顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 doracacazin 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-05-16 19:50:24
看板 LoL
作者 jeje27272003 ( . )( . )
標題 [閒聊] lol名詞考究
時間 Thu May 16 19:20:26 2013


可能跟遊戲內容有點薄弱

幫家教小孩編lol學英文的講義的時候

看到一個仙女護符的英文所以就去考究了一下

Faerie Charm

這個字跟fairy有什麼分別,為什麼要用這個字

所以就查了一下,發現fairy、faerie、pixie真的頗不同的



fairy是從愛爾蘭古語faerie演變而來

而現今這兩個字所指的精靈有些許不同

fairy是童話故事中會出現,小隻長翅膀飛來飛去的那種精靈

通常都長著3吋左右的身材

而faerie則是泛指自然中的守護靈,並沒有指身材大小

有些文學中還將faerie寫成非常討厭破壞環境的人類

因此會拐騙小孩,讓他們吃faerie的食物

使他們再也回不去人類世界(很像台灣的魔神仔,精靈的食物應該也是蚯蚓青蛙之類的)

捍衛者聯盟的傑克凍人(Jack Frost)就是faerie最好範例。


而pixie則是更小

這個字的由來是歐洲的古民族蓋爾特人在北方的維京人登陸時發生的事情

當時比起北方高大的維京(盎格魯薩克遜人),蓋爾特人簡直就像蟲子一般矮小

因此文學中將此事比喻、象徵等衍伸出這樣子的生物,而這種生物就更小了

如同蟲子一般矮小,且pixel在現在指的就是電腦畫面中的一個畫素這麼小

露璐的皮克斯就是這個字而來。




所以這個道具不是在說小隻的妖精,而是指守護靈

我覺得faerie翻成仙女而不是翻成妖精,十分精巧

--
  ▏   ▋    ◣  \◤ ▅/      \\  //            ◥◥◥◥    啊  
 ▆▅  ▅▆ █◣          \  /    ◤  ◣   ︾  ▄▂      ︰  
▋           /     ∕ ﹨          《      是  
◣      》    取  ╮╮。      ˙    。/         / //▎    ///    法麵b
/╰─   ∕ ! \\\﹚      \/              ▁▁    國包e
 \ ╲     ∕\    ﹨ ︵ ∕\    ◢                 ╯ /\e

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.226.6
usaresident :幫你1F 05/16 19:21
silveriii   :推2F 05/16 19:23
edwdada     :襪取3F 05/16 19:23
wdcr        :push4F 05/16 19:23
sa4567892000:優5F 05/16 19:24
imdai       :家教小孩 lol學英文 XDDD6F 05/16 19:24
kskc923     :索畢面具7F 05/16 19:24
kouryu      :這會到bro嗎?8F 05/16 19:25
j6xk4rmp4   :我開始相信你了9F 05/16 19:25
pttrr       :推10F 05/16 19:25
L0v35       :lol學英文XD11F 05/16 19:26
jds2518     :玩lol學英文!!12F 05/16 19:26
look32019   :老師 老師我有問題請問你ID旁邊那個是什麼13F 05/16 19:27

あれは おっぱいです

APUU        :阿 是法國麵包14F 05/16 19:27
laika56969  :(.)(.)15F 05/16 19:28
MrYao       :有趣ww16F 05/16 19:28
p6132006    :推17F 05/16 19:30
checcc      :眼睛向下瞧(.)(.)18F 05/16 19:30
jameschen007:長知識19F 05/16 19:30
pushthis    :20F 05/16 19:31
LPisBig     :21F 05/16 19:32
xup6y3ru04  :看LOL版長知識22F 05/16 19:32
IsRock      :推23F 05/16 19:33
x19880617   :推24F 05/16 19:33
※ 編輯: jeje27272003    來自: 114.45.226.6         (05/16 19:35)
choosin     :推25F 05/16 19:34
piliwu      :faerie真的超少見的,外國遊戲很愛咬文嚼字不只是LOL26F 05/16 19:34
Homeparty   :歐巴歐巴歐巴27F 05/16 19:36
sephiroth323:阿...是法國麵包 >///////<28F 05/16 19:36
youincome   :讓我想起了ROXRO的魔物考究29F 05/16 19:38
hardyuse    :說到名詞考究 我比較想知道LoL的mercury系列是指甚麼30F 05/16 19:38
bluefish520 :push31F 05/16 19:38
colmash     :希臘的信件神吧@@32F 05/16 19:39
DFIGHT      :推33F 05/16 19:39
hardyuse    :Mercury's Treads, Mercurial Scimitar34F 05/16 19:39
hardyuse    :墨丘利?水星?或水銀?
LIFTLIFTlolz:推推36F 05/16 19:40
stanley10741:歐敗伊蝶司37F 05/16 19:40
hardyuse    :若跟Quicksilver Sash相同的話 應該是用水銀的意思38F 05/16 19:41
fallengunman:原來如此!!39F 05/16 19:41
Joe112      :阿咧挖  歐派desu XDDDD40F 05/16 19:41
justin1002  :襪取!!!41F 05/16 19:44
jeje27272003:我知道mercury系列的由來,但是等等要出門了來不及打42F 05/16 19:44
miyavizm    :歐咧挖   偶霸爹斯~>/////<43F 05/16 19:44
jeje27272003:看有空再來補充吧:P44F 05/16 19:44
piliwu      :九大行星系列嗎?我以前公司玩過這個,用天王星海王星45F 05/16 19:45
piliwu      :等一堆行星為自己的產品命名

--
※ 看板: Doracacazin 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 360 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇