顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 Knuckles 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-12-11 14:13:09
看板 Gossiping
作者 SlimeKnight (<ゝω・)
標題 [新聞] Do not animals 台大告示英文爛
時間 Wed Dec 11 10:50:51 2013


Do not animals 台大告示英文爛
http://www.appledaily.com.tw/appledaily/article/headline/20131211/35499643/
Do not animals 台大告示英文爛 | 蘋果日報
[圖]
【陳威廷、張勵德╱台北報導】台灣大學一塊立在醉月湖旁的告示牌,近日被網友發現上面的「請勿放生」英文標示竟翻譯成「Do not animals」(不要動物),讓人看得一頭霧水,引發網友熱烈討論。學者指該英文標示文法有誤,網友更拍上網瘋傳笑台大「菜英文」。台大回應已著手改正。 ...
 
蘋果日報 2013年12月11日 (內有Do not animals告示牌圖)

【陳威廷、張勵德╱台北報導】台灣大學一塊立在醉月湖旁的告示牌,近日被網友
發現上面的「請勿放生」英文標示竟翻譯成「Do not animals」(不要動物),讓
人看得一頭霧水,引發網友熱烈討論。學者指該英文標示文法有誤,網友更拍上網
瘋傳笑台大「菜英文」。台大回應已著手改正。


校方:將加強檢查
民眾日前經過台大醉月湖,發現告示牌上有「禁止放生」標誌,底下英文卻寫著
「Do not animals」,詞意令人費解,於是拍下照片張貼上網,引起網友熱烈討論
,有人笑台大「菜英文」,也有人罵台大丟臉。台大回應,已著手改正有問題的英
文標示,未來會加強英文用字正確性檢查。


文法有誤讓人不懂
台灣師範大學英語系教授周中天解釋,「Do not animals」文法有誤,讓人看不懂
,建議可以翻譯為「Do not release aquatic animals in the pond」(不要把水
生動物放入池中)。

放生是佛教概念,佛光山則指,佛教英文用語中,放生用「release life」或
「life releasing」。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.95.62
tyrande:i don't cat1F 12/11 10:51
HornyDragon:果然上新聞了2F 12/11 10:51
Norther:請勿人獸交3F 12/11 10:51
knowing:台大是沒外文系喔 問一下也不會4F 12/11 10:51
WeAntiTVBS:Do not animals 正解為: 台大校園內不能攜帶寵物5F 12/11 10:52
jamesyu545:               UCCU   鬼島台大6F 12/11 10:52
deicide218:Do not masturbate7F 12/11 10:52
BahasaMelayu:不要督動物啦8F 12/11 10:52
iWatch2:督不是動物的9F 12/11 10:54
BF109Pilot:引伸為不准做畜牲的行為10F 12/11 10:54
accin:嚴禁阿宅靠近正妹五十公尺11F 12/11 10:54
cisbpmtw:搞不好真是外文系翻的12F 12/11 10:54
Israfil:台大告示牌不意外啊  勿忘傳鐘13F 12/11 10:54
fit:台大很多職員都是靠關係拉進來的,沒水準兼瞎扯淡,還弄不走14F 12/11 10:56
cjoe:我以為是惡搞說 不要太畜牲15F 12/11 11:00
ERT312:animal  vi.畜生16F 12/11 11:00
kintesobad:Do no dog ok? = 別吠了好嗎?17F 12/11 11:01
somefatguy:Do not kobe18F 12/11 11:03
super1314159:寫英文做啥 放生的那些哪個看不懂中文 是腦袋的問題19F 12/11 11:05
spoil777:circle seed koala20F 12/11 11:07
spoil777:打錯   panda
ndr:是外包到哪裏去弄的?22F 12/11 11:11
a26732300:理工科爛英文23F 12/11 11:11
nixon:請勿獸                                                交24F 12/11 11:12
awang44:畜生不如25F 12/11 11:14
Shigeru777:Do not anal26F 12/11 11:20
perplexcar:我以為不讓總統進台大 造反了~~~27F 12/11 11:29
xil:I don't car28F 12/11 12:05
sellgd:不是應該 Do not put live嗎?29F 12/11 12:17
wanters:You John, I John30F 12/11 12:56
dondothat:do not animals -> 要搞不要搞動物31F 12/11 12:57
godchildtw:不要把水生動物放入池中   那可以把陸生動物入水中嗎?32F 12/11 13:36
Khadgar:其實是寫給死靈法師看的,只是typo,本要寫Do not animate!33F 12/11 13:37
Khadgar:請不要把池中的屍體喚醒!

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 1771 
作者 SlimeKnight 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b ryan10864 說讚!
1樓 時間: 2013-12-11 23:54:54 (台灣)
  12-11 23:54 TW
應該是在說馬騜不是狗
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇