顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-07-04 00:34:38
看板 C_Chat
作者 LtcShadow (shadow085566)
標題 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(21) 翻譯
時間 Sat Feb 10 22:59:42 2018


這次是情人節篇

不說了  心又累又痛

同步更新於部落格

http://ltcshadow.pixnet.net
日漫翻譯 :: 痞客邦 ::
歡迎光臨日漫翻譯,這裡的漫畫都有經過作者同意翻譯 有想看的非商業漫畫翻譯請在公告留言 ...

 


以下正文(如果覺得模糊可以把圖點開或是去部落格看喔

https://imgur.com/2GfiIR2
[圖]
 

https://imgur.com/gS6xLbW
[圖]
 

https://imgur.com/oUJt6E8
[圖]
 

https://imgur.com/6Rp2qsi
[圖]
 

--

高雄,我的故鄉

台中,天氣晴朗

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.211.76
※ 文章代碼(AID): #1QVmZcPM (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1518274790.A.656.html
web946719: 整間公司都在助攻1F 02/10 23:02
AerobladeIII: 感謝翻譯,舌甘2F 02/10 23:14
WeiMinChen: 同事真佛3F 02/10 23:19
tw15: 穩4F 02/10 23:21
Zerogos: 提問,為什麼小雙葉身邊的女性都是巨乳5F 02/10 23:27
hahaWenZuhah: 不要問那麼多 乖乖看不好嗎?6F 02/10 23:52
z72117211: 小雙葉好可愛7F 02/11 04:08
shentotto: 這翻譯舒服8F 02/11 08:47
你們喜歡真是太好了,如果想看前幾話可以a我id或是到部落格看喔
※ 編輯: LtcShadow (36.238.211.76), 02/11/2018 13:30:20

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 75 
作者 LtcShadow 的最新發文:
  • +3 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(40) 翻譯 - C_Chat 板
    作者: 223.139.140.244 (台灣) 2018-07-21 03:19:41
    買了新手機好興奮! 2018/07/21 21:27 ----------------- 為了避免敝人拙劣的日文程度未來再次誤導各位板友, 而且貌似還是讓大多數人覺得我只是把LABOYS大的文字版修圖 …
    54F 3推
  • +4 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(39) 翻譯 - C_Chat 板
    作者: 1.172.193.201 (台灣) 2018-07-14 02:00:33
    新手機還沒出貨,好期待RRR 好想快點變成索粉 這次沒什麼太甜的部分,上週那個沒辦法拿到圖就沒翻了, 之後能拿到圖的話再補翻 以下正文(覺得模糊的話點開或是到部落格看會比較清楚喔 …
    4F 4推
  • +14 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(38) 翻譯 - C_Chat 板
    作者: 122.121.177.150 (台灣) 2018-06-30 00:25:27
    禮拜天要考檢定 希望能順利通過(土下座 以下正文(如果覺得模糊的話點開或是到部落格看會比較清楚喔
    14F 14推
  • +8 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(37) 翻譯 - C_Chat 板
    作者: 1.172.204.172 (台灣) 2018-06-23 03:52:18
    今天PUBG開新圖打的不亦樂乎,所以現在才發 這話不怎麼閃挺日常的 不過失戀真的會物理上的心痛 痛得無法呼吸QAQ 以下正文(如果覺得模糊的話點開或是到部落格去看會比較清楚喔 附上很喜歡的一個Cove …
    8F 8推
  • +17 [閒聊] 先輩がうざい後輩の話(36) 翻譯 - C_Chat 板
    作者: 36.238.211.185 (台灣) 2018-06-09 01:24:47
    專案快做完的時候突然跑出一個新BUG好鬱卒 以下正文(如果覺得模糊點開看或是去部落格看會比較清楚喔
    19F 17推
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b win2000ps2 說讚!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇