顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-09-02 15:00:07
看板 Baseball
作者 leonjapan (強尼六本)
標題 [新聞] WZH-大王交給翻譯林庭逸喊聲 火腿全隊高
時間 Wed Sep  2 12:32:33 2020


大王交給翻譯林庭逸喊聲 火腿全隊高喊「加油!」

日職火腿隊今天賽前喊聲交給「大王」王柏融的翻譯林庭逸,他還被王柏融「吐槽」,看得
出兩人好交情,加上火腿全隊高喊「加油!」讓今天火腿主場很有「台」味。

王柏融今年就常被點到要賽前喊聲,今天他透過翻譯說:「今天是一周的開始,接下來第一
戰一定要贏!123!加油!」

隊友也在一旁喊「加油!加油!加油!」,讓火腿隊準備好迎戰樂天。

https://www.nownews.com/news/sport/5053115

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.115.167 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1VJo1Z9q (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1599021155.A.274.html
BaGaJohn5566: 玉音放送1F 09/02 12:33
weng: 板凳暴徒2F 09/02 12:34
basketballj: 好像在打三國3F 09/02 12:35
bkebke: 翻譯 所以田中就是在說你不能融入日本生活4F 09/02 12:38
doasgloria: 玉音放送XD5F 09/02 12:39
Liaocavalier: 王者歸來6F 09/02 12:40
riyan: 6000萬的啦啦隊7F 09/02 12:41
d16352003: 王者之聲8F 09/02 12:42
allen0981: 學日文好嗎?vip席學員9F 09/02 12:43
MarcPolo: 台灣聲寶10F 09/02 12:44
ZachBritton: 板凳暴徒11F 09/02 12:45
joe51408: 台灣至聲12F 09/02 12:47
Yan963: 代打也給翻譯打好了13F 09/02 12:48
dio0204: 打擊也給翻譯好了14F 09/02 12:49
ssj1988: 王的替身使者,喊聲之星15F 09/02 12:50
polanco: 蕭一傑去年不知道有沒有喊過16F 09/02 12:52
hyd789: 處得好 反觀蕭一傑17F 09/02 12:53
love5566: 這位翻譯去年還是橫濱DeNA餵球投手&英文翻譯18F 09/02 12:53
starxls: 好好學日文 拜託 都第二年了19F 09/02 12:54
SCLPAL: 翻譯如果打得好,會改簽嗎QQ?20F 09/02 12:55
hsuchihung: 看影片的互動 小玉應該習慣性的很愛噹翻譯21F 09/02 13:07
bkebke: 先背一句簡單的有很難嗎22F 09/02 13:15
russellluo: 玉音放送xDDDDD23F 09/02 13:20
sigrid0331: 老實說翻譯應該也差不多可以撤了吧  有點浪費錢請翻譯24F 09/02 13:35
sesd: 吟遊詩人連buff都不肯上 小玉在1軍的唯一功能都沒有了25F 09/02 13:35
sigrid0331: 如果還有幫忙翻英文就另當別論啦26F 09/02 13:35
chrysanthi: 玉音放送 XD 笑死27F 09/02 13:44
gpgpgpgp: 王對待翻譯的態度跟方式不一定每個人都能接受吧28F 09/02 14:12
kk126203: 玉音放送真的靠背xdd29F 09/02 14:16

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 63 
作者 leonjapan 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇