顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-12-17 21:11:27
看板 C_Chat
作者 ruby00514 (鬼滅秀柱-洪秀柱)
標題 [閒聊] 有遇過能直接啃生肉的長輩嗎?
時間 Sat Dec 17 18:38:00 2022



很久以前在看動畫 想說沒中文字幕家人應該不懂  結果家裡的80幾歲的長輩聽到聲音直接走過來  跟我說日文嗎? 好懷念還順便秀一些日文

害我以後都不敢在家裡看一些大尺度番 怕被誤會在看奇怪的東西

有遇過長輩日文程度到現在還算厲害沒忘記 還能夠啃生肉程度嗎?

到現在總覺得會不會以前長輩都知道我在看啥 只是沒跟我說..

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.214.18 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZdPmAil (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1671273482.A.B2F.html
devilkool: 就日治時代讀過小學的啊1F 12/17 18:38
f22313467: 喜歡吃生魚片算嗎2F 12/17 18:38
AtsuHiro: 我阿公以前都會陪我一起看animax3F 12/17 18:39
ilovemami: 他們聽得懂pekopekopeko 是什麼意思嗎4F 12/17 18:39
ucha: 長大後發現小時候做的神不知鬼不覺的5F 12/17 18:40
ucha: 事情大半周遭的人是裝沒看到而已
ucha: 乖乖去買藍牙耳機看吧
asazen: 一些新的語彙 應該長輩聽到也不知道意思吧8F 12/17 18:41
Julian9x9x9: 我鄉下的大伯之前直接吃生的蟲子 我嚇壞了9F 12/17 18:41
jeffbear79: 還有我你說的是物理啃生肉10F 12/17 18:41
jeffbear79: 以為
King5566: 嚇我==12F 12/17 18:42
[圖]
nacoojohn: 還可以理解啦!除非看一堆特殊用語的,不然生活用語應14F 12/17 18:43
nacoojohn: 該不會忘記
tmwolf: 我朋友阿公是以前台北帝大學生,到現在還會用日文寫日記,16F 12/17 18:43
tmwolf: 跟我碰面也全部都日文,壓力山大
silver8210: 生魚片算嗎18F 12/17 18:44
SALEENS7LM: 我吃火鍋有三分之二的牛肉都生吃或二分熟,這樣可以19F 12/17 18:45
SALEENS7LM: 算嗎?
suhaw: 阿公就日本人阿...有啥好不能啃的....21F 12/17 18:45
BusterPosey: 外婆 但已經過世了22F 12/17 18:45
bigtsang: 家母是韓國華僑,都一邊做家事一邊把韓劇當podcast 聽23F 12/17 18:45
Annulene: 厲害了 這標題24F 12/17 18:45
s921619: 我也以為是物理的那個25F 12/17 18:47
sdtgfsrt: 有 而且很愛秀 然後真以為自己是日本人 實際上是被洗腦26F 12/17 18:47
sdtgfsrt: 的皇民
sa87a16: 生肉算啥,我爺爺直接活吃28F 12/17 18:47
SivLoMario: 哭啊我以為是真的生肉29F 12/17 18:47
sam09: 生魚片也是一種生肉的話那不難30F 12/17 18:48
Hsu1025: 日治時代的爺爺奶奶也快凋零光了31F 12/17 18:49
dreamka: 依中國人的說法 那個叫"戀殖"32F 12/17 18:50
ymsc30102: 牛肉刺身33F 12/17 18:50
bluejark: 這個版上很多人的年紀對小朋友來說已經是長輩了34F 12/17 18:51
louispencer: 我家去日本都吃過生馬肉了 這樣應該全過了吧35F 12/17 18:51
kissung: 蚊子36F 12/17 18:52
xsx759153: 版上不都三四十歲的 算不算長輩37F 12/17 18:52
treelife: 我吃牛排都沒有熟38F 12/17 18:52
ging1995: 以前玩GBA遊戲日文看不懂都找阿公問39F 12/17 18:53
Yanrei: 我阿公24小時都是NHK的40F 12/17 18:58
shlee: 我爺爺奶奶還在的時候偶爾都還會直接用日文交談 直接看無41F 12/17 19:00
shlee: 字幕影片對他們來說根本不是難事 但有些現代用語他們應該
shlee: 不熟就是了
bor1771: 惡靈7DLC傑克他哥44F 12/17 19:00
s921619: 長輩也有程度差異的 微長輩 真長輩之類的(X45F 12/17 19:01
RamenOwl: 奇塔塔普 奇塔塔普46F 12/17 19:06
horse2819: 夠老的 日語根本就母語吧47F 12/17 19:11
SPDY: 我外婆有讀末期小學校都直接聽日文節目 但遊戲方面完全不行48F 12/17 19:11
BOARAY: 好羨慕 可惜我的長輩比較窮沒很高的學歷49F 12/17 19:11
sustto: 窩阿公啊 日式教育50F 12/17 19:13
allanbrook: 你這標題看起來很原始啊51F 12/17 19:13
OldYuanshen: 沒有欸  他們那個年代人類應該已經懂得用火了吧52F 12/17 19:14
tryit0902: 阿公可以聽 日本可能比北京話流利53F 12/17 19:15
kusotoripeko: 我的祖輩都戰後才出生,但鄉下比他們更老的多半沒54F 12/17 19:19
kusotoripeko: 連小學都沒念,還真的沒有認識老長輩會日文
kusotoripeko: 只有極少數大概85歲以上有可能
chuckni: 會講跟真的能聽是兩回事,長輩只是以前會他們一樣聽不懂57F 12/17 19:21
chuckni: 流行語和慣用語那些,我奶奶唸過橫濱的小學現在也是只會
chuckni: 幾個單字但太久沒用很多都只剩下斷片記憶
blargelp: 未知用火60F 12/17 19:21
Milandess: 怎麼有人在發瘋噓文61F 12/17 19:28
motorolaz: 小時候阿公輩的幾乎都會講日文62F 12/17 19:31
anna55: 阿嬤的日語跟台語比中文流利,跟阿祖講話也是台日語交錯使63F 12/17 19:36
anna55: 用,聽她們說話蠻有趣的
fth862: 我阿公就是啊 他以前會寫日文詩 我過很多年才知道那叫俳65F 12/17 19:38
fth862: 句
fth862: 聽阿嬤講說阿公以前文筆很好 書法也寫的好看
w2776803: 吃生魚片不就是嗎68F 12/17 19:40
gpxman77: 志工活動有遇過會日文的阿嬤,還教過我們50音,可惜因69F 12/17 19:42
gpxman77: 為獨居摔倒而過世。
newwer: 80多歲的長輩就算懂日文也不太可能懂動畫裡用的日文,你放71F 12/17 19:48
newwer: 心看好了
ashclay: 生魚片 生火腿 好吃73F 12/17 19:56
philip850810: 啃生肉的長輩沒遇過 但朋友小時候物理意義上啃過生74F 12/17 19:56
philip850810: 肉 狠人一個
newwer: 是說很多所謂懂日文的長輩是真的只有略懂而已,我小時候也76F 12/17 19:57
newwer: 覺得阿公會日文好厲害,後來長大自己學了之後跟阿公講看看
newwer: 發現是只有很基本的程度而已,不過他學歷不高就是了,也許
newwer: 教育程度比較高的老一輩是真的日文很流利,但應該也是極少
newwer: 數
spfy: 現在長輩經歷過日治時期+有學日文 當時都已經算高知識台灣人81F 12/17 20:26
yao7174: 沒有吧 我爺爺懂日文 不過他就國小畢業是個泥水匠而已啊82F 12/17 20:32
LonyIce: 我奶奶會83F 12/17 20:38
silverfire: 奶奶會,但今年她離開了QQ84F 12/17 20:48

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 142 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇