顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-07-20 00:27:17
看板 C_Chat
作者 qize1428 (倫)
標題 [閒聊] 一人講一個你常用的ACG支語
時間 Sat Jul 17 17:50:25 2021


如題

中國用詞已經慢慢滲透至台灣已不是新聞

在ACG界也不意外

尤其在遊戲方面

似乎比起漫畫、動畫的支語更容易被台灣人使用

而面對這樣的文化滲透

大部分人似乎保持著警覺立場

因此不會對中國用詞照單全收

但好像有些詞就莫名用的很順(?

講起來也蠻好笑的

要改就很難了

我先坦承我跟朋友打LOL時

常常說「分奴」、「炸魚」這兩個詞

因為講起來就是莫名好笑==

還有哪些詞你明明知道是中國的ACG用詞

你還是蠻常用的

有沒有西洽?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.163.217 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1WygVa7S (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626515428.A.1DC.html
lolic: 睪丸1F 07/17 17:50
eva05s: 真香2F 07/17 17:51
真香真的是大量使用
但這個詞也不限ACG界了
aaa5118: 破敗 韋魯斯 皎月 腕豪 錘石3F 07/17 17:51
kkes0001: 釣4F 07/17 17:51
diabolica: 夸寶5F 07/17 17:51
jouhouya: 副睪6F 07/17 17:51
kaj1983: 通關7F 07/17 17:51
sole772pk37: 老鐵,這質量特牛阿8F 07/17 17:52
我才不信你常常這樣用XDDD
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 17:52:30
FrogStar: yyds9F 07/17 17:52
qpb852qpb742: 真香10F 07/17 17:53
f59952: 炸魚真的問號  我第一次聽是在堯哥那邊聽到...11F 07/17 17:53
因為我常看國動的剪輯...
jerry7668: 質量12F 07/17 17:53
roger2623900: nmsl13F 07/17 17:54
k960608: 吃雞14F 07/17 17:54
Tinydicker: 醉了15F 07/17 17:54
JoseCalderon: 百合作的敗犬 = X女士 算支語嗎16F 07/17 17:55
skypeoss: 水平17F 07/17 17:55
Y1999: 4v18F 07/17 17:55
spadej08701: 視頻19F 07/17 17:55
nedetdo: Awsl20F 07/17 17:55
LouisTung: NMSL21F 07/17 17:55
aa9012: 國人22F 07/17 17:55
AlianF: 「有一說一」23F 07/17 17:56
dennis11138: 中國24F 07/17 17:56
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 17:56:18
scott29: NMSL25F 07/17 17:56
NEKOWORKi: CNM26F 07/17 17:56
assassin5561: 辣雞27F 07/17 17:56
octopus4406: 夾帶私貨28F 07/17 17:57
s210125: 魚塘局隨便炸29F 07/17 17:57
魚塘局這真的太支了,我無法
hchsyang: 炸魚是什麼30F 07/17 17:57
炸魚=虐菜
lbowlbow: 我只知道炸魚薯條31F 07/17 17:57
circuswu: 龍傲天32F 07/17 17:57
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 17:58:20
Valter: 炸魚不就可莉天天在幹的事?33F 07/17 17:57
mayuyuki: 烤肉34F 07/17 17:58
k960608: 炸魚就虐菜 就像你在河邊炸魚一堆屍體浮上來任你撈35F 07/17 17:58
honeygreen: 破防 生草36F 07/17 17:58
lbowlbow: 因為講虐菜的話韭菜會爆怒所以改成魚嗎?37F 07/17 17:58
gg4mida: 炸魚38F 07/17 17:58
k960608: 沒吧 就跟很屌講久了突然想講很牛一樣39F 07/17 17:58
circuswu: 生草是什麼意思啊40F 07/17 17:58
mdk3500: 音遊 手台41F 07/17 17:58
rootpresent: 北平42F 07/17 17:58
mdk3500: 機廳43F 07/17 17:59
bb0x0: 空耳。44F 07/17 17:59
brmd9379: 這都是個啥45F 07/17 18:00
mdk3500: 空耳日本來的吧46F 07/17 18:00
k960608: 空耳是日文47F 07/17 18:00
Helloyou5566: 窩不知道48F 07/17 18:00
xs691827: 空耳不是日語嗎ww nico時代就有了49F 07/17 18:00
空耳大概十來年前就有的詞吧...
在台灣論壇時期就能看到了(?
wvookevp: 奧利給50F 07/17 18:00
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 18:01:10
cs42633: 降維打擊51F 07/17 18:00
aram9527: 奧特曼53F 07/17 18:01
dolphintail: 破防,真香54F 07/17 18:01
MajorC: NMSL55F 07/17 18:02
這跟真香一樣算通用用語吧?
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 18:02:41
samurai90313: 皮膚56F 07/17 18:02
你真的講皮膚不講skin?
講皮膚很怪欸
felixden: 真香57F 07/17 18:02
Ulysses: 星爆58F 07/17 18:02
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 18:03:17
e446582284: 真香,有點東西59F 07/17 18:02
SakeruMT: 手辦,講很久某天被人暴怒指證才知道這也是支語60F 07/17 18:02
e446582284: 手辦我完全不講,10幾年前在中國網站看到一開始還以61F 07/17 18:04
e446582284: 為是伴手禮
xyoras: 生草也是日文吧63F 07/17 18:04
bb0x0: 233333333364F 07/17 18:04
qwer338859: 龍傲天65F 07/17 18:04
Gwaewluin: 生草是日文,草生える66F 07/17 18:04
AkihisaYoshi: 上樹67F 07/17 18:04
OrzOGC: 質量68F 07/17 18:05
g5637128: 躺平69F 07/17 18:05
Jaka: 叢刃塔姆(指很會舔的人70F 07/17 18:05
circuswu: 生草是這個-->www嗎?71F 07/17 18:05
Yuycat: 尼馬72F 07/17 18:06
CactusFlower: 「前排推大佬」看了火就莫名上來73F 07/17 18:06
大佬是什麼? BOSS?
k960608: 這樣一說大佬好像也是74F 07/17 18:06
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 18:07:14
Diaw01: 這個可以有(這是支語嗎75F 07/17 18:07
spfy: 大老一直很困惑台灣是不是有類似用法的詞阿76F 07/17 18:07
wvookevp: 大佬=大神 這領域的高手或有成就的人77F 07/17 18:08
那前排推大佬是啥意思...
有點像是搶頭香然後推大神的意思嗎?
spfy: 總覺得很熟但又想不到78F 07/17 18:08
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 18:09:01
destinyx2: 真香 雲 滿常講的79F 07/17 18:08
gino0717: 真香80F 07/17 18:08
Gwaewluin: 生草算是一種描述狀態的用法,當出現會讓人大笑的情景81F 07/17 18:08
Gwaewluin: (不管是好的方面還是壞的方面),這時會預期有很多人
Gwaewluin: 一起打wwwww(暱稱為草),於是就會有人先喊草生える(
Gwaewluin: 草要長出來了)
wvookevp: 有時候也會變成口頭感謝時的感謝用詞85F 07/17 18:08
tomuy: 貼貼86F 07/17 18:09
ggchioinder: 破防87F 07/17 18:09
an94mod0: 夸寶88F 07/17 18:10
wvookevp: 前排推大佬=我要搶前幾樓推這個神人的文89F 07/17 18:10
CactusFlower: 大佬在國內用法是指領域內有份量的人 但在中國的用90F 07/17 18:10
CactusFlower: 法比較偏向臺灣的「大大」
samurai90313: 皮膚並不是我講的 我是講造型或skin92F 07/17 18:11
ryohgi: 白給93F 07/17 18:11
samurai90313: 我自己比較常講大佬94F 07/17 18:12
katoc: 萌新95F 07/17 18:12
laugh8562: 大佬96F 07/17 18:12
cwjchris: 補丁97F 07/17 18:12
chrisjeremy: ☁98F 07/17 18:12
k960608: 無論如何,老實說99F 07/17 18:12
e446582284: 大佬不是從香港電影出來的嗎?100F 07/17 18:13
HydraGG: 猛的一匹101F 07/17 18:13
k960608: 猶豫..就會敗北102F 07/17 18:13
ig49999: 真香就是支語103F 07/17 18:13
wvookevp: 真香出自王境澤 之前死都不吃鄉下白米 餓了馬上改口104F 07/17 18:14
gininder: wc105F 07/17 18:14
jason140000: 幻化 聽起來比塑形炫砲106F 07/17 18:14
yarn5z0: 會用真香107F 07/17 18:14
xga00mex: 不會講皮膚但會講皮 例如潔哥出新皮了108F 07/17 18:15
xga00mex: https://i.imgur.com/kz92Hdf.jpg
[圖]
wvookevp: 因為反差太好笑就變成網路流傳用語110F 07/17 18:15
RevAnThENeET: 講道理111F 07/17 18:16
wedman: 奧術魔刃 紫薯布丁112F 07/17 18:17
oeegg: 夸寶 我的超人113F 07/17 18:17
tomatobear: 毒番 奶番114F 07/17 18:17
bill85831: 麻了、坐牢115F 07/17 18:17
caryamdtom: 真香116F 07/17 18:18
tchaikov1812: 好耶117F 07/17 18:18
jimmyx2: 牙白、牡蠣? 這算嗎118F 07/17 18:18
VVinSaber: 炸魚是啥意思119F 07/17 18:19
炸魚=虐菜
dasuininder: 大佬跟搞基是香港話120F 07/17 18:20
yman: up主121F 07/17 18:20
tchaikov1812: 香港不是支語嗎122F 07/17 18:21
LAODIE: 真香不算acg梗吧123F 07/17 18:21
john0421: 666 yyds124F 07/17 18:21
imz0723: 最常用的還是雲 一個字簡單方便125F 07/17 18:22
medama: 真香126F 07/17 18:22
medama: 香港話當然是支語啊 都是中國人
xkiller1900: 真香128F 07/17 18:23
※ 編輯: qize1428 (114.39.163.217 臺灣), 07/17/2021 18:23:55
streakray: 真香的確是129F 07/17 18:24
r901700216: 雲真香130F 07/17 18:24
Hazelburn: XX的棺材板要壓不住了131F 07/17 18:24
Gwaewluin: 漢化,以前記得還叫做中文化,不知不覺就只剩漢化了132F 07/17 18:25
qaz223gy: 真香133F 07/17 18:25
abadjoke: 真香134F 07/17 18:26
tim5201314: 真香 雲 都有用過 我是個不稱職的警察135F 07/17 18:27
P2: http://i.imgur.com/pMeDXXv.jpg136F 07/17 18:27
[圖]
clergyyyyy: 嗨 老婆137F 07/17 18:29
anumber: 夸寶138F 07/17 18:29
hh123yaya: 牛逼139F 07/17 18:31
dirty5566: xx黨算嗎140F 07/17 18:31
asdf70044: 真香141F 07/17 18:31
louitevo: 所以皮是支語的皮膚簡稱,不是相對於魂的用法喔?142F 07/17 18:33
PulseNova: PY143F 07/17 18:34
bluem0ary: 菜單144F 07/17 18:34
pickchu22001: 雲145F 07/17 18:35
ray10133: 真香 雲146F 07/17 18:37
Mjts33: 永遠的神(yyds)147F 07/17 18:37
Ray1111: 我白給了148F 07/17 18:38
tim5201314: 菜單是直接谷歌翻譯吧 支那還是用選單吧149F 07/17 18:38
k123amz: 雲150F 07/17 18:39
ray10133: 魂皮 跟中國把SKIN翻成皮膚 或者膚 不太一樣就是了151F 07/17 18:40
nomorethings: 滾152F 07/17 18:40
ray10133: 你說的皮 用在VT那的確是魂的相對用法153F 07/17 18:40
kevin0118tw: NMSL154F 07/17 18:41
jokerjuju: 真香155F 07/17 18:41
Ray1111: 還有我吐了都156F 07/17 18:41
LoveMakeLove: AWSL 阿偉死了157F 07/17 18:43
TSroin: 看吐了,下飯158F 07/17 18:44
takase790314: 64159F 07/17 18:45
xgpwh: menu 真的就講菜單,桌面菜單十幾年前就有160F 07/17 18:45
arcanite: B格161F 07/17 18:46
FncRookie001: 真香162F 07/17 18:46
Adicia: 顏質163F 07/17 18:49
srxteam0935: 裝逼 龍傲天164F 07/17 18:50
dustmoon: 腦癱165F 07/17 18:51
NightSoul: 石錘166F 07/17 18:52
justwedave: menu台灣不是翻選單嗎167F 07/17 18:52
theo0321: 天頂星級別 差了一個維度168F 07/17 18:53
Upa0026: 妹子169F 07/17 18:55
hunter0034: 菜單 質量 雲 視頻 屏幕 睪丸170F 07/17 18:55
AUGnebulaUGA: 我好了171F 07/17 18:56
AUGnebulaUGA: 性癖
frank860328: 牛逼 好像都沒人提這個173F 07/17 18:58
cities516: 夸寶174F 07/17 19:00
s2kfd3s: 性癖是中國用語?175F 07/17 19:00
saberr33: 手機俠176F 07/17 19:01
g27834618: 質量阿 有夠白癡的講法177F 07/17 19:04
IntelG4560: 立馬178F 07/17 19:09
newage5566: 回車179F 07/17 19:09
AUGnebulaUGA: 感覺中國的性癖使用上指涉的範圍更廣,我的觀察啦180F 07/17 19:12
Puye: 性癖是日語181F 07/17 19:13
AUGnebulaUGA: 快進到XX182F 07/17 19:15
Bencrie: 文本183F 07/17 19:16
papery: 真香184F 07/17 19:16
lollapa: 真香 雲185F 07/17 19:17
understar: 一堆連自己用的是日文還是支語都沒分清楚XD186F 07/17 19:17
ttyycc: 真香187F 07/17 19:17
Creeperforev: y1s1188F 07/17 19:23
a7569813: 恰飯189F 07/17 19:25
icrticrt1682: 紅紅火火恍恍惚惚190F 07/17 19:26
llabswollag: 裂開191F 07/17 19:26
c80352: 原來「草」不是「操」的變形嗎!?  還是「草」跟「生草」192F 07/17 19:29
c80352: 是不同的意思?
AUGnebulaUGA: 都有,看語境194F 07/17 19:30
LoveMakeLove: 希臘奶 知らない 我不知道195F 07/17 19:30
llabswollag: 一袋米扛幾樓算嗎196F 07/17 19:31
SacrificesPi: 好香197F 07/17 19:32
shadowdio: 真香真的真香198F 07/17 19:32
cam0679320: 鐵子們都老二次元了199F 07/17 19:33
ks007: Nmsl200F 07/17 19:34
laser789: 優化啊 台灣正統是用最佳化 但還是一堆人喊xxx優化差201F 07/17 19:34
PayKuo: 吊打吧XD,一開始是中國人為了避屌字改的,後來臺灣人也202F 07/17 19:35
PayKuo: 這樣用。
[圖]
dreamnook: 優化跟最佳化意思有差吧O_o205F 07/17 19:42
mc3308321: 其實我對支語沒有特別的想法,只是偶而看到時會很困擾206F 07/17 19:50
mc3308321: 而已:)
a75091500: 貼貼其實也是中國先翻譯尊い悟空語調,然後意思還歪掉208F 07/17 19:50
a75091500: 。台灣如果不搶先翻譯建立詞庫很快話語權通通都中國搶
a75091500: 光光。
assassin5561: Menu=選單211F 07/17 19:51
wjaxpig: 燃212F 07/17 19:52
laser789: 並沒有什麼意思有差 Optimization台灣就是翻最佳化213F 07/17 19:52
dWoWb: 真香214F 07/17 19:53
LiNcUtT: 香港有夠摳連,97前還算共同使用繁中的好媽擠(台港澳有沒215F 07/17 19:53
assassin5561: Menu翻作菜單本來就是偷懶,因為在中文要辨識語意是216F 07/17 19:53
assassin5561: 翻作菜色選單
LiNcUtT: 聽過?)到現在年輕人卻認為它支了QQ218F 07/17 19:53
ab37695543xs: 但我其實也不喜歡最佳化,怎樣算最佳219F 07/17 19:53
LiNcUtT: 它被中國收回去也是千百個不願意啊..220F 07/17 19:55
aoikoi: AWSL 動畫常看到221F 07/17 19:56
LiNcUtT: 民主繁中的同伴被俘虜就不要了的意思222F 07/17 19:57
tim5201314: 的確是翻最佳化 但我也覺得優化比較不會被嘴 不是最佳223F 07/17 19:58
tim5201314: 了嗎
TKnR: yyds225F 07/17 19:59
assassin5561: 不願回歸中國的97前就跑了,剩下的都是自願的,我記226F 07/17 20:00
assassin5561: 得英國政府有問過港府意願,只要港府有疑慮英國是願
assassin5561: 意繼續跟老鄧談判,結果港府一點表示都沒有,才有了
assassin5561: 中英聯合聲明
gaaaaper: 真香而已 其他真的看不懂230F 07/17 20:00
LiNcUtT: 講的好像每個小老百姓都可以隨便跑一樣w231F 07/17 20:01
tim5201314: 我想順便問個 槓精應該算支語吧 台灣有類似用法?232F 07/17 20:01
edwinrw: 大佬不是香港電影用的嗎?233F 07/17 20:03
e5a1t20: 非洲人 歐洲人 垃圾(ㄌㄚㄐㄧ)234F 07/17 20:06
ken1990710: 西洽235F 07/17 20:08
alinalovers: 支語宰相又是啥啦XDD236F 07/17 20:10
anpinjou: 一個一個刀  別刀了別刀了237F 07/17 20:11
feedcat: Who care238F 07/17 20:14
Sunblacktea: 真香 最常用的一個239F 07/17 20:14
asd456fgh778: 有支語宰相 有沒有支語首相 支語大統領240F 07/17 20:16
a971364285: 回192F,草是日文。原本是くそ (kuso) = shit,文雅一241F 07/17 20:22
a971364285: 點變成くさ (kusa) = 草。你原本以為的操->草算是歪打
a971364285: 正著。生草也是日文,原文不確定但應該是 草生す,就
a971364285: 是”這邊差不多要有人說草了”的意思
wsx88432: 早上好 頻率最高的用詞245F 07/17 20:24
purewind: https://i.imgur.com/FVz92GP.jpg246F 07/17 20:27
purewind: 有支語大總統
[圖]
n555123: 其實知道在用的話還好,有些人是真的不知道,那就有點文248F 07/17 20:27
n555123: 化入侵的感覺。另外問一下現在都沒人記得以前台灣是不講
n555123: 「直播」的嗎,我記得大陸bilibili那邊一直都是講直播間
n555123: ,台灣以前講實況跟開台,台灣一直到最近可能3 4年才開
n555123: 始一堆人講直播,youtube繁體中文版我記得也是用直播
purewind: 早安午安晚安→早上好下午好晚上好253F 07/17 20:29
leo125160909: 穿越,龍傲天254F 07/17 20:32
nyami: 整了255F 07/17 20:35
understar: 直播的感覺沒那麼支!台灣的新聞也會講現場直播!256F 07/17 20:39
understar: 所以用直播倒是兩邊共同用語還好啦!雖然我都用配信XD
twmadrid: 鬼畜算不算?258F 07/17 20:41
zChika: 整串看下來一堆似是而非的詞語解釋259F 07/17 20:42
cheric: 賤畜260F 07/17 20:44
understar: 鬼畜是日文261F 07/17 20:44
Starduster: 草是www(=笑)看起來很像草的轉化用法吧…262F 07/17 20:45
understar: 樓上正解263F 07/17 20:47
n555123: 其實實況也是日文,不過基本上我還是覺得搞得清楚就好。264F 07/17 20:48
n555123: 直播我真的沒印象怎麼來的,YT應該是2015年實裝gaming功
n555123: 能,但我不確定實況功能普遍化是不是這之後的事,有可能
n555123: 當時就翻譯為直播了,直到最近3年大家口語才變成直播,
n555123: 至於大陸那邊我很確定十年以前就是用直播了
john91018: 雲269F 07/17 20:48
n555123: w→笑的日語(wara)首拼音,打一排看上去很像草,之後就270F 07/17 20:51
n555123: 又變成草,漢字沒什麼好翻的對岸就直接用了,台灣早期常
n555123: 用的是XD。另外某樓提到貼貼也一樣,並沒有什麼好翻的,
n555123: 就是悟空梗圖→てぇてぇ直接發音就是貼貼,這種案例很多
n555123: 反而樓上一堆人都以為原先就是支語
understar: 樓上正姐275F 07/17 20:52
n555123: 牙白也不是原先就支語,是日文やばい,講激動點變やっば276F 07/17 20:58
n555123: ,直接發音就是牙白。還有人講什麼 無論如何/老實說/性
n555123: 癖  都是原先就有的詞,只是日本那邊也寫性癖而已
ToTo0306: 水平279F 07/17 21:01
windgaia: 習翠翠280F 07/17 21:10
ga2006231488: 守望先鋒281F 07/17 21:13
c24253994: 爬282F 07/17 21:14
gm79227922: 草跟w都被當成支語了喔 唉283F 07/17 21:15
understar: 只看對岸東西的人就會以為都是支語0.0284F 07/17 21:16
shinelusnake: 基友285F 07/17 21:18
mimikillua: 漢化組286F 07/17 21:24
didhg: 質量287F 07/17 21:25
e7star574269: 有一說一 yysy288F 07/17 21:26
KMSNY: 直播在電視時代早就有了 哪裡不講直播289F 07/17 21:43
ovaka: 策畫司馬、這陣容太陰間了290F 07/17 22:00
IB1SA: 太刀俠 雖然俠這詞本來就有 不過以前應該叫太刀仔291F 07/17 22:02
aribaba0814: 真香 雲292F 07/17 22:17
rronbang: 真香還滿有趣的293F 07/17 22:46
st871303: 模玩支語:不知將來大貨質量如何、分件有做預噴塗、默294F 07/17 22:55
st871303: 認造型手為握拳手
yautony1879: 前方高能 瞬間爆炸296F 07/17 23:37
mimaso: 打醬油297F 07/17 23:59
guepard: 香298F 07/18 00:01
vios: 人品299F 07/18 00:05
curlymonkey: yyds300F 07/18 00:35
AUGnebulaUGA: 節奏301F 07/18 00:47
AkariChang: 此處應有本子302F 07/18 00:53
yeldnats: 猶豫就會敗北303F 07/18 01:56
j17ay1991: 雲304F 07/18 02:44
Sicko: 原來分奴是支語305F 07/18 03:39
huigi: 爺青回306F 07/18 13:51
davy012345: 雲307F 07/18 14:16
a13381338: 國棟少看308F 07/18 16:57
n555123: 電視時代就有了嗎,我電腦兒童玩天堂長大的真的不知道309F 07/18 22:04

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 341 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇