顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 weirdgrape.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-02-07 11:10:05
看板 Gossiping
作者 ckgegg ((σ′▽‵)′▽‵)σ)
標題 [新聞] 摻製鞋底化學物? Subway:不會再用了
時間 Fri Feb  7 09:27:08 2014


1.媒體來源: udn.com



2.完整新聞標題/內文:

摻製鞋底化學物? Subway:不會再用了 【聯合晚報╱記者應小端╱即時報導】

2014.02.07 08:00 am

鑑於消費者抗議三明治麵包中含有製造橡膠鞋底和瑜伽墊的化學成分「偶氮二甲醯胺」
(azodicarbonamide ),快餐業巨擘賽百味(Subway)6日證實,它將迅速從它的三明治麵包
中移除這種化學物質。消費者在請願書中表示,澳大利亞與歐洲為了健康理由,已禁止在
食品中使用「偶氮二甲醯胺」。


【中央社/波特蘭6日專電】

添加偶氮二甲醯胺(Azodicarbonamide)麵包會更軟Q,不過標榜健康飲食的全球知名潛
艇堡連鎖店賽百味(Subway)宣布,他們的麵包不再使用這款化學成分。

賽百味的潛艇堡使用自製麵包,不過食品健康倡議人、FoodBabe網站創辦人哈里(Vani
Hari),自2012年起調查發現,賽百味的麵包含偶氮二甲醯胺而發動網路連署表達不滿,
迄今5萬多人響應。

哈里指出,偶氮二甲醯胺用於瑜珈墊、橡膠鞋底甚至人工皮革等,以增加產品的彈性,但
某些廠商也混入麵團充作調整劑,好使麵包口感更軟Q。

在美國,偶氮二甲醯胺屬於合法添加劑,英國、澳洲等國卻禁用。

賽百味本週稍早發表聲明,旗下分店販賣的麵包不再添加偶氮二甲醯胺。

聲明說,「為了我們改善麵包品質,我們已經開始在製造過程中停用偶氮二甲醯胺的程序
,儘管這項成分是美國農業部與美國食品暨藥物管理局允許使用的。」


3.新聞連結:

http://udn.com/NEWS/BREAKINGNEWS/BREAKINGNEWS5/8469174.shtml#ixzz2saxneneg
摻製鞋底化學物? Subway:不會再用了 | 國際 | 即時新聞 | 聯合新聞網
[圖]
鑑於消費者抗議三明治麵包中含有製造橡膠鞋底和瑜伽墊的化學成分「偶氮二甲?胺 」(azodicarbonamide ),快餐業巨擘賽百味(Subway )6日證實,它將迅速從它的三明治麵包中移除這種化學物質。消費者在請願書中表示,澳大利亞與歐洲為了健康理由,已禁止在食品中使用「偶氮二甲?胺 」。 ...
 



4.備註:

難怪有的麵包咬起來跟咬鞋底一樣(?

--
:╭──╮ ╮    ╭ ╭──╮╭──╮╭──╮╭──╮:     Sent for my CD-928
:│       │  ╭╯ │      │      │      │      :
:│       ├─╮   │  ─╮├──  │  ─╮│  ─╮:
:│       │  ╰╮ │    ││      │    ││    │:
:╰──╯ ╯    ╰ ╰──╯╰──╯╰──╯╰──╯:      Edited by ckgegg

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.142.141
※ 編輯: ckgegg          來自: 122.116.142.141      (02/07 09:28)
WeGoYuSheng:鞋子有時候會踩到賽 當然要加 不然怎麼叫賽百味1F 02/07 09:28
VVizZ:拖鞋面包沒吃過嗎 奇怪耶你2F 02/07 09:28
KIDDLEE:賽百味3F 02/07 09:28
suckpopo:face團體表示: 先進國家(美國)都有用,台灣應該跟進4F 02/07 09:28
yanggh:藍色報系最愛砲打誠實的店家,不誠實的繼續爽5F 02/07 09:28
iphone55566:賽 百味6F 02/07 09:28
ogcman:還好我沒吃過subway7F 02/07 09:28
postpost:為什麼要這樣翻譯,沒有人跟米國大老闆建議一下嗎?8F 02/07 09:28
IndianF4:知錯能改 好棒喔 應該頒一個優良企業給你9F 02/07 09:29
bye296lctc:原來中文名這麼難聽 難怪台灣流行不起來10F 02/07 09:29
keepstudying:賽...的確很百味 XDD11F 02/07 09:29
jerrys0580:不會再吃了 幹12F 02/07 09:30
xxxxgay5566: 賽林娘了13F 02/07 09:31
star1023:跟上整座城市都化工的潮流了14F 02/07 09:31
inebriety:賽百位是殺洨xd15F 02/07 09:32
kent:賽百味應該是統一中文譯音 支那人翻譯的16F 02/07 09:33
postpost:賽..除了台語的人口以外華文地區可能聽不懂 所以這樣翻譯17F 02/07 09:33
ogcman:一百種味道的大便18F 02/07 09:33
postpost:如果取名叫做 蔬百味 會不會好一點?有很多蔬菜呀19F 02/07 09:34
ccc73123:果然蓋世口味20F 02/07 09:34
muscleless:賽百味...第一次聽說 感覺自自的21F 02/07 09:35
signm:我不相信只有他有用22F 02/07 09:36
lahiboy:賽百味 聽起來就很香~~~ :PP23F 02/07 09:37
zuoan:ADA台灣本身不用 台灣人不喜歡那種口感24F 02/07 09:37
zuoan:用起來就像切不斷的麵包
bye296lctc:賽....新加坡人超愛用的口頭禪26F 02/07 09:39
pikopiko:噁斃了27F 02/07 09:39
postpost:做餐飲的名字居然這樣取 阿陸仔裡面也有閩南人呀28F 02/07 09:39
JimOBrien:@zuoan 所以台灣也合法添加只是效果不佳沒人用是嗎?29F 02/07 09:41
asazen:subway改叫賽百味好詭異30F 02/07 09:41
purpose:鄉民整天哭統一是化工廠,結果統一才是最有量新的廠商31F 02/07 09:42
purpose:良心
dageegee:被狗啃33F 02/07 09:43
KGarnett05:請你吃賽百味34F 02/07 09:43
s0857168:26吃屎35F 02/07 09:43
moopend0073:1F good36F 02/07 09:43
date:還好沒吃過37F 02/07 09:45
aimgel:不再?  那就是以前有用過的意思了嗎?38F 02/07 09:46
Yanten:因為定食品安全的美國那些官員應該不吃這種東西 39F 02/07 09:47
heavymetal:想必在國外是很高檔的添加物40F 02/07 09:56
breadf:中國就叫做賽百味啊,台灣人去看到應該都覺得很囧41F 02/07 09:56
flyop:這年頭有沒有越講求健康越有問題的掛? 噁爛屎了42F 02/07 10:01
arenoe:賽豪甲43F 02/07 11:01
dv6:可惡,常吃subway~44F 02/07 11:08

--
※ 看板: FW 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 2990 
※ 本文也出現在看板: sayumiQ CookyCat
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b bearcat 說讚!
1樓 時間: 2014-02-07 16:02:57 (台灣)
  02-07 16:02 TW
糟糕!被台灣老闆發現此祕方了!
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇