※ 本文轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2022-01-01 13:08:13
看板 Steam
作者 標題 [情報] 古墓奇兵(2013) 日文語音包改為免費下載
時間 Fri Dec 31 23:14:36 2021
https://store.steampowered.com/app/237450/Tomb_Raider_Japanese_Language_Pack/
Tomb Raider: Japanese Language Pack on Steam
The Japanese Language Pack adds Japanese voice and subtitles to your copy of Tomb Raider. ...
The Japanese Language Pack adds Japanese voice and subtitles to your copy of Tomb Raider. ...
https://bit.ly/3eH5axL
https://imgur.com/QHTmZny.png
這日語語音包本來要付費才能使用
所以被日本玩家打到極度負評
現在終於免費開放下載了XDD
日語版聲優是甲斐田裕子
原價998日元,日區限定
現在免費,全區可下載
日本玩家評論:
SQUEA ENIXは本当に害悪な存在です。
--
“弟子:煉功還用不用吃藥?
師:這個問題自己悟,煉功吃藥就是不相信煉功能治病,信你還吃什麽藥?”
《中國法輪功· 第五章“答疑”· 功理與功法》
有許多學員過去看見過我給常人治病,我根本就不需要動手的。我瞅瞅你就好了。
瞅你的時候就打出東西去了,我從我身體任何一個部位都可以打出神通去。
《李洪志-洛杉磯市法會講法》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.166.194.146 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XpnvW9S (Steam)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1640963680.A.25C.html
→ : 爽 終於1F 12/31 23:18
推 : 笑死2F 12/31 23:19
※ 編輯: zhtw (218.166.194.146 臺灣), 12/31/2021 23:23:22推 : 語音包拆出來賣,真有你們的呀SE.jpg3F 12/31 23:33
→ : 日廠之恥SE不意外4F 12/31 23:50
推 : 本來就該免費5F 12/31 23:50
推 : 拆開賣真的厲害6F 12/31 23:55
→ : 以後特效畫面會不會也拆開來賣7F 01/01 00:06
→ : 誰要看白人講日文?這是要給誰買啊?8F 01/01 00:29
推 : 2022第一件好事9F 01/01 00:30
推 : 樓樓上遊戲不是要日文才正常嗎10F 01/01 00:35
推 : EPIC要怎麼用11F 01/01 00:58
推 : 亞洲人專殺自己人12F 01/01 01:12
推 : 日本人沒日文字幕沒關係但日文配音很重要 看電視節目外13F 01/01 01:15
→ : 國人講話幾乎都會配過音
→ : 國人講話幾乎都會配過音
推 : 其他日本遊戲順便好嗎15F 01/01 01:16
→ : 我看日本人玩外國遊戲也都用日配,他們的習慣吧16F 01/01 01:21
→ : 不只遊戲,外國電影也都有日配,日文叫"吹替"17F 01/01 01:32
推 : 日本人英文爛是有理由的18F 01/01 01:46
→ : 同理西台灣也是這樣,所有東西都配音
→ : 同理西台灣也是這樣,所有東西都配音
推 : 新年禮物20F 01/01 02:10
→ : 歐美引進亞洲作品也幾乎都是重配音 這沒啥稀奇的21F 01/01 02:20
推 : 其實是台灣比較特別愛聽原配,外國聽自家配音蠻常見的22F 01/01 02:23
推 : 其實全世界只有台灣最愛字幕,他們絕大多數都是寧願聽另23F 01/01 02:43
→ : 外配音也不想要畫面被擋住還要分心看字幕
推 : 還有近年來年輕一輩的日本人英文程度其實很好了,只是
→ : 國民性讓他們更加羞於說出口,其實台灣人怕把英文說出口
→ : 也是頗嚴重的
→ : 外配音也不想要畫面被擋住還要分心看字幕
推 : 還有近年來年輕一輩的日本人英文程度其實很好了,只是
→ : 國民性讓他們更加羞於說出口,其實台灣人怕把英文說出口
→ : 也是頗嚴重的
→ : 日本人的習慣,被罵很正常28F 01/01 04:54
推 : 已尻29F 01/01 07:53
→ : 看來很多人不知道卡婊的繁中在PS是付費DLC
→ : 看來很多人不知道卡婊的繁中在PS是付費DLC
推 : 記得法國也是會配音的樣子 台灣是為了省錢沒配音吧31F 01/01 08:33
→ : 然後台灣人喜歡看字幕 外國人不太看字幕都在看演技
→ : 所以只要演員聲音不刺耳 演技就算好了
→ : 然後台灣人喜歡看字幕 外國人不太看字幕都在看演技
→ : 所以只要演員聲音不刺耳 演技就算好了
推 : 暴雪都有中配 但是台灣人大都切掉吧34F 01/01 08:37
推 : 認識滿多80年代的日本人 英文都還是滿差的35F 01/01 09:46
推 : 我玩星海2、暗黑3、爐石都聽中配啊 很少人聽英配吧?36F 01/01 10:25
推 : 台灣人連中文遊戲都要聽日配37F 01/01 10:29
推 : 聽日配 祖國配音 沒毛病38F 01/01 10:34
推 : 暴雪的中配算是頂尖的那批了,在地化很用心39F 01/01 10:35
推 : 連語音包都可收錢賣也太扯,軒轅劍柒ps4版日配也是免費40F 01/01 11:04
→ : 說。
→ : 說。
→ : 這個當初還有鎖日本區才能買42F 01/01 11:07
→ : 還是喜歡看白人說英語啊...不對,我個來說覺得其實各43F 01/01 12:35
→ : 種人說人種說英語都覺得很自然,但反過來就很奇怪不
→ : 適應XD
→ : 種人說人種說英語都覺得很自然,但反過來就很奇怪不
→ : 適應XD
--
※ 看板: Games 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 112
回列表(←)
分享