顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-03-28 20:15:28
看板 C_Chat
作者 Satoman (沙陀曼)
標題 Re: [蔚藍]這是在地化翻譯嗎?
時間 Tue Mar 28 19:55:24 2023


※ 引述《bwilly2544 ()》之銘言:
: 剛剛在玩台版的活動
: 看到這個翻譯
: https://i.imgur.com/u44l23S.jpg
: 有掛ㄇ


掛大概是這個翻譯年紀和我差不多,或者比我老吧 ==


dennisdecade: 這是老梗?所以這是啥03/28 19:46




應該就很久以前台灣流行過的啦啦隊之類的加油用語。

我沒記錯的話是:


加油加油,加點機油
加油加油,加點奶油
加油加油,加點沙拉油


用什麼油可以自由發揮,最常見的我記得就是機油 ==


大概是我國小時代的東西,3X以上的人可能會有印象 ==



剛剛估狗了一下,2012年還有小學在用 ==
https://i.imgur.com/aNuIARn.png
[圖]
https://reurl.cc/7RbzDD
四年甲班班級網站
四年甲班班級網站 ...

 



這是一個會讓人感到歲月哀桑的加油 ==








--
(と・てノ)  翼龍欸

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.207.47 (臺灣)
※ 作者: Satoman 2023-03-28 19:55:24
※ 文章代碼(AID): #1a8jMqMQ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1680004532.A.59A.html
gcobc12632: 聽過+11F 03/28 19:56
s7503228: 靠北這個我就不知道了 史丹利的機油好難喝我才知道2F 03/28 19:56
kirimaru73: 感覺有區域限定,台中我真的沒聽過3F 03/28 19:57
ice76824: 老人來圍爐囉 QAQ4F 03/28 19:57
error405: 代溝= =5F 03/28 19:58
snowpoint: 懂+1,我想蔚藍主要克金客群就是看得懂這梗的年齡層XD6F 03/28 19:58
Qazzwer: 嗚嗚嗚 我已經是老人了7F 03/28 19:58
SangoGO: 我還紅豆!大紅豆!芋頭!咧8F 03/28 19:58
lolicon: 我真的沒聽過 看來我很年輕(゚∀。)9F 03/28 19:59
jeff666: 老10F 03/28 19:59
CrazyApple: 完全沒聽過...我還以為自己老了11F 03/28 20:00
Owada: 好像有一點印象12F 03/28 20:00
Owada: 但你不說我也想不起來
azq1346795: 我知道有第一句,後面沒聽過或是忘了14F 03/28 20:00
abc7213143: 沒聽過 看來我也沒那麼老15F 03/28 20:02
blackserana: 我老了 (′・ω・`)16F 03/28 20:03
weiyilan: 聽過+1  難怪那個JK來台念高中串最有共鳴那篇被嗆QQ17F 03/28 20:03
Lisanity: 講拍拍手,削蘋果,放煙火我就知道了 XD18F 03/28 20:04
phoenix286: 沒聽過19F 03/28 20:05
physicsbest: 好油好油20F 03/28 20:05

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 124 
作者 Satoman 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇