顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2021-05-20 19:49:28
看板 Baseball
作者 kaze1225 (kaze)
標題 [分享] 吳念庭/王柏融 全壘打感言
時間 Thu May 20 17:36:55 2021


https://twitter.com/nikkan_lions/status/1395310695181295617?s=20
[圖]
日刊スポーツ西武山賊番 ⛰ ⚾️ 🪓
@nikkan_lions
#seibulions
#呉念庭 選手(2回、第4号ライトソロ本塁打)
「打ったのはフォークです。
先制をしたかったですし、良かったです!
昨日は自分の(守備時の)ミスもありましたが、今日は切り替えて試合に臨もうと思っていました。
#seibulions
#呉念庭 選手(2回、第4号ライトソロ本塁打)
打ったのはフォークです。
先制をしたかったですし、良かったです!
昨日は自分の(守備時の)ミスもありましたが、
今日は切り替えて試合に臨もうと思っていました。

翻譯:
打到的是指叉球
很想取得先制,實在是太好了!
昨天我在守備上發生了失誤
今天會好好轉換心情面對比賽!


https://twitter.com/nikkan_fighters/status/1395311189995884545?s=20
[圖]
日刊スポーツ 日本ハム担当
@nikkan_fighters
楽天
2回に先制ソロを放った #王柏融 選手のコメントです
「(打ったのは)カーブ。特に狙ってはいなかったけど、自分が捉えられるコースだったので、最高の結果になってよかったです。ピッチャーにいい形で先制点を与えられてうれしいです」
#lovefighters #ロンロンhttps://twitter.com/plcom_lite/status/1395308149381287937 …
そのポーズの意味は・・・? (部) #lovefighters #大田泰示 #王柏融
2回に先制ソロを放った #王柏融 選手のコメントです
「(打ったのは)カーブ。
特に狙ってはいなかったけど、自分が捉えられるコースだったので、
最高の結果になってよかったです。
ピッチャーにいい形で先制点を与えられてうれしいです」
#lovefighters #ロンロン

翻譯:
打到的是曲球
不是特別瞄準的球種,但剛好遇到感覺可打的球路
能有最佳的結果實在是太好了!
以最佳的形式為投手取得先制援護太開心了



沒想到能同時發兩位台灣選手的全壘打感言
太感動惹QQ
其中大王更是沒想到連兩天有局間訪問能聽
不過啊拜託了大王,除了打我鷲之外也要維持好表現啊



經常有人問怎麼這麼快有感言
日職在選手炸裂或是抬牡蠣之後常常會在該局結束
有專門的記者詢問該球員針對那球的comment

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.114.214.243 (日本)
※ 文章代碼(AID): #1WfYsyDc (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1621503420.A.366.html
fp737: 520台灣日1F 05/20 17:37
爽,
雖然其中一個被彈的是我鷲....
home4129: 日語484都很喜歡太好了2F 05/20 17:37
都是「良かったです!」XD
Vincent10247: 都是曲球3F 05/20 17:37
eddy12357: 77777774F 05/20 17:37
echoo: 都是變化球5F 05/20 17:37
iverson0968: 都打第二球6F 05/20 17:37
laisland: 優咖達7F 05/20 17:38
bengowa: 這回答怎麼這麼像套公式8F 05/20 17:38
如果想聽很奇怪的感言可以參考樂天的島內選手w
balcony5566: 太好了!太開心了!9F 05/20 17:38
Axwell: 原來沒有預設球種10F 05/20 17:38
wayne5992: 大王 念庭讚!!11F 05/20 17:38
galaraga911: 吳很自責也,還記得昨天的失誤12F 05/20 17:38
ihcc: 應該是剛好是自己可以掌握的位置吧13F 05/20 17:38
嘿呀王是剛好遇到適合的路徑
waiting0801: 推推推推推14F 05/20 17:38
b99202071: 吳真的很會打指叉欸15F 05/20 17:38
Findagreen: 大王:打你全壘打剛好而已啦16F 05/20 17:38
w9: 讚啦17F 05/20 17:38
to860601: 連感言都很像,量子糾纏18F 05/20 17:38
Johseagull: 大王:我也沒想到我這麼強19F 05/20 17:38
w9: 日本人講話本來就很公式啊20F 05/20 17:38
edhuang: 太神啦21F 05/20 17:38
carson1997: 原來沒設定球路 那球太肉包被掌握到22F 05/20 17:39
CMPunk: 小玉在台灣講話就這樣了23F 05/20 17:39
rock74228: 吳剛剛守備不是策動雙殺 幫洋投化解危機24F 05/20 17:39
akiraje: 我還以為王在抓那顆曲球 不然那麼慢都會放掉吧25F 05/20 17:39
yiru0519: 大王 念庭52026F 05/20 17:39
Wolverin5566: 伯融日文很好誒27F 05/20 17:39
BranStark: 太神啦!再來一發吧!!!28F 05/20 17:39
CMPunk: 小玉:突然來這麼一顆肉包球連我也嚇到29F 05/20 17:39
asd22961166: 日職感言都差不多這樣30F 05/20 17:39
phix: 感覺是伸卡耶  吳那球31F 05/20 17:39
HayamaAkito: 看到肉包就吃 ..不是 就打32F 05/20 17:39
de606430: 台灣至寶日!!!33F 05/20 17:40
tomuya: 講好一起全壘打是吧XD34F 05/20 17:40
oceanman: z兩個都台灣人啊35F 05/20 17:40
akiraje: 念庭那顆是指叉沒錯 yahoo野球提供的36F 05/20 17:40
max52001: 小玉總算有點進步 能打肉包曲球長打 這禮拜只能揮空37F 05/20 17:40
bbo9527: 王:連設定都不需要的球38F 05/20 17:40
ericf129: 讚讚讚 QQQ39F 05/20 17:41
jack91303: 可以開始想下一打席的感言了40F 05/20 17:41
qaz0314: 感覺可打的球路 翻譯 中職肉包好吃41F 05/20 17:41
weekend88123: 推推推42F 05/20 17:41
same60710: 吳那個是指叉球啦 石川的曲球大概110-120左右而已43F 05/20 17:42
CYpijia17: 大家起手式都是優嘎噠44F 05/20 17:42
wizyume: 王的第二句翻錯了,是給本隊投手先得到分數很開心45F 05/20 17:42
翻太快沒注意到
感謝提醒
順便補充一下
一開始翻沒有特別瞄準的球種
但重看一次覺得應該是針對曲球說那不是瞄準的球種
所以對翻譯做點微調

Ayanami5566: 整天只會說真是太好了46F 05/20 17:43
ru80753951: 翻譯:這顆球看起來超肉包就打了47F 05/20 17:44
a1215000: 大王專打樂天嗎笑死48F 05/20 17:45
haofutw: 瀧中:騙我!說好的一看二碰呢49F 05/20 17:46
kzzoz80: 有這麼高的指叉 沒掉下來吧50F 05/20 17:47
DoraBoy: 推51F 05/20 17:48
gbgb1986520: 讚啦!台灣雙寶炸裂,今天我生日,沒有比這更好的生52F 05/20 17:48
gbgb1986520: 日禮物了。
生日快樂XD
juicyfruit: 推推54F 05/20 17:49
Adam111: 推55F 05/20 17:49
luckysmallsu: 我就知道520一定會有美好的事發生:)56F 05/20 17:50
burnnie8510: 感動57F 05/20 17:51
Galbygene: 推58F 05/20 17:52
pchunters: 日職選手失誤一定會在意吧?反觀我吱選手59F 05/20 17:56
Jeff09: 實在是太好了60F 05/20 17:57
simon0917: 大王說的是 他打的是曲球,他沒有特別瞄準什麼球種,只61F 05/20 17:59
simon0917: 是把握自己可以打的扣斯
我一開始也是翻沒有特別瞄準的球種
但重看一次感覺怪怪的才換成現在的
add20716: 太好了63F 05/20 17:59
goodnight4Tw: 可以分享一些島內的感言嗎?聽你一講很有興趣 謝謝64F 05/20 18:03
goodnight4Tw: 大大
隨便講個幾天前的
「今天是投手打擊練習日,看到隊上的安樂投手打出去的球竟然比自己還遠
實在是很不爽,所以在比賽中將那份悔恨一起迸發出來。
安樂,雖然很不爽,但還是謝啦」
後來還說今天的打擊是「安樂打法」
eric20: 翻譯:沒想到來一顆肉包66F 05/20 18:06
goodnight4Tw: 謝謝大大補充 這感言很有趣XD67F 05/20 18:09
網路上也找得到整理過的島內語錄XD
※ 編輯: kaze1225 (61.114.214.243 日本), 05/20/2021 18:11:09
Maggiepiggy: 推翻譯~68F 05/20 18:11
x284yk6cjo5: 爽啊啊啊啊啊69F 05/20 18:16
a5245242003: 念庭日文一定比較好70F 05/20 18:18
kicker: 爽啦71F 05/20 18:22
hiwilson: 島內原來這麼有梗嗎XDDD72F 05/20 18:38
abc33211: 我鷲的先發投手,除了岸以外都被大王痛打73F 05/20 18:53
pk1512: 推74F 05/20 19:03
ngilisigoa: 感謝翻譯75F 05/20 19:08

--
※ 看板: Baseball 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 55 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇