顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2017-07-16 19:28:32
看板 C_Chat
作者 rickpig (阿瑞)
標題 [閒聊] 高達啦!  什麼鋼彈?
時間 Thu May 11 22:32:12 2017



今天跑到誠品去累積卡弄升等
順便看看書

結果
http://i.imgur.com/BuwsEOc.jpg
[圖]
 
什麼東西啦!

高達啦!

鋼彈50%是三小啦?!


校對人員有夠隨便的

-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_Z00LD.

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.69.247
※ 文章代碼(AID): #1P57NmYy (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1494513136.A.8BC.html
ARNOwww: 呵呵看對面的用法久了1F 05/11 22:32
RAA1144557: 其實蠻神的XDD2F 05/11 22:32
rock2345: XDDDD3F 05/11 22:32
dearjohn: 鋼彈錯了嗎?4F 05/11 22:33
melzard: ....這是三小www5F 05/11 22:33
dragon99423: 笑了  還以為是反串6F 05/11 22:33
Gokudo: 神翻譯XD7F 05/11 22:33
linceass: 笑到肚子痛8F 05/11 22:33
gdrs: 啥鬼XD9F 05/11 22:33
Xhocer: XDDDDDDDDDDDD10F 05/11 22:33
ARNOwww: 看來久直接丟google 譯者真好當 校對超好混11F 05/11 22:33
attacksoil: wwwww12F 05/11 22:33
namirei: WWWWWWWWWWWWWWWW13F 05/11 22:33
ray90910: 簡轉繁被發現惹14F 05/11 22:33
GazerLahn: 是不是內文原本有「高達(鋼彈)」然後全部取代(?15F 05/11 22:34
sokayha: 可能用自動簡繁轉換...16F 05/11 22:34
ShibaMiyuki: 狂笑www17F 05/11 22:34
PandaSir: 常用字串:鋼彈18F 05/11 22:34
SaberMyWifi: 幹  害我噴茶出來XDDDDDDDDD19F 05/11 22:34
llamaduck: 萬萬沒想到20F 05/11 22:34
allanbrook: 是鋼彈啊 所以才說萬萬沒想到(?21F 05/11 22:34
mkiWang: 下次改成敢達,話說鋼彈中文官方譯名好就有三種22F 05/11 22:35
tp950016: XDDDD23F 05/11 22:35
tonywei1552: 笑死XDD24F 05/11 22:35
kai0716: 笑翻XD25F 05/11 22:35
kopune: 簡轉繁 然後沒校對嗎??26F 05/11 22:36
prismwu: 很像是程式行為XDDD27F 05/11 22:36
ithil1: 幹wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww28F 05/11 22:36
whyhsu: XDDDDD29F 05/11 22:36
feena: XDDDDD30F 05/11 22:36
z72117211: 笑死31F 05/11 22:36
LovelyCS: XDDDD32F 05/11 22:36
surimodo: XDD33F 05/11 22:36
SeijyaKijin: 北七XDDDD34F 05/11 22:36
gaym19: 敢達啦!35F 05/11 22:37
Iklop3939: 笑了36F 05/11 22:37
Sougetu: 簡轉繁也不會這樣吧,快笑死37F 05/11 22:37
zxlt3722: XDDDD38F 05/11 22:37
CYL009: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD  這篇不錯笑39F 05/11 22:37
ELV420: XDDDDDDDDDD (40F 05/11 22:37
airawesu: GJ41F 05/11 22:37
sarraya: 萬萬沒想到 XDDDDDDDDDDDD42F 05/11 22:38
Aggro: 誰來轉去Joke XDDDDDDDDDDDDDD43F 05/11 22:38
hyperfrog: XD44F 05/11 22:38
tLuesuGi: ...哪個87出版社45F 05/11 22:38
owl9813: 笑死XDDDD46F 05/11 22:38
AirPenguin: 這是英翻簡再轉繁是嗎?47F 05/11 22:38
ogt84your: 什麼布萊德?林友德啦!48F 05/11 22:38
HAHAcomet: 真的是萬萬沒想到49F 05/11 22:38
ballby: 左上有書名啊50F 05/11 22:39
no321: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD51F 05/11 22:39
no321: 我他媽快笑死 簡轉繁自動翻譯被抓到了齁
AirPenguin: google用高達不會變鋼彈啊 這到底怎麼翻的53F 05/11 22:39
lanjack: WWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWWW54F 05/11 22:40
winner27: XDDDDDDDDD55F 05/11 22:40
FiTO: 聯邦裝備妥善率剛彈50%   聯邦都是怪物嗎?56F 05/11 22:40
stv4268: 笑死  XDDDDDDDDDDD57F 05/11 22:40
aaaaooo: 丟word看看58F 05/11 22:40
m9o2o: XDDD59F 05/11 22:40
emptie: 87出版社……60F 05/11 22:40
happsey: XDDDDDDDD61F 05/11 22:40
qk2007: 還真的是"萬萬沒想到"www62F 05/11 22:41
dichenfong: 靠杯XDDDD63F 05/11 22:41
eddie7788: XDD64F 05/11 22:42
Stan6003: XDDDDDDDDDDD65F 05/11 22:42
sarraya: 所以其實是哏 wwwwwwwwwwww66F 05/11 22:42
shadowblade: wwwwwwwwwwwwww67F 05/11 22:42
minipig0102: XDDDDDDDDDDD三小啦68F 05/11 22:42
t128595: 要讀者自行轉換的意思w69F 05/11 22:42
s4340392: 這什麼東西啦XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD70F 05/11 22:42
hachiman: 笑死XDDDDDDD71F 05/11 22:43
honey4617912: 會不會釣出50%之父?72F 05/11 22:43
devilkool: 鋼彈50%XDDDD73F 05/11 22:43
s32244153: 萬萬沒想到  啦啦啦啦啦74F 05/11 22:43
rich3826: 鋼彈退學率50%75F 05/11 22:43
sixpoint: 什麼高達明明就...咦?真的是鋼彈(揉眼76F 05/11 22:43
sakaki: 三小XDDDD77F 05/11 22:43
poke001: 鋼彈50趴www 真的是萬萬沒想到wwww78F 05/11 22:43
priest66: XDDD79F 05/11 22:44
hyperfrog: 什麼?郊區有50%是鋼彈...騙人的吧80F 05/11 22:44
event1408472: 我看懂了81F 05/11 22:45
harunoneko: 小彩蛋82F 05/11 22:45
shaojun:  朝聖推!83F 05/11 22:45
Hybridchaos: 這最好想得到啦 XDDDDDDDD84F 05/11 22:46
shintz: 出版社:沒想到吧 哈哈哈哈85F 05/11 22:46
sam09: 一定是word取代功能害的XDDD86F 05/11 22:46
Bewho: 真的是萬萬沒想到XD87F 05/11 22:46
Hsicen: 有破滅魔劍嗎?88F 05/11 22:46
guitar0225: 很會,找讀者校稿89F 05/11 22:46
newtypeL9: 打字的是鋼彈迷嗎XDDDDDDDDD90F 05/11 22:46
sunshinecan: www91F 05/11 22:47
weiyilan: 鋼彈含量50%92F 05/11 22:47
gn00465971: 退學率鋼彈50%93F 05/11 22:47
seraph01: 就萬萬沒想到啊94F 05/11 22:48
honey4617912: 吉翁無兵 VS 郊區鋼彈50%  勝負一開始就確定了95F 05/11 22:48
cloud7515: 靠背啊XDDDDDDDDDDDDDDDDD 簡轉繁的悲劇96F 05/11 22:48
sos86245: 真.萬萬沒想到97F 05/11 22:48
ninjapig: 叭叭叭 抓到啦  想搞統戰是吧98F 05/11 22:48
lyt5566: XDDDDDDDDD99F 05/11 22:48
camerachao: 誰幹的抓出來哈哈哈100F 05/11 22:48
o0991758566: 鋼彈XD101F 05/11 22:49
cloud7515:        萬       萬       沒      想       到102F 05/11 22:49
rickpig: 書是這本http://i.imgur.com/IznhbNS.jpg103F 05/11 22:49
[圖]
 
shlee: 淦XDDDDDD笑死我了104F 05/11 22:49
autokey: 本日優文105F 05/11 22:50
kurohanaito: WWW106F 05/11 22:50
lanjack: 理工科的思維就是鋼彈50%!我好像懂了!107F 05/11 22:50
zxcv820421: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD108F 05/11 22:51
DaringDo: 原來是中國作者.. 所以是出版商簡轉繁..XD109F 05/11 22:51
kaworu0612: XDDD110F 05/11 22:51
dWoWb: 笑死  LUL111F 05/11 22:51
hom5473: 原來理工科的思維充斥著鋼彈啊XD112F 05/11 22:51
cloud7515: 阿姆羅:用理工科的思維     卡謬:理解世界113F 05/11 22:51
s4340392: http://i.imgur.com/8ALKn1N.jpg  這本??114F 05/11 22:51
[圖]
 
mkcg5825: 鋼彈50%XDD115F 05/11 22:52
PNwan: 考北 鋼彈50%是什麼新作嗎XD116F 05/11 22:52
lanjack: 傑特:我們需要鋼彈50%117F 05/11 22:52
zxcv820421: 所以中國那邊原文就是寫鋼彈50%?118F 05/11 22:52
Lupin97: XDDD119F 05/11 22:52
js850604: 推,意思是理工腦鋼彈=高達?120F 05/11 22:53
z99665577: 笑死 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD121F 05/11 22:53
lanjack: 高達50%啦 翻譯肯定是HK那邊的122F 05/11 22:53
lucandy09: 簡轉繁 高達變鋼彈123F 05/11 22:53
Yanrei: 簡體是高達,然後可能轉繁的東西是阿宅辭典XD124F 05/11 22:53
Gokudo: 就寫高達吧   不知道哪來的簡轉繁軟體  詞彙也翻譯了wwww125F 05/11 22:53
cloud7515: 說真的這繁簡翻譯軟體很不錯啊 連ACG文化用詞都能翻126F 05/11 22:54
lanjack: 不然就是出版社因為有翻譯一些左岸鋼彈作品,所以軟體自動127F 05/11 22:54
bluejark: 快笑死了 一句話快笑哭128F 05/11 22:54
lanjack: 去把高達轉換成鋼彈...129F 05/11 22:54
dichenfong: 鋼彈50%打得贏草莓100%嗎?130F 05/11 22:54
shlee: 要簡轉繁也要校對一下啊XDD131F 05/11 22:54
cloud7515: 這真的今天最好笑XD132F 05/11 22:54
allenlee6710: 簡轉正133F 05/11 22:55
lanjack: 我記得某些軟體可以把特定詞句自動轉換成特定詞,翻譯常用134F 05/11 22:55
g9591410: 校對的?135F 05/11 22:55
lanjack: 這樣才不用一個一個都要抓出來人工轉,先設定好...136F 05/11 22:55
cul287: 這不是常識嗎?137F 05/11 22:55
Braginski: XDDD138F 05/11 22:56
louis1998090: 說不定是偷用某網站的繁化姬........139F 05/11 22:57
PNwan: 原文應該是"退學率高達50%" 台灣的鋼彈在大陸叫高達 所以腦140F 05/11 22:59
PNwan: 殘翻譯出來就是"退學率鋼彈50%"
e2167471: XDDDDDDDDD142F 05/11 22:59
kevin0925x: 白癡XDDDDDD143F 05/11 22:59
Dsakura: 退學高達,出動!144F 05/11 22:59
azc3144: 這翻譯XDDD145F 05/11 23:00
shlee: 校對人員該打屁股了146F 05/11 23:00
lanjack: 這會不會上狂新聞阿XD147F 05/11 23:00
TW556647892: wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww148F 05/11 23:01
loliconOji: 本來看標題想噓XD149F 05/11 23:03
bbc0217: XDD150F 05/11 23:03
PttXiangMing: 笑死151F 05/11 23:03
asdf70044: 笑死152F 05/11 23:04
yujchen: XDDDDDDDD153F 05/11 23:04
gm79227922: 百分之伍拾打的贏薩克嗎154F 05/11 23:05
shadowdio: 退學好熱血啊155F 05/11 23:05
shinobunodok: 鋼彈50% 媽的怎麼還沒統一世界?156F 05/11 23:06
donalds: 標題詐欺XDDD157F 05/11 23:06
tony3366211: 你現在知道為何鐵血的都不識字了吧! 小時不讀書長大158F 05/11 23:06
tony3366211: 變鋼彈
supermisaka: 幹 是瑞哥哥 好久不見160F 05/11 23:06
know12345: 靠北XDD161F 05/11 23:07
shawjiunnluo: 高達XDDD162F 05/11 23:07
Anemoneheart: XD163F 05/11 23:07
staristic: 可以轉joke嗎164F 05/11 23:07
hsin8535: 一看標題原本要噓XD165F 05/11 23:08
soda54020: XDDD166F 05/11 23:08
bloodfest: XDDDDD167F 05/11 23:08
onelife: 簡轉繁沒校對齁 XDDDD168F 05/11 23:09
Thatman1824: 頑駄無169F 05/11 23:10
rickpig: 可以幫我轉Joke版嗎,沒用過170F 05/11 23:10
bluelamb: 鋼彈攻擊大樓171F 05/11 23:10
eternaldark: 學率竟能鋼彈? 聽起來有點厲害啊XDD172F 05/11 23:11
sixpoint: 那我幫原PO轉囉~173F 05/11 23:11
sixpoint:轉錄至看板 joke                                        05/11 23:11
winklly: 鋼彈50%太神啦174F 05/11 23:11
rickpig: 謝啦175F 05/11 23:12
yef7591: XDDDD176F 05/11 23:12
f222051618: XD177F 05/11 23:12
roktzzt: 暴三小178F 05/11 23:13
st9540808: 書名正確179F 05/11 23:13
lett871: 看超久180F 05/11 23:14
dyolf: 萬萬沒想到居然鋼彈高達50%181F 05/11 23:15
pinacolada: 高達高達20米182F 05/11 23:16
lpb: 靠北,明顯是用程式轉換後卻沒校對XD183F 05/11 23:17
PLEASE974853: 讓文組再次偉大184F 05/11 23:18
louis82828: 笑了www185F 05/11 23:19
storym94374: 這個太神了XDDDD186F 05/11 23:20
ggchioinder: 退學率鋼彈50%XDDDDDDD187F 05/11 23:20
wwa928: XDDDDDDDDDDDD188F 05/11 23:21
bbo6uis122: XDDD189F 05/11 23:21
MikamiTeru: 真的萬萬沒想到XDDDDD190F 05/11 23:21
little1913: XDDDDDDDD191F 05/11 23:21
pearnidca: 沙小wwwwwwwwwwwwwwww192F 05/11 23:22
RoaringWolf: 萬萬沒想到WWWWWWWWWWWWW193F 05/11 23:23
madboy: 踢牙老奶奶194F 05/11 23:23
twetto912: 鋼彈50%195F 05/11 23:23
TohnoMinagi: 剛要噓支那翻譯,點開圖片就笑了XDDDDD196F 05/11 23:25
fragmentwing: 萬萬沒想到wwwwww197F 05/11 23:25
ykten: 我跨下鋼彈30cm198F 05/11 23:26
heinse: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD199F 05/11 23:26
pinqooo: 萬萬沒想到200F 05/11 23:27
wht810090: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 編輯或校對是怎麼了?201F 05/11 23:28
cocoyan: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD202F 05/11 23:29
enthusiasm12: 笑死203F 05/11 23:30
aotearoaz: 幹wwwwwwwwwwwwwwwwwww204F 05/11 23:30
chancing: = =205F 05/11 23:31
justin332805: 笑死XDDD206F 05/11 23:31
sunve: XDDDDDDD207F 05/11 23:33
rchih: 笑死XDDDD208F 05/11 23:36
garnett05: 幹!209F 05/11 23:38
crazylin924: 鋼彈50% 有問題嗎?210F 05/11 23:39
YCLLZDBZM: 呵呵 真的。211F 05/11 23:42
Awllower: 淦wwwww212F 05/11 23:43
zero0126: 笑死我XDDD213F 05/11 23:45
aasssdddd: 鋼彈比較酷 XD挺幽默的214F 05/11 23:48
wingggg: 幹 這什麼情況啦XDDDDDD215F 05/11 23:49
t5p3ax: 笑好久XDD216F 05/11 23:50
yakan: (^O^;)217F 05/11 23:50
muscleless: 靠北XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD218F 05/11 23:51
quesent: 笑死了219F 05/11 23:52
ISAF: Gudam80% 高達八成220F 05/11 23:52
thaleschou: 話說升級完畢每年還要固定消費八次QQ221F 05/12 00:04
ANalar: XDDDDDDDDDDDDDDD222F 05/12 00:05
kobe9527: 哈哈223F 05/12 00:06
rickpig: 八次的話買漫畫好了,比較便宜224F 05/12 00:08
movieyao: 笑死225F 05/12 00:11
newgunden: 這是翻譯軟體資料庫是鋼彈宅的問題XDDDDDDDDD226F 05/12 00:12
bookgirl: XDD227F 05/12 00:17
FuwafuwaCAT: XD228F 05/12 00:17
WongTakashi: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD229F 05/12 00:18
jimmy5680: XD230F 05/12 00:22
jenny14: XDDDDDDDDDDDDDDD好好笑231F 05/12 00:23
Originalvoid: 這個好笑wwwwww232F 05/12 00:25
[圖]
 
qsakurayuki: 鋼彈50% 嗯234F 05/12 00:30
gvox9765328: 幹 我笑噴XDDDD235F 05/12 00:33
NiseMorisama: XDDDDD236F 05/12 00:57
corlos: 翻譯一定是鋼彈廚237F 05/12 00:58
corlos: 程式應該看到高達就自動轉譯鋼彈
sky093851248: 笑死239F 05/12 00:59
john91018: wwwwwwwwww240F 05/12 01:01
william9: 笑死 XDDDDDDDDD241F 05/12 01:02
hua0207: 笑翻 ,簡轉繁校稿也太混242F 05/12 01:09
clover1211: 高達就是鋼彈!243F 05/12 01:15
pgame907: XD244F 05/12 01:16
abruby2522: 笑了XDDDD平常打太習慣嗎245F 05/12 01:17
Fuuin: 鋼彈50%!!!!(認真246F 05/12 01:22
abruby2522: 簡轉繁 太混XD247F 05/12 01:22
Miho1216: 笑死248F 05/12 01:29
shizusumi: 幹XDDDDDDDDDDD249F 05/12 01:33
YouKnowMe: 幹一整個笑死wwwwww250F 05/12 01:33
SCLPAL: 故意的吧wwww251F 05/12 01:36
kphuang: 這個用中國台灣用語對照程式翻譯的啦252F 05/12 01:38
Lazengann: 翻譯這什麼鬼www253F 05/12 01:45
kungchihiao: XDD254F 05/12 01:45
dandingduck: 朝聖XDDDDD255F 05/12 01:45
jokerjuju: 笑瘋wwww256F 05/12 01:48
rock666: 哈哈哈XDD 看標題 真的以為是反串XDD257F 05/12 01:52
xyz159632001: 笑死w258F 05/12 01:54
jasonpop: 害我花三秒思考到底這句話是什麼意思259F 05/12 02:04
lilyred: 笑死www260F 05/12 02:11
lia1062001: XDDDDDDDDDDDDD261F 05/12 02:12
madaniel: XDDDDDDDDDDDDDDDD262F 05/12 02:13
lv256: 就 萬萬沒想到啊  也是很合理(?263F 05/12 02:23
caryamdtom: 看了圖片才弄懂XD264F 05/12 02:23
kiy75: 鋼彈50%265F 05/12 02:24
mashiroro: 有笑有推XDDDDDDDDD266F 05/12 02:29
cryfiend: 大概是直接拿對岸的翻譯轉繁就直接印刷了,這年頭書商267F 05/12 03:13
cryfiend: 連校對的錢也要省了嗎
FZRer: 廢到笑XD269F 05/12 03:33
hinofox: ...............270F 05/12 03:45
xxxrecoil: 神串留名XD271F 05/12 03:58
creampie123: 神串272F 05/12 04:12
real20520: 第一次看到西恰文上熱門文章273F 05/12 04:20
shadowmirror: 太誇張~神串留名274F 05/12 04:31
summerkitten: XD275F 05/12 04:57
ZirconC: 當初我看空之境界動畫,蒼崎橙子也被翻成蒼崎柳丁...276F 05/12 04:58
ilycw: 太87了XDD277F 05/12 05:09
otaku11: XDDDDDD278F 05/12 06:36
ncueBenson: XDDD279F 05/12 07:13
silvermoon: XDDDDD280F 05/12 08:06
worldark: 有可能是word轉的281F 05/12 08:19
jasonchangki: 萬萬沒想到有一天也能開高達282F 05/12 08:20
oldriver: 鋼彈50%!283F 05/12 08:56
SCLPAL: 不過大陸不是改用敢達了嘛?0.o?284F 05/12 09:06
chuchuchang: 要岔氣啦XD 快把校稿的開了!!!285F 05/12 09:57
maudu: 幹 XDDD286F 05/12 10:17
Totoro0802: 這好笑XD287F 05/12 10:29
arrakis: wwwwwwww288F 05/12 10:53
meredith001: 書名都萬萬沒想到了289F 05/12 11:00
CoffeeDonkey: 剩下50%就是吉翁的機會了290F 05/12 11:26
landysh: 高達www291F 05/12 12:00
kicn: 有笑XD292F 05/12 12:11
mikapauli: 鋼彈起司293F 05/12 12:51
suhorng: XDDDDDD294F 05/12 13:52
icou: XDDDDD弄得我好亂啊啊啊啊啊295F 05/12 14:12
seal998: 能翻成這樣,林北也是醉了啊296F 05/12 14:41
cheng31507: XDDDDDDDDDD 笑死297F 05/12 16:41
ruripoly: http://i.imgur.com/bOwVSeV.jpg 某姬表示:再用啊298F 05/12 16:55
[圖]
 
OuterLander: 怕.jpg299F 05/12 18:13
bdgnrd0103: 高達翻成鋼彈300F 05/12 18:53
kerry0496x: 1F你一定沒點開來看吼301F 05/12 20:27
satheni: 靠北喔XDDDD302F 05/12 22:07
steven87613: 等等李斯特是蘋果橘子經濟學的那個李斯特嗎303F 05/13 01:10
louis071: 第41頁,「卻有鋼彈62%的人選擇冒險」304F 05/14 16:26
louis071: 第72頁,「答錯率只有(或者說「鋼彈」,取決於......」

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 337 
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2017-07-17 02:24:24 (台灣)
  07-17 02:24 TW
我只認識 機動戰士
才不認識什麼 鋼彈 高達...
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇