顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 tom50512 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-10-01 15:16:21
看板 C_Chat
作者 sy2es936118 (巨龍)
標題 [問題] 大家都記起寶可夢新的名字了嗎?
時間 Sat Sep 29 19:37:08 2018



記得是日月中文剛出時,官方好像就給每隻

寶可夢正確的名字了,撇除小時候叫的海王

鯨,地王龍,天王龍等偏到歪頭的名字,到

現在還是記不太起乘龍=拉普拉斯,雷電球=

霹靂雷球等等....快拳郎,戰舞郎等等聽到還

會愣個幾秒

大家都已經改叫現在新的名字了嗎?還是繼

續叫以前的名字呢


-----
Sent from JPTT on my HTC_U-3u.

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.1.7
※ 文章代碼(AID): #1RhsFdxm (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1538221031.A.EF0.html
Shisui: 有些我真的不行1F 09/29 19:40
jenq0011: 大比鳥表示:2F 09/29 19:41
susaku: 後來沒再跟了  所以現在要叫我還是只能叫出舊名字..3F 09/29 19:42
Jiajun0724: 一般跟朋友交流都隨便講 有時候講錯也會下意識改正4F 09/29 19:42
Jiajun0724: 像雷電球我還真的忘了他正名叫什麼
WiLLSTW: 寫戰報的時候會注意 平常聊天兩邊聽得懂就好6F 09/29 19:43
r901700216: 欸 原來有改過名字= =7F 09/29 19:44
selfet: 我今天進化了一隻肥大 大招飾拳8F 09/29 19:44
Tsai07: 戰舞郎是哪隻啊? 這恥度好高QQ9F 09/29 19:46
ckniening: 記不起來10F 09/29 19:47
WiLLSTW: https://i.imgur.com/P7u0YPK.jpg 戰舞郎 其實我覺得算是11F 09/29 19:47
[圖]
 
WiLLSTW: 取的不錯的12F 09/29 19:47
scotttomlee: 不過海王鯨那個一開始就沒當過正式譯名13F 09/29 19:48
scotttomlee: 跟後來統一正名的不同
WiLLSTW: 所以他說扣除那些啊15F 09/29 19:49
chen2625: 引夢貘人翻的很棒16F 09/29 19:49
scotttomlee: 戰舞郎其實蠻好猜的 畢竟未必大家都知道卡波耶拉17F 09/29 19:50
scotttomlee: 雖然戰舞大概是香港那邊的(原設)譯名
kinuhata: 有些改名還蠻有用的 像袋龍跟3D龍改成袋獸跟多邊獸就不19F 09/29 19:53
WiLLSTW: 引夢貘人我已經忘了原本叫什麼了XDD20F 09/29 19:53
kinuhata: 會讓人誤以為有龍屬性21F 09/29 19:53
scotttomlee: 多邊獸: 從此以後將擺脫3D龍事件的陰影22F 09/29 19:55
kinuhata: 引夢貘人以前好像翻成素利拍23F 09/29 19:55
haseyo25: 飛腿跟快拳郎還是有點不習慣24F 09/29 19:55
scotttomlee: 東電: 動畫是我們日本自產的 所以跟正名無關25F 09/29 19:56
ryoma1: 我記得的是索利柏26F 09/29 19:56
feedback: 盜版翻譯還有小甲龍、巨大甲龍、暴風獸......27F 09/29 19:58
TWsomebody: 有玩go對新名字滿習慣的28F 09/29 20:01
Jin63916: 有玩GO有差,但霹靂雷球還真沒印象...29F 09/29 20:04
GNT0000: 奇奇獸30F 09/29 20:06
scotttomlee: 由基拉 班吉拉 正名後也只是多添字就還好31F 09/29 20:07
Ayanami5566: 幼基拉斯32F 09/29 20:07
Ayanami5566: 水伊布 火伊布 雷伊布
hyperfrog: 大菊花...34F 09/29 20:10
scotttomlee: 多邊獸其實還不錯 不從台港取一而是再取一個新的35F 09/29 20:13
scotttomlee: 正名成大竺葵感覺就不錯了
[圖]
 
wasgavin0410: 袋龍永遠改不成袋獸38F 09/29 20:25
jenq0011: bysy的圖w39F 09/29 20:30
benomy: 我覺得音譯比較好聽,艾比郎、沙瓦郎、柯波朗、素利普、40F 09/29 20:31
benomy: 素利伯
st002650: 大菊花XDDDDDDDDD42F 09/29 20:37
Tsai07: 霹靂雷球一直讓我想到李麥克....= =!!43F 09/29 20:42
ryoma1: 音譯有個缺點就是會混淆吧,素(索)、柏(拍)都有人用44F 09/29 20:46
Tads: 所以大菊花改叫什麼?45F 09/29 20:46
VVUVV: 身為GO玩家很習慣新名了46F 09/29 20:47
MUSTANG33: 奇奇獸 木木獸 古拉怪47F 09/29 20:47
MUSTANG33: 針熊 樹皮蟲 超級鳥
a92109210: 超甲狂犀 甲爆49F 09/29 20:51
o0991758566: 自己知道就好50F 09/29 21:05
david624: 開羅斯51F 09/29 21:12
Aashu: 大竺葵  老實說蠻怪的52F 09/29 21:32
globalspirit: 牛奶坦克 改成 大奶罐53F 09/30 01:10
susaku: 咦?  不是本來就叫大奶罐了嗎?54F 09/30 01:35
hh123yaya: 肥大 烏次55F 09/30 01:53
s920361: 肥大 出 飾拳56F 09/30 03:47
s920361: 息息 出 棍攻
aceapple: 只記得肥大58F 09/30 17:30
gio6619: 我還是叫巴大蝴巴大蝴59F 10/01 01:49

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 217 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇