顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 npc 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-04-26 09:46:05
看板 Gossiping
作者 triumphant (走る南風に乘って...)
標題 Re: [問卦] 有沒有中文是落後語言的八卦
時間 Thu Apr 25 14:00:33 2013



感覺中文一點也不落後。



中文有個很棒的地方,

就是沒有複雜的文法,

尤其是構成語言基礎的「動詞變化(含時態、語式)」、「格變化」,

這使得會話的學習成本很低。

相較於法語、德語,

那真是容易太多了。



以動詞變化來說,大家覺得很高雅好聽的法語,

就有讓人受不了的動詞變化。

單純講個「我很高興你能來」,

就必須使用虛擬式:Je suis content que tu viennes.

                  I  am   happy that you come.

那個「來」因為是「我很高興」這種主觀感受所要表達的內容,

在法語中必須使用虛擬式。

虛擬式是法語裡面最後才會學到的文法,

要知道,情緒表達在日常生活會話中,是經常出現的,

也就是說,虛擬式並不是什麼高深少用的文法,

而是一個幾乎百分之五十的句子都會用到的文法。

但這麼簡單的一句話,

卻得幾乎把法語的文法全部學完以後,才有辦法掌握,

這是非常沒有效率的。

更遑論法語還有可怕的時態,學習成本甚高。



以格變化來說,德語不是最複雜的,

不過德語算是熱門第二外語當中格變化語言的代表。

所謂的格變化,就是句子當中的每個名詞,

在文法上都有用於標示其在句子中地位或資格的變化,

例如中文講「我吃魚」,

由於「我」放在動詞前面,而「魚」放在動詞後面,

「我」的地位是主詞,而「魚」的地位則是受詞,

換言之,名詞在句子中的地位,透過順序來顯示,

名詞本身是不用做變化的。


可是德語就不一樣了,名詞有四種地位,

分別要用四種格變化來彰顯地位,

我吃魚必須講成:Ich esse einen Fisch. 或 Einen Fisch esse ich.

                I   eat        fish.     Fish eat I.

名詞可以說是每個句子中幾乎都會出現的重要成分,

可是在講每一句話之前,都得把要用的名詞在句子中的地位區分清楚,

然後在講話的瞬間使用正確的格!!!!

四種格變化學完以後,還得學會形容詞搭配時一起的變化,

只是要講一句簡單的話,就必須先學會一大堆的文法規則,

這也是很沒有效率的。




那麼動詞變化和格變化是很重要的嗎?

其實不然。

動詞變化分成三個部分來講:

1.搭配代名詞主詞的動詞變化:

  有些語言的動詞在代名詞主詞的後面長得不一樣,

  例如be在I am、you are、he is裡面就長得不同,

  雖然在西班牙語裡面,代名詞主詞經常都被省略,

  因為可以從動詞推回去主詞,


  但在英語、法語、德語等多數的主流語言當中,

  代名詞主詞根本不會省略,

  換句話說,這種動詞變化是毫無必要的文法累贅。

  中文、日文就是典型的證據,證明沒有這種變化,

  仍然可以精確且有效的溝通。


2.時態的動詞變化:

  這個大家學習英語都有經驗了,

  但事實上在真實語言的活動裡,

  時態是毫無必要的,

  例如在英文裡面你突然跑出一句:I went to the movies.

  別人一定會問你:When?

  換句話說,只標示動作發生在過去,在語意上永遠都不完整,

  可是當你回答:This morning.

  或一剛開始就說:I went to the movies this morning.的時候,

  真正指示時間的this morning已經足以標示整個事件發生在過去,

  也就是說,把go變成went,完全是個多餘的舉動。


  中文裡面說我今天早上去看電影,那個「去」就完全不用變化,

  在溝通上也不會產生任何的不精確。



  又例如聖經上的名言:who is and who was and who is to come,

  中文翻譯成:昔在今在永在的,

  不會有任何不精準的地方,而且同樣傳神,

  所以時態變化真是很無聊又高成本的文法遊戲而已。



3.語式的動詞變化:

  這個例如法語的直陳式和虛擬式,

  分別用來表達「客觀上事實」和「主觀上感受」,

  (這只是粗略這樣分)

  這個分法在很多語言裡面都沒有,

  事實上即使沒有語式的區分,對講話或溝通的精準度,

  也是毫無影響的。


至於格變化,在介係詞被常用以後,很多語言裡面的格變化,

就慢慢消失了。


其實我也不太明白為什麼很多語言早期都有一大堆複雜的變化,

不過事實上,大部分複雜的變化,幾乎都朝著簡化邁進,

中文在文法上相當的簡化,所以一點都不落後喔!!!

另一方面,我是覺得,中文沒有複雜的文法,

反而能有最複雜和多樣化的表現方式,

例如法語、德語都得把句子寫的特長並且使用超難詞彙,

才能表達很多的意思,

可是中文卻能用少數的字、簡單的字,巧妙排列以後,

傳神地表達出相同的意思,而且意境也能做到,

這都是那些複雜的西方語言難以企及的。



在學過很多種外語以後,感覺啦,中文是真的很棒的語言。


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.170.124.41
limitex:可惜一樣是講中文  卻有很多人聽不懂1F 04/25 14:01
apolarbear:你認真了2F 04/25 14:02
fuxin999:中文每次可以只講16字3F 04/25 14:02
jeff24:我覺得中文還有一點很猛 可以言簡意賅 例如成語什麼的4F 04/25 14:02
yeshe:推專業  專業推5F 04/25 14:03
zerowingtw:push~~6F 04/25 14:05
als60907:八字箴言 舉世無雙 十六一出 萬眾歸心7F 04/25 14:06
chien26:認真推8F 04/25 14:07
kingcallme:原po得到象形文字的精髓~~用字少量卻能表達多種意思~~~9F 04/25 14:08
bastardize:難得八卦好文10F 04/25 14:08
※ 編輯: triumphant      來自: 1.170.124.41         (04/25 14:08)
tedflea:好中文 不推嗎11F 04/25 14:10
dkns:中文的困境不在語言學本身12F 04/25 14:12
kingcallme:許慎六書:象形、指事、會意、形聲、轉注、假借13F 04/25 14:13
kingcallme:就是在講原po的東西~~~~
giunrz:難得認真文 不推不行15F 04/25 14:14
rettoly:推16F 04/25 14:15
haxalom:學過德文心有戚戚呀 推一下17F 04/25 14:16
prelight:你跟猴子認真了 猴子 只要看到中國好的地方就會衝過去咬18F 04/25 14:18
skysleeper:認真文推19F 04/25 14:18
erc:寫的好精彩 謝謝原PO20F 04/25 14:18
cdman:優質好文 清流 必推~21F 04/25 14:21
zane21:好文22F 04/25 14:25
god2:居然釣到這種優文23F 04/25 14:28
imyme:專業推24F 04/25 14:30
linkinclaire:清流好文25F 04/25 14:30
qwqwqw123400:高手!26F 04/25 14:31
k556670741:專業鄉民推一發~~27F 04/25 14:32
ismyway:不推過不去28F 04/25 14:32
k556670741:說實話 時態無用論我小學就這麼覺得 到現在才找到知音~29F 04/25 14:33
emilian1116:推好文 覺得英文動詞變化多此一舉+1 很慶幸自己的母語30F 04/25 14:33
g7063068:我覺得成語這東西才妙  四個字 就能表達一個故事或含意31F 04/25 14:33
timlin5566:推32F 04/25 14:34
newwaveflow:推!33F 04/25 14:34
huntingdog:推優質好文!!!34F 04/25 14:36
emilian1116:是中文35F 04/25 14:36
skn60694:個人覺得很奇怪的一點是:英文不太講諺語 感覺好像很呆36F 04/25 14:37
skn60694:可是就算外國人講中文套成語 感覺還是怎麼講怎麼怪
xj3zj17:好文給推38F 04/25 14:45
questionboy:我的德語格位變化快忘光了……哭39F 04/25 14:46
yces3108:好文必推40F 04/25 14:46
lucdiane:這真的說的很好  中文的優點就是這個!!! 我喜歡中文無需41F 04/25 14:46
lucdiane:時態!! 因為加註時間就夠了!!
bear26:基礎中文真的很簡單 推廣43F 04/25 14:46
melissalewis:耶  我會中文耶44F 04/25 14:49
bb511:動詞 單複數 時態變化 受詞要格位變化45F 04/25 14:49
bb511:有些語言的 辭 物品 還分公母 動詞也要跟著變化 真的很麻煩
SGBA:推~47F 04/25 14:51
hum2100:我吃魚48F 04/25 14:51
littlenee:49F 04/25 14:57
chienen:推50F 04/25 15:01
urreed:好文51F 04/25 15:08
kaitouGamer:專業推 我把整篇看完52F 04/25 15:09
wht810090:53F 04/25 15:11
godie74:中文讚54F 04/25 15:15
ru04ul4:55F 04/25 15:15
momofishj:推56F 04/25 15:16
fr373969:專業57F 04/25 15:19
goldstein:推58F 04/25 15:21
xifengpangma:推,還好我的母語是中文~59F 04/25 15:21
CrazyMika:中文的困境就是使用中文的國家太弱~無法成為世界主流60F 04/25 15:23
sadmodand:推專業61F 04/25 15:28
Djuda:專業神推62F 04/25 15:29
sou:好棒!63F 04/25 15:31
faxy:!!64F 04/25 15:33
dingcross:你會好多種語言 羨慕QQ65F 04/25 15:38
kiki96633:清流66F 04/25 15:41
chehsien:這就是中文詩感覺比英文詩 意境好太多了67F 04/25 15:48
chriter:推68F 04/25 15:49
HornyDragon:推這篇,中文超讚der。                   簡體字吃屎69F 04/25 15:59
lwsun:推70F 04/25 15:59
Allen0315:推這篇 一堆CCR表示......71F 04/25 16:01
singy:推,中文的確很強大72F 04/25 16:02
tran628:專業推73F 04/25 16:04
UUUU5555:有看過哪個國家的證件四個字就交代完了嗎?這還不偉大?74F 04/25 16:07
UUUU5555:政見
Ashen19:專業推,長知識推76F 04/25 16:09
cadie:中文只要在句尾加一個"了"..即可表示已完成的事物...77F 04/25 16:14
DreamerSun:厲害78F 04/25 16:28
chevalierxd:專業 其實我覺得日文跟中文很像 口語也是挺好學的79F 04/25 16:34
mmmbop:你發好文 我來推推 十六個字 還差一字80F 04/25 16:40
letyoufree:認真專業文推81F 04/25 16:41
purplvampire:你把我想說的都說了82F 04/25 16:41
TrunkV:專業中文見解 推一個83F 04/25 16:44
ringtweety:動詞隨著時態變而改變就已經夠麻煩 偏偏改變還沒規律84F 04/25 16:50
sonicguy:專業推 雖然我跳過許多0.085F 04/25 16:53
kevincfvgb:以繁體中文為榮86F 04/25 17:05
sunnykai:推一個,繁體中文的榮耀,殘體滾邊87F 04/25 17:09
gh34163:是正體ok?88F 04/25 17:11
lions402:學義大利文的推!!! 動詞變化真夠煩的 不過他們義大利人89F 04/25 17:21
lions402:自己常常動詞也變錯XD 現在超愛中文
p2p8ppp:WOW91F 04/25 17:24
ikatsuki:高手 推92F 04/25 17:37
aftersilence:推!!93F 04/25 17:40
SodaMan:這篇在講中文的優點,推文也能有人酸到政治去...94F 04/25 17:41
dragonsoul:95F 04/25 17:48
dragonsoul:樓樓上是說prelight嗎
linsmile:中文很先進~光語言乘載量就大勝其他語言.唯一難就是寫讀97F 04/25 17:53
jacklin2002:十六年後,在此重會;夫妻情深,勿失信約!98F 04/25 17:55
lonalee:好文!!推推~~99F 04/25 17:56
TW185930:大推100F 04/25 18:02
chungyiju:推~我愛中文101F 04/25 18:27
js0431:好專業102F 04/25 18:43
s10027162:推103F 04/25 18:45
pppeeeppp:我也覺得英文的動詞變化很多餘 中文在動詞時態上簡易很104F 04/25 19:01
pppeeeppp:多 例如  我吃過了 我正在吃 我將要吃
heroe:看完純推~106F 04/25 19:19
linjin81117:GOOD107F 04/25 19:27
troubledanny:中文超難的吧~108F 04/25 19:28
KevinR:我覺得變化複雜是因為發音少的原故109F 04/25 19:37
phoenixer:嗯 跟我想的一樣 正想打你就發文了110F 04/25 19:46
LunaDance:中文不差  但是其他語言這樣被你酸真是很無辜...111F 04/25 19:52
LunaDance:還有  日文也有動詞變化...  語言是自然形成的 沒優劣
LunaDance:中文亦有印歐語系所沒有的困難部分  不用故意拿其他語
virmigac:原PO講的沒錯阿,德文也越來越簡單了,演變阿114F 04/25 19:56
vesmia:推 動詞偏偏變化還不規則 超沒有道理的115F 04/25 19:56
LunaDance:言的特徵出來酸吧... 真要說簡潔  大家講新語就好了阿116F 04/25 19:57
tonyselina:亂七八糟的一篇117F 04/25 19:57
kudoboy:不然樓上來論述一番?118F 04/25 20:02
colatea:好文推119F 04/25 20:17
pppeeeppp:說酸的 請來一篇吧...他只是比較優點缺點罷了...120F 04/25 20:27
pppeeeppp:哪有故意酸?? 中文字是二維的 所以難學 這大家都知道呀
pppeeeppp:但中文確實也有中文的優點不是嗎^^
windphilip:原po是說日文動詞不必跟主詞代名詞連動,請看仔細123F 04/25 20:44
asdghjk789:推124F 04/25 21:08
Zeroyeu:神125F 04/25 21:21
kshtainan:126F 04/25 21:42
watashibobo:推~127F 04/25 22:44
nivy:長知識推!!128F 04/25 22:56
gn60311:時態變化真是很無聊又高成本的文法遊戲而已??????????????129F 04/25 23:04
gn60311:一個能夠正確使用精準時態的人可以創造意境更深的句子
bowwoww:中文很複雜的131F 04/25 23:43
hedonic:厲害132F 04/25 23:50
jimmyhero:推!133F 04/26 00:26
kaiao:身在國外其實也蠻自豪會中文的~嗯哼 字少可表達意含真的超威134F 04/26 00:28
ohmygodha:英文中可以用時態 有時候可以看出對方是不是在說謊捏造135F 04/26 01:37
ohmygodha:明明就是過去式的部分 編造時會不小心用成現在式
iorison:專業推!137F 04/26 02:11
Asvaghosa:138F 04/26 02:13

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 2 目前人氣: 0 累積人氣: 1995 
※ 本文也出現在看板: terievv 以及 1 個隱藏看板
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b theoneejun 說讚!
1樓 時間: 2013-04-25 21:54:56 (台灣)
  04-25 21:54 TW
罵人一個音就夠了
2樓 時間: 2013-04-28 02:52:46 (馬達加斯加)
  04-28 02:52 MG
我也覺得應該是要推廣中文才對
為什麼是英文當道呢 唉 ........
台灣人都要學英文 ~~~
可是外國人都喜歡學中文@@
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇