顯示廣告
隱藏 ✕
Disp BBS guest 註冊 登入(i) 線上人數: 84
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-12-15 11:05:16
看板 C_Chat
作者 yailin01 (Heath)
標題 Re: [閒聊] 韓國ACG產業能發展起來台灣不行
時間 Fri Dec 15 10:39:29 2023


講到韓國ACG讓我想到一個題外的東西

十幾年前還是國中生的時候有跟家人去韓國旅遊
那時剛到飯店一打開電視剛好在播犬夜叉
犬夜叉 西洽版幾乎每個版友都知道的作品為啥要特別提出來

因為那時看到的犬夜叉無論LOGO.製作人員名單.配音(忘記有沒有字幕)
全部都被改成韓文
搞得好像犬夜叉本來就是韓國的作品一樣 讓小時候的我非常驚奇

後面旅遊的幾天在韓國書店有看到其他ACG作品也是一樣的狀況
只要非韓國的幾乎全部都會被改成全韓文

從21世紀開始韓國的ACG產業實力有多進步也不需要多說了
或許韓國有這樣的行動力以及政府有心有力推廣的關係才有辦法讓ACG產業蓬勃發展吧

反觀台灣愛推不推 不是沒錢就是沒力
就算真的有作品出來 可能也不是大眾會喜歡的題材 導致沒市場沒有回收資本
這樣台灣ACG產業推不動也是蠻正常的
----------------------------------------
文章就已經說不只配音
是連"標題LOGO" "工作人員名單" "配音" 全部都改成韓文
(歌曲有沒有改我忘記了)

一堆人還一直說台灣也有中文配音
????
淦我也知道台灣以前全部都中配阿

我也知道更早以前的老漫畫 好小子再到大家都認識的哆啦A夢
以前都強制要改成中式姓名
----------------------------------------



--
https://i.imgur.com/UJYQgfe.gif

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.75.99.252 (臺灣)
※ 作者: yailin01 2023-12-15 10:39:29
※ 文章代碼(AID): #1bUxnxhW (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1702607995.A.AE0.html
medama: 台灣以前也是阿 葉大雄王聰明1F 12/15 10:41
LawLawDer: 我不覺得片尾改中文台灣現在就能多飛天==2F 12/15 10:41
ymsc30102: 台灣以前卡通也都是中文字幕+配音啊3F 12/15 10:41
medama: 以前還有華視兒童合唱團4F 12/15 10:42
yailin01: 我只是要強調韓國有辦法把日文全部改成韓文的技術跟行動5F 12/15 10:42
yailin01: 力啦
lolic: 台灣也會改中文名字跟唱中文主題曲阿7F 12/15 10:42
LawLawDer: 七彩的微風~8F 12/15 10:42
lolic: 但不覺得那樣改只是努力換皮 跟原創無關嗎9F 12/15 10:42
SangoGO: 以前也是各種轉中配轉中名轉背景的,連OP都有10F 12/15 10:42
SangoGO: 「哈囉,你好嗎」
medama: 台灣也有啊 更早就有了12F 12/15 10:43
SangoGO: 或是台配式中華一番13F 12/15 10:44
Hellery: 日經題已經煩死人了==14F 12/15 10:44
orca1912: 那也是韓國人民族性才行得通 台灣這樣做早就被罵死15F 12/15 10:44
ymsc30102: 漫畫也一直都是出版中文的 怎麼突然就變需要努力16F 12/15 10:45
lightdogs: 以前也都這樣啊 不然幹嘛要有在地配音 只是現在大家更17F 12/15 10:45
lightdogs: 喜歡原汁原味而已
hsch: ...那不算是韓國的acg發展吧,還是屬於日本的作品。難道說19F 12/15 10:45
hsch: 台灣把韓劇的主題曲跟配音都改成中文,台灣的影劇就算發展
hsch: 的很好了嗎?
RX11: 台灣以前也是中文主題曲中文名字啊 跟那一點關係都沒有吧22F 12/15 10:47
error405: 柯國隆23F 12/15 10:47
Xpwa563704ju: 台灣以前就這樣搞啊,我才20幾都知道了24F 12/15 10:48
siyaoran: 台灣以前也這樣 韓國現在呢?25F 12/15 10:48
yamahabbs: 啥 順風婦產科不是也中文26F 12/15 10:48
※ 編輯: yailin01 (211.75.99.252 臺灣), 12/15/2023 10:52:38
fenix220: 台灣這樣改只會被凱多仔嫌翻譯太爛字型太醜27F 12/15 10:49
LawLawDer: 凱多真的翻的比較好啊28F 12/15 10:50
LawLawDer: 海道真的有點囧
RX11: 放在以前會叫王凱多30F 12/15 10:50
fenix220: 凱子真的很多31F 12/15 10:51
kof78225: 笑死 yoyo台不就一堆中文32F 12/15 10:51
lljjfrdr1: 台灣以前也這樣,但也沒比較強啊....33F 12/15 10:51
metallolly: 以前也有中配啊34F 12/15 10:52
StBeer: 台灣早期的歌星唱了一堆翻唱35F 12/15 10:52
Xpwa563704ju: 陳靜香 葉大雄 王聰明36F 12/15 10:52
metallolly: 這題材每週都要講欸37F 12/15 10:53
SALEENS7LM: 看不出來這之中的關聯38F 12/15 10:53
metallolly: 最強是南方公園啊 ..39F 12/15 10:53
minoru04: 所以這跟進步的直接關聯在哪裡?40F 12/15 10:53
sexbox: 廢文一篇41F 12/15 10:54
lljjfrdr1: 其實韓國那一大票天堂、RO、楓之谷也不是因為韓國文化42F 12/15 10:54
lljjfrdr1: 強所以紅啊
macocu: 配音只是能給你練兵,等到本土作品出來就能接上44F 12/15 10:55
lljjfrdr1: 台灣沒acg產業,講難聽點就是台灣人民不care遊戲產業就45F 12/15 10:56
lljjfrdr1: 這樣....
yailin01: 我也覺得以前南方公園很猛 現在的辛普森太鄉民了47F 12/15 10:56
Sinreigensou: 這個跟翻譯比較有關吧48F 12/15 10:57
Zero0910: 那把好萊塢電影的工作人員名單改為中文 台灣電影不就能49F 12/15 10:58
Zero0910: 飛天了?
yailin01: 我自己的結論都放後面幾句了 你只看得到那邊我也沒辦法51F 12/15 10:59

--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 136 
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2023-12-15 11:39:52 (台灣)
  12-15 11:39 TW
泡菜那種把買來的東西當作自己產的,有什麼好炫耀
要說韓國ACG真正自己做起來,也是網遊那一塊而已
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇