※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-06-13 17:37:14
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 聽到講中文會覺得爽還是尬?
時間 Mon Jun 13 16:17:53 2022
看好萊塢電影聽英文
看日本動畫聽日文
沒毛病
但有時候會從中聽到一些中文
https://i.imgur.com/K6JAyjD.jpeg
https://i.imgur.com/RrJhiNz.jpg
https://i.imgur.com/hq4ydnW.jpg
聽到有角色講中文 其實有點爽
該說是一種親切感?
不過也有人覺得很尷尬
是因為情境不對嗎 還是冒出中文本身就很突兀
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.193.49 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YflApJQ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1655108275.A.4DA.html
→ : 第二個比較尬1F 06/13 16:18
→ : 發音不標準就很尬2F 06/13 16:19
→ : 都尷尬,聽原文就好3F 06/13 16:19
→ : 看標不標準4F 06/13 16:20
推 : 不順就很尬5F 06/13 16:20
推 : 看腔調,如果是含滷蛋或捲舌音會極為不適6F 06/13 16:20
推 : 坦克克不錯7F 06/13 16:21
推 : 文革,想家啦8F 06/13 16:22
推 : 親切感 都是國人9F 06/13 16:22
→ : 太好聽了吧10F 06/13 16:22
→ : 再怎麼反也不能否認我們官方語言是中文漢語普通話11F 06/13 16:22
→ : 。
→ : 。
推 : 發音不標準會覺得很好笑,講得好是沒差13F 06/13 16:23
推 : 中文就真的 很尬14F 06/13 16:23
→ : 就算是台語其實也就閩南語加上日語。15F 06/13 16:23
→ : 這個要看情況16F 06/13 16:24
→ : 這個情況原文就是中文吧17F 06/13 16:24
推 : 很討厭那種開頭指烙個幾句 後面就跟大家一起用英日語 要嘛就18F 06/13 16:25
→ : 忽略帶過反正大家都懂
→ : 要麻就一致點
→ : 忽略帶過反正大家都懂
→ : 要麻就一致點
推 : 要講得好才不尬,用字跟音調要像台灣人才會有親切感21F 06/13 16:25
→ : 混合倒是真的 有種不協調感22F 06/13 16:26
→ : 你好 謝謝 小籠包 再見23F 06/13 16:26
→ : 尤其是口音偏掉24F 06/13 16:27
推 : 出現中文特地拿出來討論 這件事本身就很尷尬25F 06/13 16:27
推 : 講得標準蠻有趣的 不標準就ㄏ26F 06/13 16:28
推 : John Cena講就還好 滿標準的29F 06/13 16:29
→ : 洋腔洋調硬講的台詞才尬 因為抽離感很強 不管什麼故事30F 06/13 16:31
→ : 都能讓你一秒回到現實 尚氣其實不會啊
→ : 都能讓你一秒回到現實 尚氣其實不會啊
→ : 捲舌音聽了就倒陽 不如做成無皇刃譚那個口吃仔羅狼32F 06/13 16:32
→ : 因為是口吃仔講不標準講很慢都是人設 就不會有啥問題
→ : 因為是口吃仔講不標準講很慢都是人設 就不會有啥問題
推 : 沙丘也有 講的很順不尷尬34F 06/13 16:33
推 : 推夜魔俠的影片 完整講了4分鐘 發音不標準也不會讓人出戲35F 06/13 16:35
推 : 太好聽了8 一起做學園偶像36F 06/13 16:35
推 : 你反手無力,正手不精,腳步鬆散,反應遲鈍,沒一個動作37F 06/13 16:36
→ : 像樣的
→ : 像樣的
推 : 講的標準就ok39F 06/13 16:36
推 : 台詞怪就很尬40F 06/13 16:37
推 : 唸的順就不尷尬 你看看乒乓41F 06/13 16:37
推 : 捲舌音會想笑42F 06/13 16:38
→ : 我比較喜歡打槍43F 06/13 16:38
→ : 口音好像都...44F 06/13 16:38
推 : 鑽石王牌那個有趣就很尬45F 06/13 16:38
→ : 楊舜臣那個沒辦法,日本聲優配音怎麼可能專門找台46F 06/13 16:39
→ : 灣聲優
→ : 灣聲優
推 : 尚氣劇裡的中文台詞有些就覺得怪怪的48F 06/13 16:40
推 : 金霸王那個聽起來好痛苦XD49F 06/13 16:40
→ : 希望日後LL或偶大2.5次元企劃有台灣聲優雖然機率近50F 06/13 16:40
→ : 乎是零。
→ : 乎是零。
→ : 看演出,乒乓裡的文革就很酷52F 06/13 16:42
→ : 想到還有人龍零的老鬼 完全不知道在供三小53F 06/13 16:42
推 : 不會怎麼樣 但如果是中配會完全不想看54F 06/13 16:44
推 : 發音不標準會很尬55F 06/13 16:46
推 : 跟英文一樣,講的標準就不會尬56F 06/13 16:47
推 : 日本人不能捲舌講中文注定一股大佐腔調。57F 06/13 16:47
→ : 所以他們學英文用片假名拼音就這樣,把英語內化成
→ : 日語
→ : 所以他們學英文用片假名拼音就這樣,把英語內化成
→ : 日語
推 : 當然是看情境跟品質 文革帥的勒60F 06/13 16:49
→ : 如果劇情裡設定地方在亞洲 角色是中國人 結果講話有62F 06/13 16:51
→ : 歐美腔 那就超尬
→ : 歐美腔 那就超尬
→ : 尬比較多,畢竟通常都說的不好64F 06/13 16:53
推 : 口音彆扭的會很怪,其他沒感覺65F 06/13 16:54
推 : 會尬通常是不夠口語加上發音不夠標準 句子很像是其他語66F 06/13 16:55
→ : 言直翻回來的 而且日本動畫的中文口音都超重 尚氣這個
→ : 至少還是真的中國人來唸
→ : 言直翻回來的 而且日本動畫的中文口音都超重 尚氣這個
→ : 至少還是真的中國人來唸
推 : 捲舌沒差 但找根本不熟中文的人有怪腔怪調的那種不行69F 06/13 16:59
推 : 現在我有冰7070F 06/13 16:59
推 : 屍體在說話71F 06/13 16:59
推 : 講的順沒差,尷尬的是硬講72F 06/13 17:00
推 : 如果鏡頭意圖本來就是雞同鴨講嘗試交流 那講的爛我73F 06/13 17:01
→ : 也覺得沒關係
→ : 也覺得沒關係
推 : 乒乓那種就不尬75F 06/13 17:02
推 : 早上好中國現在我有冰雞凌76F 06/13 17:03
→ : 求求菩薩保佑我...77F 06/13 17:06
推 : 孔文革那種不錯 其他算惹78F 06/13 17:08
推 : 孔文革的很好啊79F 06/13 17:09
推 : 《異星入境》裡面聽到中國將軍講的那幾句中文最震80F 06/13 17:10
→ : 撼
→ : 撼
推 : 尬82F 06/13 17:10
推 : 我愛拉麵83F 06/13 17:13
推 : 孔文革那段潮到出水84F 06/13 17:15
推 : 低等語言 能沒有就沒有85F 06/13 17:15
推 : 除非是搞笑情節 不然真的尬爆86F 06/13 17:16
推 : 文革的中文在乒乓是畫龍點睛87F 06/13 17:18
推 : Kobo 可愛就不尷尬88F 06/13 17:20
推 : 文革潮爆89F 06/13 17:23
推 : 我現在有冰淇淋90F 06/13 17:24
推 : 尬到爆91F 06/13 17:25
推 : 文革想家92F 06/13 17:26
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 185
回列表(←)
分享