顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-01-08 21:14:14
看板 C_Chat
作者 Augustus5 (天母李聖傑)
標題 [23冬] 水星12話 觀眾期待的 vs 實際看到的
時間 Sun Jan  8 19:34:22 2023


有雷



















https://pbs.twimg.com/media/Fl8BJiSakAUW7Vi.jpg
[圖]

觀眾原本想看到的

https://pbs.twimg.com/media/Fl8BOq_aYAEXCJy.jpg
[圖]

觀眾實際上看到的

https://twitter.com/plaban_gunpla/status/1612008576125669376

也沒有啦我本來就想看到拍死

但我沒想過狸貓下來後會帶著燦爛的笑容(抖


ミオミオにいいね!しまくるスレッタさん #水星の魔女

https://twitter.com/i/status/1612023528194473986

按讚訂閱加分享


https://pbs.twimg.com/media/Fl79573aMAAu9qK.jpg
[圖]

https://pbs.twimg.com/media/Fl79578aYAAS1s_.jpg
[圖]

https://twitter.com/Yukidaruma_4488/status/1612004895175081985

第一話跟最終話的比較

大河內你真的是幹得好

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.22.67 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Zkgf4Eh (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1673177668.A.3AB.html
CowGundam: 11集:我要看到血流成河1F 01/08 19:36
CowGundam: 12集:血流成河
gaym19: 觀眾:我要看到血流成河3F 01/08 19:36
gaym19: 還是觀眾:古寶 我的古寶
daidaidai02: 是說米米說的是“你殺了人喔”還是“你這個殺人犯”5F 01/08 19:37
daidaidai02: 官方翻譯跟我想的不一樣
CowGundam: 殺人犯會比較貼合原文,不過翻譯後比較沒有攻擊性7F 01/08 19:38
b2305911: 當下如果是搧飛在牆上噴番茄汁會不會好一點8F 01/08 19:38
gaym19: 原文是人殺し9F 01/08 19:38
william456: 最後那個笑容超讚好嗎10F 01/08 19:39
william456: 可引多條線出來
gaym19: 翻殺人也沒有不對 而且相對來說沒攻擊性12F 01/08 19:39
gaym19: 以米米的口氣跟當下情景來看 也不像是罵殺人犯
gaym19: 而是偏向你為什麼還能笑嘻嘻的 你殺人了欸
aerysky: 狸貓出來後一樣笑笑的那就是沒差 跟番茄醬怎麼噴沒關係15F 01/08 19:40
gaym19: 翻殺人犯感覺就很像米米聖母上身指責狸貓殺人16F 01/08 19:41
minie0114: 人殺し可以當名詞17F 01/08 19:42
babuturtle: 那狀況翻成殺人犯的確會怪怪的 直接翻殺人比較順18F 01/08 19:42
daidaidai02: 覺得米米講你殺了人欸 會比較適合 沒有指責的意味19F 01/08 19:42
babuturtle: 除非被狸貓殺的是米米爸20F 01/08 19:42
naya7415963: 不是不能殺,也不是不能用拍的21F 01/08 19:42
naya7415963: 是你殺了人怎麼還可以笑的這麼燦爛讓人超毛的
daidaidai02: 不過以前聽到這句都是翻殺人犯 感覺有點超譯23F 01/08 19:43
daidaidai02: 官方翻譯
CowGundam: 要提醒的話會用過去式的殺したたぞ這種,所以我覺得原25F 01/08 19:44
CowGundam: 文應該就是有指責意味的
[圖]
gaym19: 要考量到米米當下的心裏狀態 講出人殺し倒也沒問題28F 01/08 19:45
testwindraja: 用擋的要怕對方扔手榴彈29F 01/08 19:46
gaym19: 再來當下情況要說指責意味也有一點30F 01/08 19:47
gaym19: 因為狸貓當時的心裏狀態在米米看來就是瘋子
gaym19: 而且還是把人一掌拍死全身沾滿血跟屍體組織還不在乎
Erichikaunkr: 人殺し就是名詞 可以是殺人這件事或是殺人犯的意思33F 01/08 19:47
Erichikaunkr:  但翻成前者就很怪 所以殺人犯的意思比較對
CowGundam: 沒錯,所以殺手或殺人犯比較合原文35F 01/08 19:48
gaym19: 甚至笑嘻嘻的伸手接米米的異質者36F 01/08 19:48
gaym19: 米米一時恐懼到說出人殺し其實不算太奇怪
oread168: 大河內確實有料38F 01/08 19:49
gaym19: 但要翻殺人犯其實也太重39F 01/08 19:49
[圖]
gaym19: 所以翻成有指責跟質問意思的殺人會好一點41F 01/08 19:50
gaym19: 為什麼還能笑嘻嘻的 你這個殺人犯
gaym19: 為什麼還能笑嘻嘻的 你殺人了欸
yu800910: 覺得米米怕的是狸貓殺人後還能笑,而不是在意她殺人44F 01/08 19:51
gaym19: 前者應該用在狸貓把親友射死後笑著迎接米米比較符合45F 01/08 19:51
gaym19: 他不在意殺人 他怕的是狸貓的態度
gaym19: 一個怕東怕西還自卑感過重的小動物
ogt84your: 翻成殺人魔就不用糾結犯的語意了(x48F 01/08 19:52
yuanwu: 假設狸貓是下來也嚇哭 米米反倒會安慰吧49F 01/08 19:53
gaym19: 突然無情的一掌拍死人還不怕身上沾滿血跟組織50F 01/08 19:53
Erichikaunkr: 感覺癥結點應該在人殺し沒有犯罪的意思 中文多個犯51F 01/08 19:53
Erichikaunkr: 就會感覺太重 所以改講法也是合理
yu800910: 畢竟米米都知道對方是要來殺她爸甚至連她也會一起下去53F 01/08 19:53
gaym19: 如果狸貓下來後是發抖崩潰 那米米還不會這麼恐懼54F 01/08 19:53
gaym19: 反而有可能是米米抱上去安慰
yu800910: 如果狸貓下來的時候是跟第一集一樣,怯懦地問米米有沒有56F 01/08 19:54
yu800910: 受傷的話,米米可能還會冷靜一點
nigatsuki: 只剩下米米那邊有光真的….58F 01/08 19:56
pbkfss: 而且前面加個狸貓跌坐在血泊中的場景,更加突顯出異質感59F 01/08 19:56
daidaidai02: 看見跌坐在血泊中渾身發抖的狸貓 米米直接飛身過去60F 01/08 19:56
daidaidai02: 不顧沾染上溫熱的紅 也要安撫眼前故作堅強的 拯救了
daidaidai02: 米米與米爸的王子
eightone81: 對救命恩人這種態度? 米米心理素質好像也不怎麼樣63F 01/08 20:00
daidaidai02: 很嚴格欸 不要這樣64F 01/08 20:01
F16V: 我看到Kensington軌跡球了65F 01/08 20:03
kpier2: 畢竟這在水星很日常66F 01/08 20:03
MKIIjack: 看到就覺得果然 終於點題魔女了67F 01/08 20:03
benny614017: 菜雞提問,鋼彈的防禦力場可以擋實彈嗎?68F 01/08 20:08
gaym19: 看設定 有些可以有些不行69F 01/08 20:10
benny614017: 謝謝,想說風靈開個力場擋也行的說70F 01/08 20:14
iansong: 拍死雜魚無感 應該拍幾個重要配角的71F 01/08 20:21
RbJ: SEED的就是專門擋實彈,鐵血則是擋光束,所以都用實體兵器72F 01/08 20:21
sky093851248: 風靈的看起來都能擋73F 01/08 20:23
newtypeL9: 拍死沒問題 後面不要笑就好74F 01/08 20:28

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 146 
作者 Augustus5 的最新發文:
  • +115 [巴哈] 挑戰一下最低機率中獎 - C_Chat 板
    作者: 101.138.108.62 (台灣) 2025-04-14 12:58:09
    看身邊的人7%以上各種落 第一封信開同梱只有3.333%沒中還想說涼了 結果第二封居然中了 從今天起不是77777,是22222 20*100 晚點發
    123F 115推
  • +106 [分享] 阿坤:「我演得有這麼爛嗎?」 - Baseball 板
    作者: 101.138.108.86 (台灣) 2025-04-11 01:07:54
    前幾天阿坤故意漏掉的那個PLAY 後來史丹利有去採訪的影片 最好笑的是岳哥還很大聲地在那邊叫阿坤弄弄弄弄弄XDDDD 你們是當裁判耳聾惹484 難怪一下就被拆穿,快笑死 …
    136F 109推 3噓
  • +137 [討論] 富邦開季到現在的問題是什麼? - Baseball 板
    作者: 101.138.126.53 (台灣) 2025-04-09 22:33:58
    是這樣的,今年富邦強勢挑戰熱身賽三連霸 一開始輸了幾場,大家還笑說連熱身賽都沒冠了 結果後來逆勢上漲,一舉拿下史無前例的熱身賽三連霸 今年給部長當隊長,隊上又有12強戰神張奕轉任先發 峰砲戴捕也是打 …
    218F 143推 6噓
  • +9 [閒聊] GQuuuuuuX第二集的ED會變這樣吧 - C_Chat 板
    作者: 101.138.137.0 (台灣) 2025-04-09 10:36:21
    15F 9推
  • +39 [閒聊] NS2價格都出來了 這樣大家會買哪一版? - C_Chat 板
    作者: 101.138.38.125 (台灣) 2025-04-02 23:56:24
    前提當然是買得到的情況下( 日版價格是49980日円 多語言版價格是69980日円 足足貴了20000日円 但是台灣官方定價居然是14380元 等於說換算匯率目前台灣官方定價便宜大概1000元 日版 …
    81F 41推 2噓
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇
看板名稱: 確定(Enter) 取消(Esc) 搜尋(Space)
查詢帳號: 確定(Enter) 取消(Esc) 搜尋(Space)
搜尋: m)m文 b)進板 c)未分類 a)作者 /)標題 q)取消?[q]

搜尋 送出(Enter) 取消(Esc)

回覆文章至: f)看板 m)作者信箱 b)兩者皆是 q)取消?[f]
要引用原文嗎? y)引用原文 n)不引用 a)全部回覆 r)複製原文 q)取消?[y]
轉錄本文章於看板: 1)使用連結 2)使用複製 q)取消 ?[1]
轉寄至站內信箱於使用者: 確定(Enter) 取消(Esc)
轉寄至站內信箱於使用者: 確定(Enter) 取消(Esc)
修改文章標題為: 確定(Enter) 取消(Esc)
修改文章標題為: 確定(Enter) 取消(Esc) 全部(a)

確定要刪除這篇文章?(可按大U救回) 確定(Enter) 取消(Esc)

刪除理由:

確定(Enter) 取消(Esc)
加到這個分類: 確定(Enter) 下一層(→) 回上層(←) 取消(Esc)
你覺得這篇文章: 1)真讚 2)真瞎 q)取消?[1] (再選一次即可收回)
你覺得這篇文章: 1)值得推薦 2)表示反對 3)單純註解 q)取消?[3]
guest
預覽(Enter) 取消(Esc)
上傳圖片
按ctrl+Enter可輸入下一行。
guest
確定要送出? 確定(Enter) 取消(Esc) 繼續(e)
搜尋: 送出(Enter) 取消(Esc)

▏▎▍▌▋▊▉ 請按任意鍵繼續