顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2015-07-13 13:12:17
看板 Gossiping
作者 medama ( )
標題 [新聞] 「楽しいでしょう」錯了嗎?日籍老師建
時間 Mon Jul 13 00:02:21 2015


1.媒體來源:ettoday

http://www.ettoday.net/news/20150712/533905.htm
「楽しいでしょう」錯了嗎?日籍老師建議劉涵竹這樣說 | ETtoday影劇新聞 | ETtoday 新聞雲
[圖]
中天主播劉涵竹使用日文「楽しいでしょう」訪問日本巨星木村拓哉遭受批評,在台開設日語補習班的徳武老師接受《ETtoday東森新聞雲》訪問時表示,中文直譯上會翻成「快樂吧?開心吧?」,並沒有負面意思,但是台灣人的日語大多是片面了解意思,並未查覺使用時機與文化差異(劉涵竹,木村拓哉,老師,日文,日籍,爽,用法) ...

 

「楽しいでしょう」錯了嗎?日籍老師建議劉涵竹這樣說

▲日本巨星木村拓哉來台,大批媒體現場守候(圖/記者季相儒攝)

記者祝承娟、游舜喜/台北報導

中天主播劉涵竹使用日文「楽しいでしょう」訪問日本巨星木村拓哉遭受批評,在台開設

日語補習班的徳武美英老師接受《ETtoday東森新聞雲》訪問時表示,中文會翻成「快樂

吧?開心吧?」,並沒有負面意思,但是台灣人對日語大多是片面了解,並未查覺使用時

機與文化差異,造成失禮,她笑著說:「這也是無可奈何的事情」。


在台灣開補習班已有多年的日籍老師德武表示,「楽しいでしょう」這句話本身雖然不是

敬語,但也是禮貌型,中文翻作「快樂吧?開心吧?」,強調沒有負面的意思。


然而,老師進一步指出,日語句末使用「でしょう」體在日本人眼裡視為「說話者對受訪

者心情的推測」,這一點徳武老師認為,日本人相當重視私領域,如果不是很親近的關係

,使用起來就有些失禮。


▼劉涵竹不當發問,引來網友不滿。(圖/翻拍劉涵竹粉絲專頁)

另外,台灣人大多會將「楽しい」單方面與中文的「開心」畫上等號,然而在日文裡「楽

しい」是指長時間所累積下來的愉悅,必須先有前提才能使用,例如可以問人「旅遊開心

吧?」、「學習日文過程開心吧?」。如果照劉涵竹想訪問來台日本藝人,老師建議可以

說:「台湾に対する印象はいかがですか。(對台灣的印象如何)」。


許多台灣人學日文是從日劇或動漫而來,常只知片面意思,但未必能理解使用時機或文化

差異,「畢竟日語對台灣人來說是門外國語言」,因為不理解差異而造成這樣的風波,老

師也搖頭表示「這是無可奈何的事情」。


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.37.63
※ 文章代碼(AID): #1Lee-Gvy (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1436716944.A.E7C.html
conshelity: 人家主播 很辛苦學日文耶 老師亂罵一通 真的是1F 07/13 00:03
herman5202: 跟他講中文不就好了2F 07/13 00:03
heyboy0311: 又不是旁邊沒有日文翻譯3F 07/13 00:03
yspen: 最後一段的解釋   就是在說劉涵竹發問不當啊4F 07/13 00:03
Spinner3: 找專業的來吧5F 07/13 00:04
flux: 人家是記者耶!!!!!!!6F 07/13 00:04
Merkle: 所以是第一時間東森帶風向成功(?7F 07/13 00:04
yuyun0724: 爽嗎?8F 07/13 00:04
andrewyllee: 人家中天耶9F 07/13 00:04
kiyoe: 場合 時機不對 旁邊有口譯10F 07/13 00:04
organ63521: 人家三寶耶!!!11F 07/13 00:04
roytiu: 牙拉納一嘎?12F 07/13 00:04
poppipe: 寒竹日語補習班 招生中13F 07/13 00:04
a58805082: 有夠無聊,還不是有人眼紅她,才故意酸她的14F 07/13 00:05
h90257: 確實啊 主播的說法基本上就是有強迫對方同意的意味15F 07/13 00:05
grant790110: 還不錯16F 07/13 00:05
duckie: 鎂鈾銅鋰鋅17F 07/13 00:05
Mahoutsukai: 就像在問人:很爽是不是? 超有禮貌der...18F 07/13 00:05
euphoria01: 誰叫她要出風頭19F 07/13 00:05
Tenging: 記者相輕20F 07/13 00:05
desho: 講白一點  兩段都是在說     那一句就是用錯了21F 07/13 00:06
richjf: 會那樣問的肯定日語課不專心22F 07/13 00:06
TokyoHard: 今のお気持ちはどうですか?通常都是這樣講就好23F 07/13 00:06
ariesw: 這是問人家是吧 很開心吧  先入為主  還是沒禮貌啊24F 07/13 00:06
ssaw5166: 老師好含蓄喔25F 07/13 00:07
robinyu85: 其實台灣記者就算用中文問也是沒什麼禮貌啦26F 07/13 00:07
ultraccs: 其實差一點根本沒影響 就像有外國人講中文27F 07/13 00:07
ariesw: 又不是上節目訪問完問的  才剛下機場 是有多熟?28F 07/13 00:07
jonsauwi: 之前日文老師でしょう是「強烈的推測」29F 07/13 00:07
g96G69g: 各種假會的極致XDDD30F 07/13 00:07
momogi1105: 小向就在旁邊當翻譯了 主播還要假會 被罵根本活該31F 07/13 00:07
ultraccs: 使用的句子 也常會差一些 沒法用到最好 很正常32F 07/13 00:07
amovie: 最後一段在教記者如何發問  看來補習老師比較適合當記者33F 07/13 00:08
ariesw: 而且如果人家不開心咧 可以說沒有喔我不開心嗎?34F 07/13 00:08
momogi1105: 資深J飯都知道小向是御用翻譯 幾乎J家場都是她包的35F 07/13 00:08
ymcg: 台灣記者長年都這樣 這是無可奈何的事情36F 07/13 00:08
newstarisme: 劉涵竹真的很丟人現眼37F 07/13 00:08
VicChou 
VicChou: FB關掉了 不然我還蠻想進去看他到底多騷的38F 07/13 00:09
wwvvkai: 主播不是百科全書39F 07/13 00:09
CharleneTsai: 很多記者都這樣啊 訪問前都不做功課 鬧笑話剛好而已40F 07/13 00:09
zipizza: 劉好正喔41F 07/13 00:09
ariesw: 翻譯老師都說這題問過了 明顯記者想出鋒頭 木村都不屑臉42F 07/13 00:10
chuckni: でしょう多用在朋友聊天或餐廳詢問式敬語43F 07/13 00:10
sakusakurai: 難怪覺得那個口譯這麼眼熟XD原來是小向44F 07/13 00:10
yanli2: 私と一緒にセクスは楽しいでしょう?45F 07/13 00:10
amovie: 台灣記者就是這種程度  看到墜機家屬問"你很難過吧,對吧"46F 07/13 00:10
yadogdog: [url]http://i.imgur.com/GuQ3cal.jpg[/url]47F 07/13 00:10
sonota: 記者a片看太多吧48F 07/13 00:11
BerwickSt: 意不意外 開不開心49F 07/13 00:11
amovie: 這種沒禮貌沒水準的發問  是長久的累積50F 07/13 00:11
cdpicker: 還好沒說 気持ちですか51F 07/13 00:12
chuckni: 應該說正常問用上面的"現在心情怎樣"就好了,這樣問變成52F 07/13 00:12
sakusakurai: 其實說真的另外一篇新聞也是刻意導向啊,兩個媒體業53F 07/13 00:12
sakusakurai: 日文都不好根本沒資格發那文
Abalamindo: 看影片擺明就搶鋒頭想紅 不說這句大概還有其他可以說55F 07/13 00:12
chuckni: "開心對吧?"56F 07/13 00:12
JamieWu: 就根本沒必要開口丟臉阿 不然也可以先問翻譯57F 07/13 00:12
silentence: 忽略語法是學語言的大忌阿58F 07/13 00:13
petertg: 政府要不要成立機構把關一下記者的素質?59F 07/13 00:13
ffaatt: 台灣人也不會這樣問不熟的人60F 07/13 00:13
petertg: 比如日文沒一定程度不得"以日文"採訪之類的61F 07/13 00:13
fg008kimo: 語氣好像跟木村很熟一樣    都不曉得自己算哪根蔥62F 07/13 00:13
sakusakurai: 一般來說我也不會把那句翻成爽嗎,只能說見縫插針的63F 07/13 00:13
sakusakurai: 媒體也很有事
mikeneko: 旁邊就有翻譯了,根本自己白目要跳過翻譯想紅65F 07/13 00:14
clover1211: 這位日籍老師肯定有什麼誤會 臺灣記者會提失禮的問題66F 07/13 00:15
Commands: 上次將記者也是人,難免會犯錯的也來說一下吧~67F 07/13 00:15
clover1211: 跟文化差異沒什麼關係68F 07/13 00:15
sakusakurai: 其實有帶翻譯就應該讓翻譯來,有些政府官員可能英文69F 07/13 00:16
sakusakurai: 也不錯但是某些接待外國來賓的狀況還是讓翻譯進行啊
Hirano: 不尊重翻譯的專業又是另一個問題71F 07/13 00:16
momogi1105: 而且人家話才講一半就插話也很沒禮貌....72F 07/13 00:17
clover1211: 基本上採訪(主持)者沒做什麼功課時 只會問心情和價格73F 07/13 00:17
paintfor: 記者:玩的很開心吼!74F 07/13 00:17
ymcg: 馬英九就最愛自己來了 記者烙一下日文臭惹嗎75F 07/13 00:18
momogi1105: 對 昨天那個翻譯是小向 小向姐只要J家人來幾乎都請她76F 07/13 00:18
kininan: 簡單說就是裝熟77F 07/13 00:18
paintfor: 就是雙重錯誤的說法啦!78F 07/13 00:18
sakusakurai: 先不說文法,採訪過程打斷受訪者然後問對方同樣的問題79F 07/13 00:19
silentence: 朋友說得好  日語不確定說  寧可不要開口80F 07/13 00:19
sakusakurai: ,請問這叫作專業素養?這是比語文不好還更可怕的問題81F 07/13 00:19
FFSR: 無可奈何個X,不專業失禮是事實,還要硬凹,承認會X嗎?82F 07/13 00:19
silentence: 硬要秀就會變成這鳥樣83F 07/13 00:19
kibou: 到底有沒有講錯84F 07/13 00:20
DampierFor3: 重點是你記者碰到活人死人藝人老人男人女人都在問85F 07/13 00:20
DampierFor3: 你心情如何你現在覺得怎樣你是不是很難過很開心
DampierFor3: 這種智障問題
lsgqlsgq: 「你小子超爽的吧?」88F 07/13 00:21
GaRx: 不是朋友敬語吧89F 07/13 00:22
leonjapan: 台灣記者不意外90F 07/13 00:23
lsgqlsgq: 中文問這樣也很討厭,「你開心吧?」「你難過吧?」超91F 07/13 00:23
lsgqlsgq: 蠢的問法
sakusakurai: 如果是普通場合也許日本人會體諒你是外國人敬語不熟93F 07/13 00:23
sakusakurai: ,況且日語裡有些文法是用法相似卻又有微妙不同的。
sakusakurai: 扯遠了。只是在這種場合又不是私底下聊天。 對了想澄
sakusakurai: 清一件事(?)木村臉有時就很臭不見得心情不好ww
sakusakurai: kibou大,這句話文法沒錯,只是場合不對,所以還是錯了
gn02118620 
gn02118620: 無聊98F 07/13 00:26
cccfish: 日文沒有那麼簡單好嗎,自曝其短99F 07/13 00:27
t95912: 日語很尊重禮節的 不懂還是說敬語好100F 07/13 00:27
ameno: 根本芝蔴綠豆小事 來者是客還拘泥小節的話 也是爛人而已101F 07/13 00:29
hadoo: 她只是想問偶像 ㄎㄧ摸及? 來讓自己達到高潮吧102F 07/13 00:29
lovebuyjp: 木村本人可能沒有介意 但也不代表記者如此問不用被罵103F 07/13 00:30
ponguy: 木村客氣當然不會計較 但已經失禮是確定的104F 07/13 00:30
lsgqlsgq: 木村不會在意啦,他當年紅白上的菜英文還不是被笑XD105F 07/13 00:30
ameno: 對啊 日本人說慰安婦沒什麼不對 也沒被罵這麼慘106F 07/13 00:31
CharleneTsai: 這不是小事啊 這是由長久以來記者對自身專業不重視107F 07/13 00:31
CharleneTsai: 累積所致
lsgqlsgq: 但記者要回去多做功課,不然更正式的場合出包就慘了109F 07/13 00:31
lsgqlsgq: 輿論重視是好事
ameno: 一個日本戲子被捧成神一樣 今天換中國藝人 大家反而叫好吧111F 07/13 00:33
lovebuyjp: 丟臉丟到國外去 還是小事...不被罵還以為自己沒什麼錯112F 07/13 00:33
filaac: ㄏㄏ 看到一堆皇民自以為很懂日文的嘴臉 實在很好笑 XD113F 07/13 00:33
ameno: 請提出證明丟臉丟到國外去 不然都是腦補幻想114F 07/13 00:34
jyekid: 如果連這用腳皮都無法判斷丟臉到國外 要證據看得懂嗎115F 07/13 00:35
lovebuyjp: 台灣人臉書上的香港人中國人都看到了 沒有丟到國外去XD116F 07/13 00:35
lovebuyjp: 也許有的人不認為中國香港是國外XD
ameno: 日本人說慰安婦沒什麼不對有沒有丟臉丟到國外台灣?118F 07/13 00:37
steven869200: 就沒料只會問心情如何這種智障問題 媒體逼唉119F 07/13 00:37
ameno: 也許有的皇民不認為台灣對祖國日本來說是國外XD120F 07/13 00:38
fddk: 就是敬語中的丁寧語,真的是錯在語意上121F 07/13 00:38
ameno: 哪個外國民族玻璃心這麼易碎 被不諳其語的外國人問候會不爽122F 07/13 00:39
burgergirl: 基本上她什麼文都很差…親眼實證,勿戰123F 07/13 00:41
lsgqlsgq: 是是是,您不拘小節,凡事都找差的來比,中國人當街大便124F 07/13 00:43
lsgqlsgq: 也沒感到傷害到誰啊,有點尊重他人的自覺不好嗎?
lovebuyjp: 重點是場合不對 私下跟日本人交流 用錯別人完全不會介126F 07/13 00:44
lovebuyjp: 意的 這場合木村不介意 但是跟他同是台灣人的人們介意
fddk: 重點更在於這記者隨便的態度,說是報導不如說只是湊熱鬧128F 07/13 00:45
lovebuyjp: 身為記者 沒有專業 還愛現 又用錯129F 07/13 00:45
ameno: 笑死了 皇民憑什麼代表全體台灣人?130F 07/13 00:45
lovebuyjp: 誰說代表全台灣人了 請問誰能代表全台灣人 呵呵131F 07/13 00:46
lsgqlsgq: 人終究要對自己有要求,如果自己覺得無所謂外人怎樣說也132F 07/13 00:46
lsgqlsgq: 沒用,您自己保重就好
ntusimmon: 對話中外國人不這麼注重文法的吧 何況還是跟"外國人"講134F 07/13 00:47
ameno: 最好娛樂新聞要那麼嚴肅啦 就只是意識型態和同業鬥爭而已135F 07/13 00:47
ntusimmon: 不知到日語是不是也會這樣?136F 07/13 00:47
ameno: 然後鄉民還被敵對媒體當鬥爭棋子工具 真不愧是工具人 = =137F 07/13 00:48
lovebuyjp: 是鄉民罵了其他媒體才跟著罵 搞錯了喔138F 07/13 00:49
lovebuyjp: 我的臉書在出現這主播的臉書內容之前 光這句話 就已經
lovebuyjp: 有人開罵了 根本不用等到其他媒體講
lsgqlsgq: 您要認為都是意識形態和同業鬥爭我也沒辦法,北韓民眾141F 07/13 00:50
lsgqlsgq: 還相信飢荒是美國的陰謀呢XD
jaeomes: 我覺得沒那麼嚴重吧…外語本來就難專精143F 07/13 00:51
lovebuyjp: 重點是 請尊重專業 台灣的很大問題就是不尊重專業144F 07/13 00:52
lsgqlsgq: 禮貌待人是基本道德要求吧,我看不出意識形態在哪裡145F 07/13 00:52
fddk: 推文也歪太大了w146F 07/13 00:55
lsgqlsgq: 不然你試試去美國大街上找個黑人老兄喊nigger,看他接147F 07/13 00:56
a2156700: 公司都有請專業翻譯了 一個變態記者在那裏亂洨喔148F 07/13 00:57
lsgqlsgq: 不接受你英文不好這個理由XD149F 07/13 00:57
ameno: 今天她是問候牠日本鬼子嗎?不然拿黑鬼來拗也太扯150F 07/13 00:59
ameno: 就算說日本鬼子也沒失禮 最好對姦淫屠殺先祖的世仇還畢恭
ameno: 畢敬用敬語啦 真是笑掉正常人大牙了 小事無限放大成這樣
david7112123: 中天水準不意外~153F 07/13 01:03
lsgqlsgq: 您要是不懂人與人之間要相互尊重那就沒辦法了,您自便154F 07/13 01:03
ameno: 人必自重而後人重之 這句日文怎麼翻?155F 07/13 01:04
ameno: 一個臭臉哥是有多尊重人?
ameno: 一個臭到不堪聞問還不真心認錯的姦殺民族是要人多尊重?
sakusakurai: 某a真的很丟臉,今天你做工作也這麼隨便?不會日文嗆別158F 07/13 01:07
sakusakurai: 人皇民個屁
zxcxxx: 就想裝熟而已160F 07/13 01:08
sakusakurai: 想問一下你究竟哪裡人?一竿子打翻一船人好棒棒161F 07/13 01:08
ameno: 娛樂新聞本來就是很隨性的工作 還正襟危坐啊162F 07/13 01:09
sakusakurai: …佩服你的見解,果然媒體素質不高其來有自啊163F 07/13 01:10
ameno: 一個以娛人為業的戲子如果沒有被開玩笑的雅量 有尊重專業嗎164F 07/13 01:11
sakusakurai: 還有你怎麼去討厭這個民族都你家的事情,也改變不了165F 07/13 01:12
sakusakurai: 她專業素養不夠的事實
ameno: 皇民怎麼吹捧這個丟臉丟到全世界的姦殺民族都他們家的事情167F 07/13 01:13
ameno: 也改變不了她根本無傷大雅的事實
sakusakurai: 喔,所以請問木村有生氣嗎?有嗎?沒有的話你假設什169F 07/13 01:14
sakusakurai: 麼? 還有不是不生氣就代表她的行為合理(我說的是行為
sakusakurai: ,你不懂日文我不跟你戰,禮貌總該懂吧?
ameno: 戲子就是要笑臉常開而不是臭臉常聞 禮貌和專業總該懂吧172F 07/13 01:17
ameno: 可惜台灣的記者就是不專業 不敢問這麼尖銳又實際的問題 唉
evelyn055: 某人的「邏輯」害我笑好久XDDD 繼續秀下限阿174F 07/13 01:18
izna: 譯:「爽吧?」175F 07/13 01:19
sakusakurai: 請問受訪時打斷採訪者算甚麼?平常跟人講話會這麼沒禮176F 07/13 01:21
sakusakurai: 貌?沒聽別人發問又重複同一個問題又算甚麼?無傷大雅?
sakusakurai: 對啊比起語言更大的問題是不懂禮貌又不尊重專業啊
harry155007: 護航的只會說這小事難免,對記者不專業視而不見179F 07/13 01:26
moopend0073: 沒辦法啊 A片就只教我們那幾句 太長的我也不會180F 07/13 01:27
ameno:       護航的只會說這小事嚴重,對戲子不專業視而不見181F 07/13 01:28
harry155007: 是五毛嗎 扯這麼多XD笑死誰啊182F 07/13 01:28
harry155007: 這種本位主義,拿在全世界來看都好笑,難怪支那被討
harry155007: 厭
DDRMIX: 木村應該跟我們家阿九學學 被罵的跟大便一樣仍面不改色185F 07/13 01:33
Leika: ですか真的比較恰當186F 07/13 01:33
ameno: 這種軍妓主義 拿在全宇宙來看都好無恥 難怪日本賤畜被唾棄187F 07/13 01:34
harry155007: 哈 回你的網吧 慢慢崩吧 希望你消滅日本人喔 加油188F 07/13 01:40
ameno: 人間至痛之一 就是被自己邏輯打臉 這種心情我了 加油別洩氣189F 07/13 01:43
lovebuyjp: 有人可能在釣魚吧 不用太認真回190F 07/13 01:47
Argos: 雖然日文真的有點囉嗦啦 但外國人講 日本人真會介意?? 如果191F 07/13 01:48
Argos: 今天講的不是中天主播而是洋妹子呢 木村還會不開心嗎??
lovebuyjp: 木村沒有不開心吧?是台灣人有人不開心193F 07/13 01:50
ameno: 就標準的皇上不急急死皇民啊 簡直莫名其妙打小孩給外人看咧194F 07/13 01:51
Rocks5566: 皇民慰安婦都出來了XD195F 07/13 01:57
sakusakurai: 看某人在那精神自慰我也覺得像在看戲,好可憐,這麼196F 07/13 01:59
sakusakurai: 老了還甚麼都不懂
ameno: 不過日本戲子來 就好像全台灣人都要精通日文好好奉待一樣198F 07/13 02:08
ameno: 就跟李登輝在本國台灣也要秀日文 馬英九在本國台灣也要秀英
ameno: 文一樣 超沒民族自尊心的
yoshilin: 外國人用破中文問你,你也不會覺得不禮貌吧201F 07/13 02:12
ameno: 有民族自尊心而不是玻璃心的人 當然就不會囉202F 07/13 02:17
r34796a: 人家女生ㄟ203F 07/13 02:44
stec: 記者愛現惹議論,但不過是娛樂新聞,有必要扯臺灣顏面嗎?204F 07/13 03:50
stec: 訪問的對象,又不是日本天皇.....
lovelebron24: 87妓者206F 07/13 04:04
speedup: 有什麼好吵的 中天素質 有目共睹不是嗎...207F 07/13 04:47
Ajisai: 其實不用學日文啊 照規矩排隊提問由翻譯統一發問208F 07/13 06:53
Ajisai: 不要打斷別人說話 還有除了"你現在心情如何"問點別的吧~~
chichung: 阿嘍哈でしょう210F 07/13 07:56
jonas0130: 台灣記者只會問這麼膚淺的問題…211F 07/13 08:02
DaiJyou: 正解212F 07/13 08:23
aimgel: 破日文在那邊秀 不會就別說213F 07/13 08:44
Leeng: 就是自己想秀日文214F 07/13 08:49
steven869200: 只看書才會只知片面意思 戲劇動畫是對話有涵義的215F 07/13 09:27
mdkn35: 丁寧語不是敬語? 這位老師要說的應該是 非尊敬語吧?216F 07/13 10:04
JCwbear: 有什麼好無可奈何,就功課做不夠217F 07/13 10:13
IsadQQ56: 人非聖賢,孰能無過?你工作都不會犯錯嗎!!218F 07/13 10:22

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 4397 
※ 本文也出現在看板: K_hot
作者 medama 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2015-07-13 12:35:45 (台灣)
  07-13 12:35 TW
那主播的表情根本就只是差口水沒有留下來而已,用詞失禮先不說,對其他同業根本是大無禮,不過中舔嘛~這種水準不意外
2樓 時間: 2015-07-13 13:05:52 (台灣)
  07-13 13:05 TW
低能的婊子
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇