顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2024-03-30 13:00:11
看板 EAseries
作者 simlin (simlin)
標題 [心得] Netflix三體 S01全(雷)-新鮮人的幸福
時間 Fri Mar 29 09:33:18 2024


Sci-fi題材常常被認為很宅、艱澀或偏小眾

但我真的很愛這類題材

外星人接觸的故事影劇中

Arrival、Contact我覺得是表現得非常出色的

因為他們都非常重視「人」與「社會」的互動跟應對

有別於這兩部「友善」的外星人

三體的探討就更「現實」了,而這也讓故事更有趣

非常慚愧地,之前只聽過但沒接觸過小說、陸劇

Netflix版本就成了我對這故事的入門

而必須說我認為這是非常非常優秀的影集

首先,角色的刻畫與成長其實都非常鮮明

(也許除了Saul,畢竟他主線還沒到)

而從這些角色之間,一開始的推理劇節奏

到後來變成感情戲展開,一口氣看完真的很滿足

看到有許多看過原著的評論不滿某些角色的改編

我只能說沒看過也許比較幸福


這故事之好看之處,在於人心的描繪

當外星人開外掛之下,人類如何爾虞我詐求生存

說真的能夠感受到主創們對這部作品很有愛

改編得非常成功

以一個「中國」小說來說,他的國際化很自然

依然保留了中國色彩,但更有國際視野


誠心推薦,也絕對推薦給都沒接觸過這故事的觀眾


---
題外話,原著作者會不會因為作品又紅了被當局....?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.125.137 (臺灣)
※ 作者: simlin 2024-03-29 09:33:18
※ 文章代碼(AID): #1c1XfWEB (EAseries)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EAseries/M.1711676000.A.38B.html
ThreekRoger: 作者太紅了應該不至於,而且原作不是分成倫敦跟中國1F 03/29 09:40
ThreekRoger: 原作第一部的背景全都在中國
oak01: 主創是劉3F 03/29 10:27
linbay5566: 先看了中國版影集 所以一直無法滿足網飛葉文潔的部分Q4F 03/29 10:35
linbay5566: Q 總覺得網飛老葉的氣質有點瘋
ThreekRoger: 網飛版老葉文潔戲份刪太多了 有點可惜6F 03/29 10:37
Borges: 中國版 文潔立志傳 單獨拉出來當外傳看就好了7F 03/29 10:55
secretfly: 什麼時候科幻是宅 真心沒聽過 紅明顯8F 03/29 11:04
secretfly: 黑鏡紅爛也是靠科幻 根本超大眾吧
secretfly: 看不懂你開頭第一句講什麼鬼耶
subetu: 主創是David Benioff, D. B. Weiss和Alexander Woo,這是11F 03/29 11:17
subetu: 非英語原作,Netflix有些亞裔原作者自己主創,但也是因為
subetu: 原作者自己本身就西方作家
tools: 光前兩句就顯得很北藍 很像那種硬要蹭的新寫手14F 03/29 11:49
secretfly: 看來你是自以為你自己很懂…15F 03/29 12:13
secretfly: 怎麽感覺平常宅的是你 這種題材很紅都不知道哈哈哈
secretfly: 推t大的說法 真的超外行 心得又淺還講錯 瞭解一下作者
secretfly: 背景都不會就來蹭
tools: 讓人很狐疑 是真的很愛嗎XD19F 03/29 12:28
nhk123871192: 我也沒看過,看網路評價不一以為多爛,結果看了還可20F 03/29 12:38
nhk123871192: 以欸......
DutyCall: 前兩集是曾志偉兒子導的22F 03/29 12:47
tiara: 一堆中國人看到網飛版被稱讚就趕來噓23F 03/29 13:01
panzer1224: 科幻宅好氣喔24F 03/29 13:11
secretfly: 笑死 這樣就扯中國 好可憐25F 03/29 13:31
simlin: 嗚嗚說自己宅也被罵XD  我想說的是這部拍得很大眾,也讓26F 03/29 13:44
simlin: 人很想更了解原作 趕快給我第二季
simlin: 我說「主創」是指影集主創(三位),水管有每集訪談解說
simlin: ,可以感覺到他們的熱情
parkson1: X檔案:30F 03/29 14:12
subetu: simlin大可能先查一下英文資料,科幻中Space Opera星際大31F 03/29 14:19
subetu: 戰、星艦奇航,超級英雄也被認為是科幻子類別/有關,更別
subetu: 提知名影集有科幻恐怖劇(怪奇物語)。如不知定義,就不該
subetu: 討論定義。
windcanblow: 宅就宅有啥呢,小眾就小眾也是部份事實啊35F 03/29 14:21
windcanblow: westworld想找人聊都沒幾個,這時就覺得自己很宅
tools: 版上有倪匡迷嗎 我愛倪匡37F 03/29 14:25
ThreekRoger: 你可以發一篇自己找人討論38F 03/29 14:56
Aliensoul: 硬科幻的東西在台灣算宅吧39F 03/29 14:56
Grrr: 硬科幻確實偏宅啦40F 03/29 15:27
simlin: 我宅我驕傲啦;話說同樣雨果獎得主的「時間迴旋」系列,41F 03/29 16:34
simlin: 不知道有沒有改編機會(難度感覺很高)
Grrr: 可以等待庫柏要改編海伯利昂,但感覺有可能沒下文43F 03/29 16:52
subetu: simlin大,這是一查就知道的事,Syfy 2015年就宣布要44F 03/29 17:14
subetu: 改編Spin為迷你影集,但Syfy的資源,無疾而終。雨果獎
subetu: 是社群獎。Hard science fiction...scientific
subetu: accuracy and logic.三體哪有?只不過就小說而已。
jason840226: 我死忠倪匡迷,不過主要都是看衛斯理48F 03/29 18:10
benboy: 科幻題材會小眾嗎? 上映中的哥吉拉 賣到爆的阿凡達算是?XD49F 03/29 19:13
poiu1234: 星際沙漠還不小眾喔? 那你寫幾本expanse用以維生給我50F 03/29 19:32
poiu1234: 看
subetu: poiu1234大,你從來都沒有查過、驗證過你嘴巴裡講出來52F 03/29 19:44
subetu: 的話?你是要翻牆才能查資料嗎?
subetu: 詹姆斯· SA· 科里的筆名就是仿效70年代Space Opera作家
subetu: ,2015年書評介紹系列第一本,就認為它是space opera
subetu: 。兩位作家一直被提名/得的都是社群獎,雨果和軌跡獎
subetu: ,出書速度/出版社簽約/改編影劇,他們是"暢銷作家",
subetu: 也寫過星戰小說,最新作也是Space Opera.為什麼要舉這
subetu: 種作家來裝小眾?...
subetu: 這裡討論西方影劇,都是以西方市場來判斷的。沒有人會
subetu: 在乎亞洲的看法,若亞洲看法重要,去看亞洲劇就好了。
Aliensoul: 呃...這裡有誰不是亞洲人嗎...62F 03/29 20:54
subetu: Aliensoul, 原Po問的是科幻是否小眾。影劇、著作的受63F 03/29 21:10
subetu: 歡迎度,西方市場明顯不是小眾。亞洲市場如何,反應亞
subetu: 洲的看法。若你會在意亞洲看法,去認為"科幻小眾",跟
subetu: 你是不是亞洲人沒有關係。
subetu: 本劇是目前Netflix觀影時數四週上看3億,超越紳士的主
subetu: 打英語劇,完全因為它的大眾/西方影劇特質與娛樂性。
melanie31: 倪匡喔~創意滿滿 但文筆很差69F 03/29 22:07
secretfly: 倪匡文筆差…?這世界到底怎麼了XD70F 03/29 22:33
Napoleon313: 這裡不是台灣嗎 科幻就是很小眾啊 有啥問題71F 03/30 02:25
Napoleon313: 宅就宅 不用聞宅色變吧 怎麼被說宅好像被冒犯一樣XD
subetu: 翻譯作品確實較慢,不如原文閱讀與討論。串流和院線的73F 03/30 07:00
subetu: 市場比較大眾,尤其院線英語電影還是很強勢。完全依賴
subetu: 翻譯作品的人應該很受限/不方便。而大眾一點的市場,
subetu: 院線片方面還是有很大的市場。串流應該在中間。
alpina0114: 有人被說宅就要爆氣噓兩次XD看來是玻璃心宅77F 03/30 10:21
sarshia: 為了自己熱愛的事物努力辯駁 的確也是nerd味十足XD78F 03/30 11:10
tomhlover: 三體國外會紅有一部分也要歸功於神翻譯啦79F 03/30 12:25

--
※ 看板: EAseries 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 58 
作者 simlin 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇