顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-01-30 15:01:22
看板 C_Chat
作者 asd1 (DoAs最高)
標題 [閒聊] 星際牛仔導演渡邊信一郎評論網飛真人版
時間 Mon Jan 30 13:38:57 2023


‘Cowboy Bebop’ Creator Shinichirō Watanabe Says He Was Only Able To
Stomach One Scene Of Netflix’s Live-Action Adaptation
https://reurl.cc/KXmO7p
'Cowboy Bebop' Creator Shinichirō Watanabe Says He Was Only Able To Stomach One Scene Of Netflix's Live-Action Adaptation - Bounding Into Comics
[圖]
Original 'Cowboy Bebop' creator Shinichirō Watanabe did not feel the need to waste his time on Netflix's live-action adaptation. ...

 

"網飛有傳給我真人版的影片做review,從賭場開始的這一段就讓我很難繼續看下去。
我在這邊就停了下來,所以只有看完開頭的場景。"

"很明顯的,這不是《星際牛仔》,當下我意識到如果我沒參與的話,這就不能算是
《星際牛仔》。我覺得也許我應該要自己下去做才對,雖然現在動畫版原作的評價在
不知不覺中又變高了很多。"



另外內文也有提到渡邊信一郎在參與《駭客任務》動畫版(The Animatrix)時,對好
萊塢的一些怨言。

"和這些人工作真的是很困難的一件事,因為一開始他們保證我可以自由發揮,但最
後會發現這只是隨口說說的。"

"實際上,我在《The Animatrix》中與一位好萊塢製作人發生了很大的爭執"

"他總是提出一些愚蠢的要求,只是為了確保他自己的貢獻,由於這些要求真的很蠢
,沒有任何意義,我拒絕了所有的要求。不幸的是,在這種情況下,我無法獲勝,所
以我不得不在一些事情上做出讓步"


"不過,我從這次痛苦的經歷中吸取了教訓,對於隨後的企劃,我在應付想要干涉的
人這方面變得更加聰明。我會在截止日期前送回非常小的修正或調整。這招還蠻有效
的。"



訪談中,可以感覺到渡邊對這個美國人真的很氣,氣到連名字都不藏了XD

"在日本,你有時會遇到類似的製作人,但你有時也會在美國找到好的製作人。"

"《The Animatrix》的原製作人是一個非常好的人,他理解我的工作,沒有給我愚
蠢的要求。但出於家庭因素,他不得不離開,但他的繼任者Spencer Lamm就真的很
糟糕。"


"當我去洛杉磯參加錄音階段的工作時,我告訴團隊,如果我看到那個製作人,我會
直接往他臉上尻一拳。最後他也真的沒有來參加錄音。


另外這網站其實是摘錄自富比士的訪談,有興趣的可以看完整內容。
Shinichiro Watanabe On Making ‘Cowboy Bebop’ And What He Thinks Of The
Live-Action Adaptation
https://reurl.cc/KXmON9
Shinichiro Watanabe On Making ‘Cowboy Bebop’ And What He Thinks Of The Live-Action Adaptation
[圖]
One of the most successful directors of anime is that of Shinichiro Watanabe. Known for his work on the original and entirely peerless 'Cowboy Bebop', ...

 

--
自己看完網飛版的第一集,簡單的感想就是:
這不是The Real Folk Blues :(

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.66.228 (臺灣)
※ 作者: asd1 2023-01-30 13:38:57
※ 文章代碼(AID): #1ZrrVpal (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1675057139.A.92F.html
a125g: 這什麼咖 有真人版導演懂星際牛仔??1F 01/30 13:39
haha98: 好耶 可惜沒有尻到2F 01/30 13:42
n99lu: 順便一提渡邊也講過自己不想再複製一個星際牛仔3F 01/30 13:42
CactusFlower: 故意在截止前提出小修改XDD4F 01/30 13:42
n99lu: 他說非常多的人在十幾年內要求他複製這種成功模式5F 01/30 13:43
n20001006: 尻一拳超好笑幹6F 01/30 13:45
killme323: 直接這樣說 可見是真的超級不爽7F 01/30 13:46
shampoopoo: 好好笑 講出來感覺很爽哈哈哈8F 01/30 13:46
AirPenguin: 查了一下這個Spencer Lamm最大的作品就這部動畫了9F 01/30 13:48
bigcho: 笑死 有夠氣10F 01/30 13:56
minoru04: 氣到不行 像是想在臉上揍他一拳11F 01/30 14:06
gargoyles: 靠背 那不就等於剛開始看沒幾分鐘就撐不下去12F 01/30 14:09
gargoyles: 我還傻傻撐了一集
aqswde12349: 能讓日本人氣到直接罵,大概是不爽到極點了14F 01/30 14:11
atari77: 其實也看多 很多改編都不會忠於原作 每個負責的主創都要15F 01/30 14:12
eva00ave: 能讓日本人點名罵真的是有夠糟糕16F 01/30 14:12
atari77: 搞成自己的東西 都是創作者自我的偏執 沒看灌高連原作者17F 01/30 14:13
moswu: 慘遭真人化已經不是梗而是現實了18F 01/30 14:13
atari77: 都改編推翻以前的自己  你作品去給人改編就乖乖看開吧19F 01/30 14:15
ThreekRoger: 可是漫畫改編動畫都會很大的參照原作阿20F 01/30 14:17
a125g: 日本動畫早期改編也不愛照原作啊 獵人 鋼鍊21F 01/30 14:18
a125g: 後面發現照著原作改編才是財富密碼
gargoyles: 加一些原創回的跟改編差多了23F 01/30 14:20
aqswde12349: 獵人就一些原創回而已,大體上還是照原作走24F 01/30 14:22
lbowlbow: 能讓日本人直接點名罵,這個已經要拔刀砍人了吧25F 01/30 14:22
zombleflcon: 鋼鍊也是照原作呀 後期超越漫畫進度 不原創 難到 先26F 01/30 14:26
zombleflcon: 暴雷結局嗎
dragon803: 渡邊脾氣超硬的的 聽起來好像很正常XD28F 01/30 14:28
tsairay: 鋼鍊第一版動畫是開始就預定原創吧,因為原著才演到一半29F 01/30 14:32
tsairay: 所以到一半很多基礎設定就不同,後來第二版動畫就跟漫畫
afjpwoejfgpe: 渡邊本來脾氣就很硬的31F 01/30 14:33
tsairay: 同步,記得好像是同一周漫畫和動畫一起完結?32F 01/30 14:33
storyo41662: 能讓日本人公開點名駡基本上就是要人死了吧?33F 01/30 14:35
JustinTurner: 這導演很不日本喔34F 01/30 14:43
tmwolf: 名字都出來了 真的很氣35F 01/30 14:52
kenu1018: 重點:毫無意義的修改只是為了確保自己的貢獻度...36F 01/30 14:57

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 109 
作者 asd1 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇