※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-05-18 18:58:08
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 旋風擺蓮腿是爛翻譯嗎?
時間 Wed May 18 17:25:07 2022
我說的是上古神遊瑪奇的旋風擺蓮腿啦
https://i.imgur.com/KRRoxVq.png
貴為開服初始技能之一,在一眾重擊、反擊、防禦等等樸實無華的技能中
旋風擺蓮腿可以說承載遊戲初期87%的潮指數
大多數武器用出來的動作就是街舞的地板動作,相當於拿榔頭尻人尻到一半突然跳街舞
再加上當時稀少的群攻屬性、高貴的系統無敵、自扣血量,中二爆棚,要多帥有多帥
G4新大陸開放雙劍後系統後,拿雙刀轉圈的pose更是潮到直接尿濕褲子
因為群攻+準備時間短的特性,清怪效率高,被開發出許多諸如N+風車、雙風戰術之類的
連技
又因為技能特別難練,又素有初心者殺手、風車地獄之稱
在那個年代,擁有R1的旋風擺蓮腿可以說是走路有風,打團轉起來隊友直接把你當神拜
就是這樣一個潮到爆的技能,台服卻用了旋風擺蓮腿這個怎麼看怎麼怪的譯名
要知道英文名Windmill,直譯就是風車,玩家間也素來以風車簡稱
直接翻譯風車當然是最好,要走中二武俠風,翻個旋風掃堂腿也不是不能理解
可是旋風擺蓮腿?
這個擺蓮到底是?
旋風擺蓮腿是爛翻譯嗎?
洽?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.216.185.28 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YXBjrIK (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1652865909.A.494.html
推 : 超中二 而且G1年代要怎麼學我忘了1F 05/18 17:28
→ : 那個接舞真的很潮
→ : 那個接舞真的很潮
→ : 是 因為擺蓮腿現實是另一個不一樣的動作3F 05/18 17:29
→ : 宇治波抹茶:台譯也沒好到哪裡去4F 05/18 17:30
推 : 原來不叫風車喔XD5F 05/18 17:31
→ : 其實一直以為遊戲裡就叫風車耶XD6F 05/18 17:34
推 : 太極拳有一招叫轉身擺蓮7F 05/18 17:35
推 : 覺得蠻意象的 還好8F 05/18 17:37
推 : 旋風擺蓮也不錯 偏偏多個腿9F 05/18 17:39
推 : 雖然伯爵牡蠣比較知名,但以前瑪奇的翻譯品質其實一10F 05/18 17:45
→ : 直很悲劇,是近年來才有在更正跟整合
→ : 以前超多該音譯不音譯、該意譯不意譯然後還有莫名混
→ : 用的,同一個東西還能翻一大堆不一樣名字出來
→ : 直很悲劇,是近年來才有在更正跟整合
→ : 以前超多該音譯不音譯、該意譯不意譯然後還有莫名混
→ : 用的,同一個東西還能翻一大堆不一樣名字出來
推 : 去異世界踢殭屍!14F 05/18 17:48
→ : 我都叫風車15F 05/18 17:49
推 : 我覺得最經典的是「逆高靴」,小時候不懂以為是專有16F 05/18 17:51
→ : 名詞,結果他是「及膝長靴」(knee high)
→ : 幹這到底是怎麼翻出來的
→ : 名詞,結果他是「及膝長靴」(knee high)
→ : 幹這到底是怎麼翻出來的
推 : 神之刃雙手劍也過譯啊 明明就是蘇格蘭高地雙手劍19F 05/18 17:53
→ : 瑪奇那個不過譯==?
→ : 瑪奇那個不過譯==?
推 : 早期的主線翻譯真的慘21F 05/18 17:54
→ : 高地人長弓也翻成海蘭德長弓XD
→ : 高地人長弓也翻成海蘭德長弓XD
→ : 沒有,神之刃是「闊刃雙手劍」,高地雙手劍是音譯成23F 05/18 17:56
→ : 「海蘭德雙手劍」,真的不懂在翻啥
→ : 「海蘭德雙手劍」,真的不懂在翻啥
→ : 笑死 原來逆高靴是這樣來的喔25F 05/18 17:57
推 : 不過海弓聽起來比高弓好聽很多其實…26F 05/18 17:57
→ : 那雙超百搭的 我穿到退坑27F 05/18 17:58
推 : 風車+128F 05/18 17:58
推 : 喔喔原來是海德蘭 感謝糾正29F 05/18 17:58
推 : G1年代近戰不都找學校那個帥大叔學嗎然後魔法是裡面的女30F 05/18 17:58
→ : 老師,記得拿關鍵字跟大叔對話就會教你了
→ : 老師,記得拿關鍵字跟大叔對話就會教你了
→ : 記得瑪奇道具其實都有英文小字在名稱下面 看那個比較準…32F 05/18 18:00
→ : 以前打地下城很流行一個人把四柱全敲然後隊友散開來在裡33F 05/18 18:00
→ : 面轉轉轉踢球
→ : 面轉轉轉踢球
推 : 被殭屍踢一腳也學的會35F 05/18 18:01
推 : 瑪奇以前學技能的設計很多巧思,像暴擊、反擊、風車36F 05/18 18:03
→ : 都是被怪打過就能學,有點被教做人的概念XD
→ : 都是被怪打過就能學,有點被教做人的概念XD
推 : 今天才知道逆高靴的意思38F 05/18 18:04
→ : 早期學技能是真的很有趣 活用關鍵字這個系統39F 05/18 18:04
→ : 無限斬還要跟營地打聽一堆有的沒的 很有江湖絕學的感覺
→ : 無限斬還要跟營地打聽一堆有的沒的 很有江湖絕學的感覺
推 : 翻譯真的很慘 而且主線常常同一個東西譯名卻不一致41F 05/18 18:06
推 : 早期怪物翻譯才屌 有個叫做"人類"的怪物 明明是不死族42F 05/18 18:14
→ : 那時候大家都講風車43F 05/18 18:15
推 : 無斬要的素描還要注意雷雨時間才能.. 早期真的難搞44F 05/18 18:26
推 : 我覺得這翻譯很潮的說45F 05/18 18:40
→ : 你們不要再打了.jpg46F 05/18 18:41
推 : 那個素描還能交易.麻煩的其實是不給交易的那些47F 05/18 18:49
→ : 是說爛翻譯還有那個火石狂熱.完全不知所云XD
→ : 是說爛翻譯還有那個火石狂熱.完全不知所云XD
→ : masterpiece和平大使49F 05/18 18:53
推 : 印象最深刻的是和平大使弓50F 05/18 18:54
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 255
作者 ga839429 的最新發文:
- 29F 15推 2噓
- 作者X剛剛更新 https ://x.com/dojinotome/status/1853361554239967737 很抱歉,這不是本篇的"續篇" 敬請期待更多一之瀨家的情報 …111F 75推 1噓
- 38F 26推
- 28F 17推
- 13F 5推 7噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享