※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2023-07-07 02:10:12
看板 C_Chat
作者 標題 [百合] 最近知道了踊り場的由來
時間 Thu Jul 6 23:32:27 2023
https://twitter.com/toumeinainu/status/1676600202067603456
https://pbs.twimg.com/media/F0R6_MzWAAIECcM.jpg
最近感覺很棒的時候,是知道踊り場的由來的時候。
踊り場(樓梯間)
「踊り場」付きの階段が登場したのは、明治に入って西洋建築が伝来してからという事
です。その当時、ドレスで着飾った麗人たちが、折れ曲がった優雅な階段を上り下りす
る時に、ふわっとドレスの揺れる様が舞台で踊っているように見えたので、「踊り場」
と言われるようになったようです。
です。その当時、ドレスで着飾った麗人たちが、折れ曲がった優雅な階段を上り下りす
る時に、ふわっとドレスの揺れる様が舞台で踊っているように見えたので、「踊り場」
と言われるようになったようです。
有著「跳舞場」的樓梯登場,是從明治時代開始傳入的西洋建築來的。當時,身著禮服的
美人們,在彎曲優美的樓梯上下樓時,搖曳的禮服裙襬看起來彷彿像是在舞台上起舞,「
跳舞場」就這樣被命名了。
美人們,在彎曲優美的樓梯上下樓時,搖曳的禮服裙襬看起來彷彿像是在舞台上起舞,「
跳舞場」就這樣被命名了。
原來日文的樓梯間有這種由來!
好浪漫好有趣~
--
https://twitter.com/remon__pie/status/1676962973313810434
踊り場にスカートが鳴る
https://twitter.com/remon__pie/status/1676964508059979778
あと「踊り場」は登ったり降ったりの中間地点なのが、
不安定で、いろいろなものの「あいだ」にいるあの子たちにぴったりだなと思う
還有「樓梯間」是走上跟走下去的中間地點,
不安定,我想跟在各式各樣的事物「之間」的那些孩子們很適合吧。
https://twitter.com/remon__pie/status/1672173879387918336
https://tsugimanga.jp/nominate2023-comics/
次にくるマンガ大賞 投票到7/10
本來是想寫的 有人跟我說沒人想看 別寫
去死啦笑死,不過沒錯,上次那篇也沒幾個人看好不好,
本來一直想要來亂臭令和四大百合神作,
但可是我又沒看。
差不多是想來介紹大沢やよい那個新企劃的時候了,
其實我一直有在關注,但我又覺得很難介紹。
缶乃老師又忽然很低活動,
這種時候我就又很擔心他那個よわよわ身體。
欸有個畫蓮之空的圖都畫得很色的你們知道嗎。
https://twitter.com/kabo_cha0726/status/1676974570556002311
本日から『三角形の壊し方』連載始まりました。U-NEXTで無料で読めます。よろしくお
願いいたします
#三角形の壊し方
我要來看這部了,靠北UNEXT不是看動畫用的嗎,
好啦隨便啦,免費看,介面不要太難用就好。
我也還沒看,大家可以一起開始看一起討論
--
「この世は一つの世界だよ、
誰もが自分の役をこなさなきゃならない舞台なのさ。
僕のは悲しい役だよ。」
──『ヴェニスの商人』第1幕第1場より
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.23.134 (臺灣)
※ 作者: wl2340167 2023-07-06 23:32:27
※ 文章代碼(AID): #1afjwD2C (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1688657549.A.08C.html
推 : 喔 好1F 07/06 23:36
推 : 話說這東西有中文嗎2F 07/06 23:37
推 : 可是不是走樓梯的時候才會搖嗎 樓梯間搖個屁啊3F 07/06 23:37
推 : ㄊ4F 07/06 23:38
推 : 推推5F 07/06 23:39
我的人生就這樣了 跟令和四大百合神作一樣
https://i.imgur.com/YxF44lw.png
推 : 女子口屋7F 07/06 23:48
推 : 我點進來不是小看這種可樂教室還是三小百科的8F 07/06 23:48
明天那篇推文就會在一堆推特翻譯FB粉專出現幹我很尊重王可樂日語、時雨の町,陪我度過了無數次翻譯。
搭配コトバンク、GOO、Weblio更是妙不可言
那些免費在FB教人家日文的真的各種世界偉人。
推 : 踊り場的意境真的超漂亮 這部漫畫不管從什麼角度來9F 07/06 23:48
→ : 看都超漂亮
→ : 看都超漂亮
對
幹七夕很WTF欸,
但還滿有意思的,會想知道後續
然後旁邊的
平民の私ですが公爵令嬢様をたぶらかして生きています
好像...也是百合 嗎。
→ : 踊り場にスカートが鳴る翻成跳場舞裙子嘩啦嘩啦11F 07/06 23:51
→ : 好不
https://i.imgur.com/ClbJeeJ.png→ : 好不
推 :13F 07/06 23:52
推 : 這部好糾結 真棒14F 07/06 23:59
推 : 看西洽學日文15F 07/06 23:59
推 : 我只知道沙卡里巴16F 07/07 00:04
推 : 這個新作蠻有趣的 趕快出單行本好嗎17F 07/07 00:06
→ : 推~不過日本以前沒樓梯嗎@@18F 07/07 00:07
沒有樓梯 間→ : 蓮之空的圖畫的很色的是誰 是不會介紹一下嘛19F 07/07 00:08
https://twitter.com/Mugumugu_R
其實我甚至不確定是不是蓮之空笑死
UNEXT那兩部都是會有點期待單行本的耶
而且是一出來就有三四話分量
→ : 各位 DOLLCHESTRA的歌 有點東西喔20F 07/07 00:25
推 : 有料好文 推推21F 07/07 00:28
推 : 標題寫莉可麗絲不是百合內文鬼轉籬笆文章曝光度應該會很高22F 07/07 00:32
幹笑死 我上次這樣做被噓標題力可麗絲裡面都在講別的
推 : 我還以為日本樓梯間有小空間可以跳舞 原來只是形容詞23F 07/07 00:32
推 : 可以配個小知識我們下回再見的圖24F 07/07 00:33
推 : LL和VT會讓我精神分裂 到底要黑還是粉25F 07/07 00:34
我VT黑 偶像屯推 : U-Next,嗯,懂得都懂26F 07/07 00:35
所以是哪裡懂推 : 平民那部看起來滿有趣的欸27F 07/07 00:46
https://i.imgur.com/dSlW66k.png
推 : 七夕感覺也不錯 一次來兩部有趣的 這麼幸福是可以的嗎30F 07/07 00:56
對 我看到後面確信這兩部都是百合
不過作者推特介紹也是說自己喜歡畫女孩子戀愛w
※ 編輯: wl2340167 (118.232.23.134 臺灣), 07/07/2023 01:15:05
推 : 推推31F 07/07 01:17
推 : 推32F 07/07 01:23
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 132
作者 wl2340167 的最新發文:
- 21F 13推
- そしてこのタイミングで 「やが君」既刊全巻、密やかに重版決定…… なんと シリーズの国内累計発行部数が 170万部を突破‼(電子含む) 応援していただいているみなさま ありがとうございます 完結5周 …32F 21推
- 15F 8推
- 6F 4推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享