顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 ckpioneer.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2013-12-11 21:33:37
看板 Gossiping
作者 capo ()
標題 [新聞] 悼曼德拉 烏龍手譯員整場亂比
時間 Wed Dec 11 21:32:00 2013


http://www.cna.com.tw/news/firstnews/201312110040-1.aspx (影音)
悼曼德拉 烏龍手譯員整場亂比 | 重點新聞 | 中央社即時新聞 CNA NEWS
[圖]
(中央社開普敦11日綜合外電報導)南非聾啞團體今天指控,曼德拉追思會上的手語譯者根本是個冒牌貨,這人在他人發言時只會兩手胡亂比劃。 | 重點新聞 ...
 

悼曼德拉 烏龍手譯員整場亂比

(中央社開普敦11日綜合外電報導)南非聾啞團體今天指控,曼德拉追思會上的手語譯者
根本是個冒牌貨,這人在他人發言時只會兩手胡亂比劃。

開普敦手語教育及發展機構主任羅寧(Cara Loening)表示:「這個人根本就是冒牌貨。


羅寧說:「他一點作用也沒有,那根本不是手語,他真的只是胡亂揮舞雙臂。」

這個負責翻譯歐巴馬演說的手語家,看來就像「要把蒼蠅從他臉前和頭上揮走」一樣。

羅寧說:「南非聾啞人士氣炸了,沒人知道這傢伙是誰。」

羅寧表示:「我們對這個人一無所知,對譯者提供認可的單位也完全不清楚這號人物是誰
。」

目前還無法訪問到主辦追思會的政府單位及負責轉播的南非廣播公司(SABC)。

曼德拉追思會昨天舉行,有近100位現任及前任國家元首出席,為了聾啞人士著想,追思
會上的哀悼演說理應譯成手語。

南非聾啞協會(Deaf Federation of South Africa)發言人隆瓦尼(Delphin Hlungwane
)表示,接下這份工作的男子,「只是亂比一通」。

隆瓦尼說:「他根本沒在翻譯,正確度是零。」

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.251.96.130
pandafish:op~1F 12/11 21:32
bitlife:翻譯:我忠實的翻譯了Obama的意思2F 12/11 21:33

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 2171 
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇