※ 本文為 tom50512 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-04-15 22:15:42
看板 C_Chat
作者 標題 [問題] 粉切黑的英文翻譯
時間 Mon Apr 15 01:05:00 2019
是這樣的,小妹目前人正在米國撰寫關於「粉紅色切開裡面都是黑的」的少女研究
可是,到底要怎麼翻譯這句話比較傳神呢??
我看到有些網站翻成pink haired badass, 或是pink look badass,
可可可可是我好喜歡切開這個動詞啊!
而且還有那個粉紅色和黑色的對比好難表現出來
小妹英文弱底,在此跪求神人翻譯
YOU’LL BE CREDITED OF COURSE
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 107.77.225.36
※ 文章代碼(AID): #1SisW-Ga (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1555261502.A.424.html
推 : Bitch1F 04/15 01:07
推 : hardcore2F 04/15 01:07
推 : poison in a pink bubble3F 04/15 01:08
喔喔喔喔也太美了這個推 : You shall not pass4F 04/15 01:10
I’ll cry cry噓 : this is a pen5F 04/15 01:12
※ 編輯: oseven (107.77.225.36), 04/15/2019 01:14:06推 : i dot car6F 04/15 01:13
推 : Powder cuts black7F 04/15 01:15
Google小姐是妳?推 : Costco8F 04/15 01:16
推 : ikea9F 04/15 01:17
推 : asus10F 04/15 01:20
推 : pink cut black 相信我 我多益100011F 04/15 01:23
我托福250噓 : 樓上是在雲多益???12F 04/15 01:25
推 : 樓上雲ptter?13F 04/15 01:29
※ 編輯: oseven (107.77.225.36), 04/15/2019 01:36:36推 : pink on the outside, pitch black inside14F 04/15 01:37
推 : 原po你把幾個推文吃掉啦!15F 04/15 01:38
推 : 竟然有人不知道PTT鄉民人均多益1000ㄈ16F 04/15 01:43
推 : Badass是很屌的意思...17F 04/15 01:58
推 : Pinky darklord18F 04/15 02:06
推 : nerd skin awesome guy19F 04/15 02:35
推 : Pink shit20F 04/15 02:48
推 : adorkable stabber21F 04/15 03:29
推 : Lacus Clyne22F 04/15 03:32
推 : pink shell bitch23F 04/15 04:43
推 : cut(pink) == black is true24F 04/15 05:12
推 : pink shell bitch也太狠www25F 04/15 06:30
推 : pink.split()=black26F 04/15 08:14
推 : Sjw-pink27F 04/15 08:16
推 : 多益1000www28F 04/15 08:16
推 : IKEA29F 04/15 08:21
推 : the pink is a lie30F 04/15 10:23
→ : 建議你用dark取代black31F 04/15 10:27
推 : pink is just a camouflage32F 04/15 10:30
推 : Pink: Darkness Within33F 04/15 10:52
推 : Cut of a pink, it's all black ink34F 04/15 20:05
→ : off 打錯
推 : 或是 black as ink
→ : off 打錯
推 : 或是 black as ink
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 200
回列表(←)
分享