※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-03-07 16:04:09
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 有誰名字被搞錯過
時間 Tue Mar 7 14:58:02 2023
馬娘波旁育成有一個降心情事件,某次波旁接受外國記者採訪
結果外國記者拼錯波旁名字,變成別旁了
https://imgur.com/dwvl7ZD
波旁要訂正但記者立刻就搭列車離開,最後是波旁自己跑步追列車(畢竟是賽馬娘)
好不容易追到記者,但也降了體力與心情了
https://imgur.com/QjiI7YF
像這種姓名被別人搞錯的例子,哪些人當過受害者?
--
我拒絕,我特別週最討厭的事是給出貪吃鬼 吾身無胸平如明鏡,所作所為皆為第一
心裡浮現三冠時,腳就已經骨折了 甜食造就月巴馬句
沼王與我的可愛度是世界第一 我最討厭的字眼就是輸赤驥和跑有馬了
眼前的不是氣質美少女,而是我黃金船啦
賽馬娘 Pretty Derby
Team Spica
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.143.30 (臺灣)
※ 作者: Baychu 2023-03-07 14:58:02
※ 文章代碼(AID): #1a1k1ynw (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1678172284.A.C7A.html
推 : 玄米律師1F 03/07 14:59
→ : 馬又獸使2F 03/07 14:59
推 : 野吾郎同學3F 03/07 14:59
→ : 不是假髮 是桂4F 03/07 14:59
推 : 櫻井考宏5F 03/07 15:00
→ : 達比6F 03/07 15:00
推 : 我的名字在登記戶口時被公務員寫錯,國中才改回來7F 03/07 15:00
→ : 劉昂星8F 03/07 15:00
老毛星慘遭改名推 : 李奧納多皮卡丘9F 03/07 15:01
推 : 來個人貼個茶昆的改圖圖串好嗎10F 03/07 15:01
推 : 雷門太郎 簡稱門太11F 03/07 15:01
→ : 出來杉12F 03/07 15:02
→ : 很常搞錯別人名字的我倒是知道,比方瓜哥13F 03/07 15:02
推 : 野原美冴(ㄏㄨˋ) 中配卡通帶壞小孩14F 03/07 15:03
以前還真的認為叫美牙,後來才知道是叫美互,到現在看到冴都還要想一下讀音→ : 碧木悠15F 03/07 15:03
推 : 茶昆16F 03/07 15:04
推 : 還好我都唸婆旁17F 03/07 15:05
美浦婆旁,目白多婆,以下略→ : 金靂變成金霹18F 03/07 15:07
推 : 文西19F 03/07 15:08
推 : 暴走兄弟的瑪莉可20F 03/07 15:08
→ : NO21F 03/07 15:09
救援王NO(?推 : 賴普拿疼潘志遠22F 03/07 15:09
推 : 夏油條23F 03/07 15:10
推 : 就堀、騨、冴等在台會改音變字,還有菅生變管生24F 03/07 15:10
推 : 我英那個藍火仔25F 03/07 15:10
推 : 有馬公主26F 03/07 15:11
推 : 瀧、三葉27F 03/07 15:12
推 : 薩爾達好帥28F 03/07 15:12
※ 編輯: Baychu (114.136.143.30 臺灣), 03/07/2023 15:14:35推 : 謝律師、謝老師29F 03/07 15:15
※ 編輯: Baychu (114.136.143.30 臺灣), 03/07/2023 15:16:14推 : 諾里亞諾李維拉30F 03/07 15:16
推 : 某個守衛中國,或是某個jk大坂的這種算嗎?31F 03/07 15:18
→ : Nariano Rivera 翻譯應該是成野李維拉吧32F 03/07 15:19
推 : 聲優指出毬亜常常被寫成指出鞠亜33F 03/07 15:19
推 : 茶昆34F 03/07 15:20
推 : 齋藤35F 03/07 15:20
日文齋齊同音,也都有齋藤和齊藤的姓,以前神劍中文版的齋藤一就錯翻齊藤一該不會齊藤這姓本身就日本人寫錯姓氏乾脆將錯就錯而來的吧?
推 : 幹 真大36F 03/07 15:20
→ : 崛江由衣 齊藤千和37F 03/07 15:21
推 : 486吧 昂是什麼鬼38F 03/07 15:22
推 : 尾狗刀39F 03/07 15:22
推 : 劉昂星40F 03/07 15:22
推 : 不是gay 是桂41F 03/07 15:23
→ : 坦你老木 那個字念妲42F 03/07 15:23
推 : 謝祖武謝震武43F 03/07 15:26
推 : 苟或 賈翔44F 03/07 15:29
→ : 迦伽枷 音譯前2常通用 但以前看過店頭寫七伽社=.=45F 03/07 15:29
推 : 立花闇千代(X) 立花誾千代(O)46F 03/07 15:31
推 : 草雉京47F 03/07 15:32
推 : #沒悍創不好玩48F 03/07 15:32
※ 編輯: Baychu (114.136.143.30 臺灣), 03/07/2023 15:32:59推 : 我都把梅洛看成海格49F 03/07 15:36
推 : 只能說當初翻譯的水準也不夠 冱冴通同不只中文,連50F 03/07 15:36
→ : 日文都是同音同義
→ : 日文都是同音同義
推 : 茶呲52F 03/07 15:37
→ : 昂君 昂君53F 03/07 15:40
推 : 我的名字不但很少有人一次念對,還會搞錯性別稱謂54F 03/07 15:41
推 : 雪娘55F 03/07 15:42
推 : 劉昂星 劉昴星56F 03/07 15:44
推 : 鬼滅跟義勇同屆的田中57F 03/07 15:46
→ : 新坦結衣 到底有多平坦58F 03/07 15:50
推 : e na ko59F 03/07 15:52
推 : 筍或60F 03/07 15:55
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 55
回列表(←)
分享