是龍屬的?86F 05/10 23:30
→ : 老噴:..
→ : 老噴:..
推 : 七夕青鳥:安安我有龍系88F 05/10 23:32
→ : 暴鯉龍有鯉魚躍龍門的設定背景在 噴火龍就....89F 05/10 23:32
→ : 說不定之後會變七夕青龍啊90F 05/10 23:32
推 : 拉普拉斯XDDDD91F 05/10 23:32
推 : 化石翼龍:你們聊我先飛走了92F 05/10 23:32
推 : 長的像龍94F 05/10 23:32
→ : 海刺龍:我還沒進化喔....95F 05/10 23:34
推 : 老噴 MEGA X 就去飛加龍了。96F 05/10 23:36
推 : 其實還蠻多跟現在一樣的97F 05/10 23:41
推 : 沙瓦郎原名サワムラー(踢拳手澤村忠)98F 05/10 23:41
→ : 艾比郎原名エビワラー(拳擊手海老原博幸)
→ : 艾比郎原名エビワラー(拳擊手海老原博幸)
推 : wwwww100F 05/10 23:42
→ : 感覺像元素表上元素被改名101F 05/10 23:42
→ : 大約22隻被改,不多啦 但拉普拉斯和大比鳥...102F 05/10 23:44
推 : 總覺得二代會改更兇103F 05/10 23:47
→ : 絕大多數都還是熟悉的台灣譯名 香港那邊應該更不習慣104F 05/10 23:47
推 : 大甲→凱羅斯,這是音譯嗎? 看英文不像啊105F 05/10 23:47
→ : 是音譯106F 05/10 23:48
推 : カイロス107F 05/10 23:48
推 : 噴火龍可以自體習得龍系技能,說他是龍還算合理108F 05/10 23:48
推 : 應該很多人會和我一樣 還是會照群英社原先的名字唸109F 05/10 23:48
推 : 噴火龍上MEGA後有被扶正成龍系了110F 05/10 23:49
→ : 音譯當然是從日文音譯 怎麼會看英文111F 05/10 23:50
推 : 我覺得改的還可以接受112F 05/10 23:51
→ : 拉普拉斯..113F 05/10 23:52
推 : 感覺整個大進化114F 05/10 23:53
推 : 末入蛾?摸乳蛾?摸老二?磨老二?115F 05/10 23:59
→ : 拉普拉斯 拉三小 乘龍就是乘龍116F 05/11 00:00
推 : NOOO 我的文香蛙蛙117F 05/11 00:00
推 : 拉普拉斯0.0118F 05/11 00:03
推 : 蚊香君,以後沒有蚊!香!蛙!蛙!了?119F 05/11 00:05
→ : 日文攻略看多了,覺得拉普拉斯才是正確的wwww120F 05/11 00:05
→ : La+121F 05/11 00:11
推 : 以後會有更多xx伊布 ...122F 05/11 00:13
推 : 文!y123F 05/11 00:14
推 : 文!香!蛙!蛙! 文!香!君!君!124F 05/11 00:14
推 : 乘龍改叫大鼻怪好了125F 05/11 00:14
推 : 改成龍126F 05/11 00:16
推 : 拉普拉斯明明就音譯也能崩潰喔…127F 05/11 00:22
推 : 乘龍轉換128F 05/11 00:27
推 : 大鼻怪 乘龍轉換GJ129F 05/11 00:32
→ : 比雕這名字超帥啊 音譯兼意譯 改大比鳥是要?
→ : 比雕這名字超帥啊 音譯兼意譯 改大比鳥是要?
推 : 淦 我的雷精靈......131F 05/11 00:42
推 : Laplace→Jackie Chen132F 05/11 00:44
推 : 我覺得拉普拉斯比乘龍好耶…其他也沒說很難接受133F 05/11 01:00
推 : 比鵰被改掉真心難過134F 05/11 01:20
→ : 霹靂電球 腦中閃過某位衝衝衝的(誤135F 05/11 01:31
→ : 袋獸 待售(X)
→ : 袋獸 待售(X)
推 : 一直都叫拉普拉斯的我表示開心137F 05/11 01:47
→ : 這樣要微積分重修的我怎麼面對乘龍138F 05/11 01:57
推 : 等等等等等等大嘴雀哭哭,說好的鬼鑽雀呢QQ139F 05/11 02:22
推 : 我都聽八大碟140F 05/11 02:22
推 : 大鼻鳥 真的很鳥
推 : 大鼻鳥 真的很鳥
→ : 換名字的數量大約20個上下142F 05/11 02:33
推 : 乘龍明明龍舞、龍波動、逆鱗都能學,最好是不能叫龍143F 05/11 02:51
→ : 自爽亂改的低能翻譯
→ : 自爽亂改的低能翻譯
推 : 素立普、素立柏存在感低就,改成催眠貘和引夢貘人更145F 05/11 08:40
→ : 記不起來吧
→ : 記不起來吧
→ : 拉普拉斯都改多久了還在那邊乘龍147F 05/11 09:17
推 : 這我真的不行了XD-還是叫舊名吧(反正嘴巴也改不了了)Y148F 05/11 09:20
推 : 蚊香蛙蛙是什麼梗啊 ?求解149F 05/11 11:02
推 : 頑皮彈被改實在不能忍150F 05/11 12:17
推 : 乘龍日文就叫ラプラス,不是低能自爽亂番151F 05/11 12:40
推 : 自己爽當然都能叫啦 反正這邊的人應該都看得懂152F 05/11 14:31
推 : 快泳蛙超強的欸...好幾版我都用他153F 05/11 14:35
→ : 比雕多帥 大比鳥聽起來就很遜154F 05/11 18:30
推 : 大比鳥聽起來真的很低能...155F 05/11 19:23
推 : 比鵰比大比鳥感覺還威阿...156F 05/12 00:05
→ : 為什麼x精靈硬要改成x依布 崩潰!!!
→ : 為什麼x精靈硬要改成x依布 崩潰!!!
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 1062
回列表(←)
分享