顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-09-27 13:36:11
看板 C_Chat
作者 rich22084 (習近平肛交惡徒)
標題 [問題] 為什麼台V都取日本名?
時間 Mon Sep 27 12:21:25 2021


沒在看v
但有注意到
台V、虛擬偶像都取日本名字
這到底為什麼?
想發展本土ACG產業結果都蹭日本
總覺得哪裡不對

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.250.174 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XKKR7zH (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1632716487.A.F51.html
CYL009: 鴨鴨山1F 09/27 12:21
charmingpink: 講中文盜版感2F 09/27 12:22
這麼矮化自己的嗎
nebbiabards: 你終究要乳華的3F 09/27 12:22
as3366700: 9成頻道名都直接抄齁的格式4F 09/27 12:22
Koyomiiii: 台灣文化沒市場 再想一想5F 09/27 12:23
那就早點認清事實
政府民間別再妄想發展本土ACG了,省錢
Hydran: 明明就有本土化的可是你只記得取日本名的,這就是原因啦6F 09/27 12:23
我只看板上相關資訊
板上有那篇本土化的v的文嗎
t77133562003: 不然要叫王大明嗎7F 09/27 12:23
可以啊 反正皮夠香不就好了
chung2007: 又沒有政府補助我幹嘛一定要取台灣名8F 09/27 12:23
為什麼要有補助才會考慮?
knight791211: 取個歐美名字也可以吧9F 09/27 12:23
Peurintesa: 財富密碼10F 09/27 12:24
a502152000: 日本ACG也一堆用片假取外國名 少見多怪11F 09/27 12:24
這裡在說V欸
SOSxSSS: 連你這種不看的人都能知道日本名,這不是成功了嗎12F 09/27 12:24
因為號稱台v結果名字一點都不台
違和感很大
Yan239: 跟支遊為什麼都要日配一樣13F 09/27 12:25
那是因為本來就有瞄準日本市場的關係吧
這樣來說取日文名的台v應該要講日文直播才對
killme323: 潮14F 09/27 12:27
※ 編輯: rich22084 (1.200.250.174 臺灣), 09/27/2021 12:29:23
DanDingLa: 沒人想發展本土產業鏈 網路時代本土產業鏈影響不大 大15F 09/27 12:28
DanDingLa: 家只想賺錢 有湯大家喝
SunnyBrian: 兩岸三地齊精日。不過這就證明了日本文化軟實力的強度17F 09/27 12:28
SunnyBrian: 。
tinghsi: 他覺得怎樣會紅就怎樣取阿19F 09/27 12:28
vvbv11280: 李李鈴蘭應該不是日文吧20F 09/27 12:28
tinghsi: 想發展產業又不是V本身的責任21F 09/27 12:28
WindHarbor: 就蹭啊22F 09/27 12:29
nello: 媒體巨頭 小媒不是日本名!!23F 09/27 12:30
chung2007: 發展本土產業不是個人的事情,蹭日本流量賺錢才是實際24F 09/27 12:30
chung2007: 的
as3366700: 虹還滿多英文名用片假拼的26F 09/27 12:30
newgunden: 會被吃豆腐27F 09/27 12:31
[圖]
SunnyBrian: 就算日本ACG也很常取些日耳曼風的德文人名、地名,借29F 09/27 12:31
SunnyBrian: 用異國文化是常見的事,就像金融業也取一堆英文名,叫
SunnyBrian: 中文本名還會被糾正
MB32ptt: 下一篇「亞洲人為啥都要取英文名」32F 09/27 12:31
chung2007: 更不要說訂閱前面的日本名不到三分之一33F 09/27 12:31
Diablue: 取中文名結果標題也是用日文漢字啊 初配信是三小34F 09/27 12:32
maiico: 可以往這方向努力啦35F 09/27 12:32
z7407442: 15號、露恰露恰、歐貝爾都不是日本名36F 09/27 12:33
tinghsi: 而且真要講 取日風名子真有比較多嗎 要不要真的統計看看37F 09/27 12:34
CCNK: 蘆棠布奈38F 09/27 12:34
millyyuri: 把我大林小姐放在哪裡39F 09/27 12:35
gto59674: 柯文哲也算?40F 09/27 12:36
DarkyIsCat: 這算是西洽看世界嗎41F 09/27 12:36
Archive: 沒有都取日本名 是你眼裡只看到日本名的42F 09/27 12:38
Justapig: 高雄林小姐43F 09/27 12:38
j147589: 高雄林小姐:44F 09/27 12:38
SunnyBrian: 給41樓,現在就去四大超商看一下貨架,有多少仿日風產45F 09/27 12:38
SunnyBrian: 品名,精日就在您我身邊
chuckni: 因為看V群眾和動漫族群重疊率高>動漫族群以日系為大宗>為47F 09/27 12:39
chuckni: 了抓住這一塊會選擇走日系風格。結論就是為了打看日系動
chuckni: 漫族群所以這麼做
WHOKNOW4: 我覺得看世界50F 09/27 12:39
Diver123: 你是不是只看到日本名的台V51F 09/27 12:39
wvookevp: 西洽偶爾也會有人貼中文名的V阿52F 09/27 12:40
wvookevp: 上次發那篇的原PO還說想支持一下難得的中文名V
banana1: 怎麼不說中國手遊一堆抄日系風格,人家就ACG文化大國54F 09/27 12:42
KMSNY: 不就林小姐55F 09/27 12:42
a1234555: 日本風的名字也是台灣文化的一環阿56F 09/27 12:43
vitalis: 杏仁米魯是日本名嗎?57F 09/27 12:43
a1234555: 台灣路上商店跟產品名,一堆日本風名字58F 09/27 12:43
SunnyBrian: 以前台灣也是有本土動漫文化的,但編譯館、新聞局管太59F 09/27 12:45
SunnyBrian: 多,中間腰斬了,之後傳承真空的部分只能靠引入日本AC
SunnyBrian: G來補足,說來鼻酸
berice152233: 懶貓子62F 09/27 12:47
berice152233: 春魚箱根本清流
chuckni: 懶貓子那個子就已經是日文用法了64F 09/27 12:48
d512634: 日本的太陽比較圓65F 09/27 12:51
angelicwing: 高雄林小姐?66F 09/27 12:51
SaberMyWifi: 為什麼能接受台V用日本名卻不能接受台V是日本人?67F 09/27 12:52
daae: 蘆堂68F 09/27 12:53
marktak: 咪路名字不是中文喔69F 09/27 12:54
jasmine1987: 有人連中之人都是日本的70F 09/27 12:56
narihira2000: 春魚箱:71F 09/27 12:57
hijodedios36: 明明一堆歐美名72F 09/27 12:58
hijodedios36: 日本
teddy12114: 李李鈴蘭:74F 09/27 13:01
jastin2000: #1WdHvy91  ????75F 09/27 13:02
[Vtub] 台V個人勢新人 李亭襄 自我宣傳 - 看板 C_Chat - 批踢踢實業坊
[圖]
[圖]

大家好 我叫李亭襄 命名由來是根據台北大稻埕的百年老字號糕餅舖「李亭香」 全身圖: 繪師:七葉談(七葉ななば) 興趣是遊戲、音樂、美食和閱讀,特別是遊戲!目前剛做好了自己的第一支影片,歡迎 觀看~
x50044s8: 都?76F 09/27 13:07
adgbw8728: 高雄林小姐:77F 09/27 13:07
darklch: 原po證明日文式名比較容易記住 其他都忘了78F 09/27 13:10
parislove3: 可憐79F 09/27 13:12
ClannadGood: 春魚箱那幾個哪裡有日本名了? 林小姐熊頭也都不是80F 09/27 13:12
ClannadGood: 最早在做的虎妮也不是阿
keerily: 結論:原Po媚日無視非日系名字的台V = =82F 09/27 13:15
pziix: 假鬼假怪 台女裝櫻花妹 嘖嘖83F 09/27 13:17
a0226958831: 台V就是難看 沒第二句話84F 09/27 13:17
DarkHolbach: 原神還不是,看看翻譯的名字Genshin也是日本發音85F 09/27 13:20
DarkHolbach: 而且台V一堆不是日系名字啊,熊頭是嗎?
lanjack: 公視小媒:?87F 09/27 13:28
cemin: holo三期生全部都是日本姓+外文名,不要寫成片假名就以為是88F 09/27 13:31
cemin: 日本人的名字好嗎

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 141 
作者 rich22084 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇