※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-05-05 16:25:30
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 鳳凰會的密令 是哪裡有密令?
時間 Fri May 5 13:41:56 2023
哈利波特七集的名稱
神秘的魔法石
消失的密室
阿茲卡班的逃犯
火盃的考驗
鳳凰會的密令
混血王子的背叛
死神的聖物
這裡面有的原文並沒有形容詞或後面的名詞
例如第四集直譯是「哈利波特:火盃」
第五集是「哈利波特:鳳凰會」
第六集的話是「哈利波特:混血王子」
可能因為前幾集都是XX的XX 所以後面就都照用
這也沒什麼問題 畢竟火盃確實是很大的考驗 混血王子也確實背叛 魔法石也很神秘(?
但鳳凰會的密令這個 我實在看不出劇情中哪裡有密令了
不會是把「Order of the Phoenix」的Order翻成命令了吧?
有人也有這個疑問嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.73.74 (臺灣)
※ 作者: zouelephant 2023-05-05 13:41:56
※ 文章代碼(AID): #1aL9ScZO (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1683265318.A.8D8.html
→ : 66號1F 05/05 13:43
→ : 就翻譯者翻譯書名時還沒看過內容吧...2F 05/05 13:43
→ : 刺激19953F 05/05 13:43
推 : 鳳凰會的點餐4F 05/05 13:43
推 : 太陽餅 老婆餅5F 05/05 13:43
推 : 你知道了還叫密令?6F 05/05 13:45
推 : 阿茲卡班的強姦犯7F 05/05 13:45
→ : 鄧不利多下令不要跟哈利解釋任何東西,讓他心情悶了8F 05/05 13:45
→ : 一整年(X
→ : 一整年(X
推 : 你已經學會搶答了10F 05/05 13:45
推 : 鳳凰會的訂單11F 05/05 13:45
推 : 鳳凰會訂的餐12F 05/05 13:46
推 : 自信點 就是翻譯錯誤13F 05/05 13:47
→ : Fate/Grand Order:14F 05/05 13:47
推 : 考盃的火焰15F 05/05 13:47
推 : 雲觀眾問 所以這個order應該怎麼翻 秩序?16F 05/05 13:47
推 : 下一題 Hermione是怎麼唸成妙麗的17F 05/05 13:48
推 : 那一整段就是鳳凰會啊18F 05/05 13:48
推 : 不太可能沒看過吧 像第七集剛開始媒體都稱呼致命聖物 致命19F 05/05 13:48
→ : 聖人什麼的 和後來正式翻譯的死神的聖物完全不同
→ : 聖人什麼的 和後來正式翻譯的死神的聖物完全不同
推 : 訂單21F 05/05 13:49
推 : 不是,那整個詞就是"鳳凰會"22F 05/05 13:49
推 : 16樓 order有團或組織的意思23F 05/05 13:49
→ : 哈利/鳳凰 指定24F 05/05 13:50
推 : 就是巫師界的熊貓點餐啦25F 05/05 13:50
→ : 我覺得是故意的,維持整套副標的一致性26F 05/05 13:51
推 : Order也可以當騎士團或是各種集會團體來用 書名就單純梅27F 05/05 13:51
→ : 看內容先翻
→ : 看內容先翻
推 : 鳳凰會的訂單29F 05/05 13:51
推 : 教團,ex: First Order第一教團30F 05/05 13:52
→ : 鳳凰會已經翻出來就是三個字感覺沒feel吧
→ : 鳳凰會已經翻出來就是三個字感覺沒feel吧
推 : 鳳凰的訂單32F 05/05 13:53
推 : 當你以為哈利要參與鳳凰會 結果是被排擠一整年ww33F 05/05 13:53
推 : 你不懂 這樣翻很潮滴34F 05/05 13:53
推 : 很可以啦35F 05/05 13:53
推 : 英國隊長: 鳳凰會集結36F 05/05 13:54
推 : 好 鳳凰的秩序 鳳凰的順序37F 05/05 13:55
→ : 標題這種事情不太可能是翻譯自己決定,一定會考量到宣38F 05/05 13:55
→ : 傳跟行銷層面的問題
→ : 傳跟行銷層面的問題
推 : 日翻:不死鳥的騎士團40F 05/05 13:56
→ : 符合意義又比照中翻格式w
→ : 符合意義又比照中翻格式w
推 : 讓你知道了還叫密令?老鄧不是吃素42F 05/05 13:57
推 : 爛翻譯根本二創43F 05/05 13:57
→ : 應該是故意要把系列都翻成OOO 的XX44F 05/05 13:57
推 : 就單純習慣書名需要OO的OO吧,畢竟標題只有三個字就很45F 05/05 13:57
→ : 奇怪,不太可能譯者不知道原意
→ : 奇怪,不太可能譯者不知道原意
推 : 台灣翻譯不意外47F 05/05 13:58
推 : 不好意思,鳳凰會的uber喔48F 05/05 13:59
推 : 總不能翻成 鳳凰的會49F 05/05 14:00
→ : 鳳凰的訂單www50F 05/05 14:01
→ : 那個詞就是鳳凰會51F 05/05 14:01
推 : 先幫你劇透混血王子會背叛52F 05/05 14:01
→ : 哈利波特:死傷慘重的鳳凰會53F 05/05 14:03
推 : 鳳凰的點餐54F 05/05 14:03
推 : 鳳凰會的訂單XDDD55F 05/05 14:06
推 : 只好翻譯成鳳凰城基金會56F 05/05 14:09
推 : 鳳凰會的傳銷58F 05/05 14:11
推 : 混血王子真的有背叛60F 05/05 14:12
→ : 菲尼克斯的會議61F 05/05 14:16
推 : 要麼就鳳凰的密令要麼就鳳凰會 鳳凰會的密令就是被車62F 05/05 14:19
→ : 撞等級的超釋
→ : 撞等級的超釋
推 : 總部很秘密啊,你沒鄧布利多寫的紙條還進不去64F 05/05 14:20
推 : 本來翻的邏輯跟46差不多吧 就是原書名的名詞+劇情中對應65F 05/05 14:21
→ : 的行為 只是鳳凰會在這部中做的事情不太好想
→ : 的行為 只是鳳凰會在這部中做的事情不太好想
推 : 為了標題的整齊把order連翻兩次可以理解67F 05/05 14:26
→ : 應該是鳳凰會的鳳凰會 這樣翻就好了68F 05/05 14:27
→ : 照書的內容翻成鳳凰會的排擠就難看了69F 05/05 14:27
推 : 鳳凰的秘密結社70F 05/05 14:27
→ : 鳳凰的會71F 05/05 14:27
→ : 鳳凰有約72F 05/05 14:28
→ : 鳳凰會的排序73F 05/05 14:29
推 : 我覺得美鳳有約更順點74F 05/05 14:29
→ : 一不小心被擺到食譜區
→ : 一不小心被擺到食譜區
推 : 鳳凰幫的組織犯罪防制條例76F 05/05 14:29
→ : 某樓超譯變超釋,還真的是被車撞到亂七八糟ww77F 05/05 14:30
推 : 美鳳有約笑爛78F 05/05 14:30
推 : 為了配合系列副標題吧,不然會翻成鳳凰的會79F 05/05 14:31
→ : 或許可解釋為:魔法部否認老佛復活,老鄧指揮鳳凰會在暗地行81F 05/05 14:34
→ : 動
→ : 動
推 : 改成鳳凰會的秘密應該會好很多?主角被矇了一整年、83F 05/05 14:35
→ : 整個鳳凰會藏在古里某街守密人還是老鄧本人、除了老
→ : 鄧沒人知道秘密(預言)內容等等,整集超多秘密而且
→ : 幾乎都只有老鄧知道w
→ : 整個鳳凰會藏在古里某街守密人還是老鄧本人、除了老
→ : 鄧沒人知道秘密(預言)內容等等,整集超多秘密而且
→ : 幾乎都只有老鄧知道w
推 : 看到日譯才想到是不死鳥不是鳳凰87F 05/05 14:36
→ : 秘密的鳳凰會 或是古道幽深的鳳凰會 不然就龐統會88F 05/05 14:41
推 : 美鳳有約笑死89F 05/05 14:45
噓 : 不死鳥啦幹90F 05/05 14:47
→ : 整個詞就是鳳凰會啦 那個令就是誤解==91F 05/05 14:47
→ : 為了要那個 的 吧 中文不可能翻不死鳥的騎士團92F 05/05 14:47
→ : 就是要維持書名OO的XX啊,不然火盃的考驗表示93F 05/05 14:50
→ : 都翻成鳳凰會了怎麼可能不知道英文怎麼翻,想也知道94F 05/05 14:50
→ : 只是讓標題風格一樣
→ : 只是讓標題風格一樣
推 : 為了每集都要有“的”96F 05/05 14:57
推 : 被人知道還是密令==97F 05/05 14:57
推 : 你是不是想來點… 鳳凰會?98F 05/05 15:01
推 : 鳳凰會的入社申請書99F 05/05 15:10
推 : 美鳳有約wwwww100F 05/05 15:17
推 : Order的雙重意思吧101F 05/05 15:22
→ : 不然翻哈利波特與鳳凰會 聽起來就弱掉了
→ : 不然翻哈利波特與鳳凰會 聽起來就弱掉了
→ : 中文書名沒有一定要用翻譯的,作者ok出版社ok要怎麼取都行103F 05/05 15:30
→ : 內文都能怪譯者,但書名絕對不是譯者決定的
→ : 內文都能怪譯者,但書名絕對不是譯者決定的
→ : 美鳳有約是啥小wwwww 靠杯我快笑爛了105F 05/05 15:33
推 : 台灣對同系列翻譯有一體性狂熱 所以跑出一堆第六感OO106F 05/05 15:36
→ : 神鬼XX 王牌OO 魔鬼XX等創作標題
→ : 神鬼XX 王牌OO 魔鬼XX等創作標題
→ : 暗喻鄧不利多的軍隊吧108F 05/05 15:58
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 185
作者 zouelephant 的最新發文:
- 14F 9推 2噓
- 大谷很早就以二刀流聞名 在學生時期以至於日職都有出色表現 等到要去美國的時候 也要求一定要有二刀他才要加盟 但是看他的棒球人生目標裡面 經典賽冠軍(2023) WS(2024) 結婚(2024) 夏 …114F 70推 2噓
- 這個問題很妙是因為 會說別人「好宅喔」的人,一定認為自己不宅 但是他卻聽過這個作品,代表這個作品有一定程度出圈,只是因為自己不宅才沒看 不夠紅的作品,大家的反應是「那是什麼?沒聽過耶」或「那個有動/ …108F 68推 3噓
- 48F 20推 2噓
- 說到買房子,就是Location 一是生活機能要好,二是降低工作通勤時間 而後者的重要性更體現在為何科技廠、交通樞紐站點附近的房價總是居高不下 但現實的是,許多新購屋者無法負擔工作地附近的房價,只好 …275F 139推 6噓
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享