※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-06-02 14:10:15
看板 C_Chat
作者 標題 [死神] 葛力姆喬是不是歸刃後變成詩人
時間 Wed Jun 2 11:23:46 2021
如題
死神漫畫卷頭詩聞名天下
不少角色都很擅長
像市丸是寫自介
http://i.imgur.com/2yyaQsh.jpg
一角則是詞藻大師
http://i.imgur.com/Nf33VHG.jpg
反觀破面虛葛力母喬
相較其他角色都秀了一波
他卻只寫一句
http://i.imgur.com/QtZfvBh.jpg
結果過了八卷
歸刃之後
葛力姆喬竟也變成詩人了
http://i.imgur.com/dehNDdH.jpg
這個轉變也太大了吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.239.226 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Wjld4uq (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1622604228.A.E34.html
推 : 酒保真的很會寫詩1F 06/02 11:24
推 : 然後你會發現兩篇寫的是同一件事2F 06/02 11:26
→ : 翻譯:我這樣很累3F 06/02 11:27
→ : 破面歸刃後才是真正的型態啊4F 06/02 11:31
推 : 死神的翻譯真的不好當…5F 06/02 11:33
推 : 下面那篇是第三人稱寫的不是自述吧6F 06/02 11:34
設定上就是角色寫的或心聲吧推 : 幹,一串下來突然一個全部都去死吧讓我笑出來7F 06/02 11:35
推 : 這些詩脫離漫畫情境就會超級中二阿8F 06/02 11:36
推 : 講的好像漫畫不中二一樣(X9F 06/02 11:37
※ 編輯: yamahabbs (42.73.239.226 臺灣), 06/02/2021 11:39:45推 : 畢竟我們不能指著中二的具現化之物說它是中二10F 06/02 11:39
推 : 期待有解試文出現13F 06/02 11:45
推 : 我達達的馬蹄聲是美麗的錯誤,我不是歸刃,我是過客14F 06/02 11:51
推 : 每個人都在練新詩15F 06/02 11:55
推 : 中二...!詩人的事情,能說是中二嗎?16F 06/02 11:56
推 : 翻譯有夠硬XD17F 06/02 11:56
推 : 接著便是些難懂的話,什麼“憧憬是距離理解最遠的距離”18F 06/02 11:59
→ : ,什麼“不要趴著求生,應該要站著而死”,引得眾人都濕
→ : 了起來,店內外充滿了潮濕的空氣
→ : ,什麼“不要趴著求生,應該要站著而死”,引得眾人都濕
→ : 了起來,店內外充滿了潮濕的空氣
推 : 不得不說 握劍跟憧憬真的寫的很有意境21F 06/02 12:24
→ : 叫人去死也有詩啊..人而無禮,胡不遄死?始作俑者,其無後乎22F 06/02 12:25
推 : 人氣太高 多花一點心思描述23F 06/02 12:37
推 : 笑死24F 06/02 12:46
推 : 以前在看死神就覺得翻譯薪水該拿高一點w25F 06/02 12:54
推 : 翻譯真的辛苦26F 06/02 13:15
推 : 你們這些人,全都去死吧27F 06/02 13:23
推 : 歡迎加入死神作文班28F 06/02 13:39
推 : 記得懸崖邊的花那首好像翻的很有問題,板上有人回覆過29F 06/02 13:43
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 304
回列表(←)
分享