顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-07-25 18:13:05
看板 C_Chat
作者 medama ( )
標題 Re: [推薦] 從湯德章認識「二二八事件」事件 一代
時間 Mon Jul 25 17:31:40 2022


→  nisioisin : 會說台語看著種文字也很辛苦好嗎

其實台語漢字大部分不難
有點意思跟國語差不多
像是國語叫手槍 台語叫手銃
看漫畫配圖也能懂

比較難難的是跟國語比較沒連結的
比如台語的每賣(不錯) 台語漢字寫作袂[禾黑]
[禾黑]這個字就要看過記得才懂
比較困難


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.75.174 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1YtcB-_0 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1658741502.A.FC0.html
sumarai: 烤秋芹1F 07/25 17:32
qppq: 妹修桿謀2F 07/25 17:34
Xpwa563704ju: 去哄幹3F 07/25 17:35
thon77777: 打手銃4F 07/25 17:36
Watame: 台語漢字比垃圾台羅好100倍5F 07/25 17:37
shentotto: 共垂呀6F 07/25 17:38
StBeer: 想想東京人看鄉下漫畫家漫畫然後一堆方言的感覺7F 07/25 17:38
g4zoco196: 支持漢字8F 07/25 17:38
holyhelm: 銃從日語來的吧9F 07/25 17:39
SinPerson: 現在在推的台語文字不是台羅之類的嗎10F 07/25 17:39
medama: 不是阿 漢字跟台羅都要學捏11F 07/25 17:40
kissPenis: 看了大衛羊的影片後 我決定放棄用漢字寫台語12F 07/25 17:40
medama: 銃不是 台語國語日語漢字都是從中國來的13F 07/25 17:40
kissPenis: 一堆字根本沒學過 普通話也很少用 古文倒是很常用14F 07/25 17:40
SinPerson: 如果是文中這種,覺得閱讀起來至少都還是同一種文字,15F 07/25 17:40
medama: 口座才是從日文漢字來的16F 07/25 17:40
SinPerson: 讀久就熟了17F 07/25 17:40
minoru04: 手銃槍18F 07/25 17:41
medama: 對 讀就就熟了 有些生癖的比較需要查一下19F 07/25 17:41
Orianna: 就一個方言想升格成 語言啊 方言就方言20F 07/25 17:42
medama: 台語有的字雖然不是漢語 但也會找漢字帶入 比如「肉」21F 07/25 17:42
ayubabbit: 真搞不懂為啥不弄得像是香港話那樣  會香港話就看得懂22F 07/25 17:42
Orianna: 那麼熟 請以後都用台羅推文 發文23F 07/25 17:43
medama: 就跟世紀帝國一樣 黃金食物夠就能升級啊 嘻嘻24F 07/25 17:43
kissPenis: 手槍中文沒有字 銃是借來的沒錯25F 07/25 17:43
ayubabbit: 台語漢字就是會不會台語都看不懂26F 07/25 17:43
medama: 用國語就好 比較實用 嘻嘻27F 07/25 17:43
SinPerson: 最受不了的就是文章內還夾雜羅馬拼音,這很妨礙閱讀28F 07/25 17:43
kissPenis: 台灣網路上都用漢字在傳遞訊息 拼音文無法流行29F 07/25 17:43
ayubabbit: 注音文都能流行了..30F 07/25 17:44
medama: 台語漢字真的蠻好懂的 手銃不會看不懂吧31F 07/25 17:44
bladesinger: 我幹嘛在乎?搞到人看不懂就沒人想學自然絕滅而已32F 07/25 17:44
ayubabbit: 只是就跟羅馬拼音一樣很礙眼33F 07/25 17:44
discoveryray: 台語問題就是大家有共識的文字 各自用各自的34F 07/25 17:45
ayubabbit: 是啊 真的想推廣就會去改善了35F 07/25 17:45
kissPenis: 台語漢字哪會好懂 你用台語寫一篇看看 不要用普通話邏36F 07/25 17:45
medama: 沒人在乎.jpg37F 07/25 17:45
kissPenis: 輯寫38F 07/25 17:45
ayubabbit: 語言更混亂的時代都有辦法統一文字了39F 07/25 17:46
Orianna: 台語文字好懂 就不會連這篇文都是普通國語了 上篇的也是40F 07/25 17:46
Orianna: 國語
medama: 幹嘛寫?國語更好用啊42F 07/25 17:46
discoveryray: 看懂得都要念一遍 不能快速掃過43F 07/25 17:46
medama: 台語就是保存本土文化而已 平常我們有更好用的國語44F 07/25 17:46
kissPenis: 那就是不好懂了 連用哪個字都不知道了 哪來的好懂45F 07/25 17:46
Orianna: 請別自己寫國語 說台語文好懂喔 請現在開始就用台語打字46F 07/25 17:47
Orianna: 發文吧
medama: 是真的蠻好懂的啊 台語跟國語滿像的48F 07/25 17:47
medama: 怎麼那麼多人喜歡叫人用台語打字?明明國語更好用更通行
kissPenis: 你就用台語寫一篇文章看看 到底好不好懂50F 07/25 17:48
thundelet: 為什麼有人以為文字這種東西不用學習就能明白==51F 07/25 17:48
kissPenis: 一直說好懂 又寫不出來 是在喇叭嗎52F 07/25 17:48
ayubabbit: 是說我一直搞不懂 很多人都會說台語更接近古音53F 07/25 17:48
ayubabbit: 那直接拿文言文來書寫台語應該ok吧
medama: 好懂跟寫是兩回事啊55F 07/25 17:49
kissPenis: 連寫文章都沒人會用 這語言只會越來越凋零56F 07/25 17:49
medama: 台語沒有更接近古文阿57F 07/25 17:49
kissPenis: 剩下一些日常常用的零碎用法58F 07/25 17:49
ayubabbit: 畢竟古代人不就這樣過了嗎59F 07/25 17:49
medama: 古代是寫文言說口語 跟現代不太一樣60F 07/25 17:50
Orianna: 啊就是難懂啊 說穿了 台語腔調沒統一 而且下個字念法會被61F 07/25 17:50
Orianna: 上個字影響 一句話 台語太難了
forsakesheep: 台語漢字至少會台語的還多少看得懂,台羅真的是寫63F 07/25 17:50
forsakesheep: 給鬼看的
medama: 台語音調從零學起是真的比較難65F 07/25 17:50
kasim15: 沒有彙整就是等著淘汰66F 07/25 17:51
medama: 不過應該比布農語卑南語簡單啦 我猜67F 07/25 17:51
Orianna: 國語我會火 我會箭 我就唸得出火箭 台語是 火箭 口交 一68F 07/25 17:51
Orianna: 堆很普通的字句卻真的不好念
forsakesheep: https://i.imgur.com/UDhnlej.jpg 跟中國拼音文一70F 07/25 17:51
forsakesheep: 樣不三不四
[圖]
Fewer: 台羅就自嗨用的 別人說看不懂還嗆你去學72F 07/25 17:51
ayubabbit: 上面這篇是rap嗎73F 07/25 17:52
forsakesheep: 台羅就是把中文字、台語漢字加上羅馬拼音混在一起74F 07/25 17:52
forsakesheep: ,跟火星文一樣醜
Orianna: 台語目前形式 無法用 組合 的方式 順利講得好76F 07/25 17:52
CCNK: 我是覺得用漢字優一點 但也是要學77F 07/25 17:52
jensheng09: 現在小孩要學台羅浪費時間,老師還要考證照78F 07/25 17:53
medama: 不是阿 台羅就是純羅馬字79F 07/25 17:53
forsakesheep: 你說拿來學發音就算了,拿來當文字?那跟拿注音當80F 07/25 17:53
forsakesheep: 火星文一樣
medama: 你貼的是漢字加台羅82F 07/25 17:53
forsakesheep: 沒啊,你看考試就是這樣混雜在一起啊83F 07/25 17:53
medama: 對啊 證照不好考 前幾天新聞有爆出作弊84F 07/25 17:54
forsakesheep: 我就從那篇拿的圖咩85F 07/25 17:54
SunnyBrian: 以前我也被接近古音這種講法騙到XD,硬要講的話客家話86F 07/25 17:54
SunnyBrian: 可能還更接近一點。
Orianna: 我問個 網路用語 可惡想揉 很簡單吧 可惡想揉 台語怎麼88F 07/25 17:54
Orianna: 念啊 問過別人沒人會
medama: 混雜很正常啊 但漢字就不是台羅90F 07/25 17:54
medama: 台羅就是台灣閩南語羅馬字 不是漢字
tmwolf: 台羅好處就是看了就會念,跟外國人中文學漢語拼音一樣。各92F 07/25 17:55
tmwolf: 有利弊。我個人來說傾向把台羅像日文標注假名那樣和漢字一
tmwolf: 起使用
forsakesheep: who car95F 07/25 17:55
Orianna: 台語作為 語言 覺得要再打磨96F 07/25 17:55
medama: 沒人在乎.jpg97F 07/25 17:55
shihpoyen: 我是覺得台羅就當注音用 生僻字再標就好 以漢字為主比98F 07/25 17:56
shihpoyen: 較好
Orianna: 國語最起碼的好處是 念法寫法穩定 看得見就唸得出100F 07/25 17:57
CCNK: 台羅當初就以傳教為目的的進來的教羅型態變化101F 07/25 17:57
kaj1983: 檸檬紅茶 冰的啦102F 07/25 17:57
shihpoyen: 有沒有標準化的差異啦 雖然我並不太希望台語的讀音標準103F 07/25 17:58
shihpoyen: 化 因為我老家的腔調會被消滅 其實近年因為配合觀光客
shihpoyen: 有些詞彙改變就讓我覺得有點不快了
CCNK: 同一個縣市就有分海口和市內腔了106F 07/25 18:00
abadjoke: 能跟字面本身意義連結的已經很好了好嗎?107F 07/25 18:01
abadjoke: 去看台羅那種大航海時代後就該被淘汰的東西才叫痛苦
hope951: 台語有不少新東西大多人都不會講阿,液晶電視、滑鼠、可109F 07/25 18:02
hope951: 麗餅
hope951: 而且光一個「香腸」從北到南講的都不一樣
hope951: 珍珠奶茶你去南部買你講台語也沒幾個人聽得懂
medama: 國語馬鈴薯也是有四種講法啊 嘻嘻113F 07/25 18:03
SunnyBrian: 煙錢(台南溪北)114F 07/25 18:04
CCNK: 不是不會講 而是台語沒有再前進了 自日治吸收日語後至國府115F 07/25 18:05
CCNK: 後直接音譯也好 還是轉日文再音譯也好 沒有前進了
medama: 還有啦  比較慢而已117F 07/25 18:06
medama: 電視常常放送大家就會了 像是口罩的台語
sai007788: 台語早就是失落的語言了,有音無字也沒有跟著時代增加119F 07/25 18:06
sai007788: 字符
CCNK: 使用的族群少了 你新義出來要大家認同使用難啊121F 07/25 18:07
sai007788: 大部分都不會說台語,又怎麼可能學會讀台文122F 07/25 18:08
sai007788: 聽說讀寫,你聽不懂台語,就說不出台語,更別說去讀跟
sai007788: 去寫了
medama: 還好吧 現在國中小都要學本土語言啊 很多人選台語125F 07/25 18:09
sai007788: 那個跟以前背音標一樣,學不會的126F 07/25 18:09
sai007788: 因為台語沒有的字就用台羅去拼,看起來就跟咒語一樣
SunnyBrian: 新語彙最快就音譯啊,跟片假名外來語一樣搞法,就不要128F 07/25 18:10
SunnyBrian: 糾結在漢文字對應問題上了
bluejark: 事實上台語的定義很模糊啊130F 07/25 18:11
sai007788: 可是國語那麼好用,用台語幹嘛131F 07/25 18:11
shihpoyen: 如果該新語彙已經有國語翻譯的話 最快就不是音譯 而是132F 07/25 18:11
bluejark: 閩南語本身就是漢語與漢字但是文法不是現代白話文133F 07/25 18:12
shihpoyen: 照搬國語吧134F 07/25 18:12

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 109 
作者 medama 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇