※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-11-23 10:36:13
看板 C_Chat
作者 標題 [閒聊] 動漫歌翻唱中文歌到底都是誰在聽
時間 Sat Nov 23 01:22:54 2024
羅傑台現在開放抖內影片
上到福利連的勇者
下到bad apple都有人抖中文翻唱
動漫歌翻唱中文歌到底是誰在聽啊
好躁喔==
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.64.148 (臺灣)
※ 作者: ss8901234 2024-11-23 01:22:54
※ 文章代碼(AID): #1dGBtm_f (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1732296176.A.FE9.html
推 : 不唱中文誰聽的懂roger7881F 11/23 01:23
推 : 我看你是不懂黑暗的巴洛克喔2F 11/23 01:24
推 : 表演開始:沒有光的世界巴洛克~3F 11/23 01:25
推 : 中文翻唱只服黑暗的巴洛克4F 11/23 01:26
推 : 當世界在打電話給你的時候~5F 11/23 01:28
推 : 看是誰唱,專業的能改的不突兀6F 11/23 01:36
→ : 都有人會看羅傑抬了7F 11/23 01:36
→ : 給看了就會跑上來發廢文的人聽啊8F 11/23 01:38
推 : 都有人看羅傑台了 難道中文翻唱還會比較廢嗎= =9F 11/23 01:45
推 : 迪士尼的都滿好聽的呀10F 11/23 02:01
推 : 蔚藍色的地球 一半是黑夜 一半是白晝11F 11/23 02:03
推 : 罰聽真珠美人魚中文全曲一輪12F 11/23 02:04
推 : 褲子裡面說有松鼠13F 11/23 02:19
推 : 像極樂淨土官方中文版就改的不錯啊14F 11/23 02:23
推 : 世誠 羅傑 熊哥哥台超多15F 11/23 02:23
推 : 穿靴永不濕16F 11/23 02:26
推 : 蠕動中的地球不為誰停留17F 11/23 02:31
推 : 喔幹黑暗的巴洛克是真的猛18F 11/23 02:31
推 : 南方公園那一堆算嗎w19F 11/23 02:31
推 : 香港20F 11/23 02:36
推 : 男子漢21F 11/23 02:40
推 : 黑暗的巴洛克~~~當初看的時候只喜歡反派的歌22F 11/23 02:53
→ : 請搜尋一下「曾世詩」,他經手很多蝸牛台動畫主題曲翻唱23F 11/23 02:54
推 : 范曉萱24F 11/23 02:57
推 : 真的很想問 為什麼中文的翻唱都是改詞而已25F 11/23 02:58
→ : 沒看過有改曲的 然後還唱的有夠難聽
→ : 沒看過有改曲的 然後還唱的有夠難聽
推 : 他吃番茄水餃蛋27F 11/23 02:58
推 : 數碼寶貝02當年翻唱找劉德華28F 11/23 02:58
→ : 快受不了左下抖內了 拜託法國我29F 11/23 02:58
推 : 心理變態30F 11/23 03:08
推 : 那麼小聲沒帶耳機根本聽不到31F 11/23 03:12
推 : JB out32F 11/23 03:16
推 : 永支穿靴永不濕33F 11/23 03:18
推 : 在冰冷森林中34F 11/23 03:41
推 : 傳奇不會死35F 11/23 03:54
→ : 楊丞琳唱原子小金剛的op true blue 我覺得還行啊 還36F 11/23 04:04
→ : 有超越了雞雞和番茄水餃蛋也蠻經典的啊
→ : 有超越了雞雞和番茄水餃蛋也蠻經典的啊
→ : 中文版ガッチャマンの歌其實也算不錯了38F 11/23 04:05
→ : 千本櫻幼女也是不錯阿(誤39F 11/23 04:35
推 : 傳靴永不死40F 11/23 05:06
推 : 穿靴不會濕41F 11/23 07:26
推 : 千本幼女不聽一下嗎42F 11/23 08:31
推 : 柏慎做的台語翻唱我覺得也不錯啊43F 11/23 08:38
噓 : 因為中文翻唱的家裡44F 11/23 08:48
噓 : 好了啦管好你自己 聽個歌也能優越喔45F 11/23 09:05
噓 : 聽個歌也能優越喔 摳連46F 11/23 09:10
--
※ 看板: ACG 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 102
作者 ss8901234 的最新發文:
- 台鐵男墜軌「詭異消失」北部大誤點 警消花2小時找不到人 記者陸運陞、鄒鎮宇/新北報導 台鐵浮洲站20日晚間6時許發生有人墜軌的事故,一名旅客不明原因墜落軌道,與潮州開 往瑞芳的北上176次自強號發生 …107F 69推 1噓
- 11F 8推
- 8F 7推
點此顯示更多發文記錄
回列表(←)
分享