顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 ckpioneer.bbs. 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2014-10-07 18:24:07
看板 Gossiping
作者 anniean (安安)
標題 [問卦] 台灣之星為什麼要用簡體字
時間 Tue Oct  7 17:01:12 2014






走在路上看到一堆廣告

沒注意還以為中國好聲音來台灣招人....

為什麼他們招牌要用簡體字???

好醜好醜好醜啊啊啊啊啊啊啊啊!!!!!

而且店頭有越來越多的趨勢,想到要被簡體字殘害眼睛就好悶!!

有沒有什麼辦法可以讓他們換招牌?換LOGO?換掉那醜醜的簡體字?


(設計者是認為用簡體字很時尚嗎? 為什麼我會有種made in china = 廉價的錯覺)


莫非他們真的是一個打低價的公司?(對這家公司完全不了解,甚至不知道他們在幹嘛的)



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.70.150.123
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1412672475.A.AF0.html
※ 編輯: anniean (42.70.150.123), 10/07/2014 17:02:31
easyfish: 台哥大表示:1F 10/07 17:01
ppbigass: 已經要統一了阿 懂?2F 10/07 17:01
b0d: 台湾大哥大:3F 10/07 17:01
xisland: 識正書簡4F 10/07 17:02
s595857: 先接軌湊了嗎??5F 10/07 17:02
teozagaru: 正名   殘體字6F 10/07 17:02
ej2000: 一邊譙 一邊用  小米機感謝您7F 10/07 17:03
ZenUp: 繁體的「灣」這個字筆畫太多,很難處理,不過台灣之星的8F 10/07 17:03
sd09090: 郭董開台了沒9F 10/07 17:03
ZenUp: 那個Logo的設計......10F 10/07 17:03
whizz:   頂新的 你說呢  你的個資也會簡簡的喔11F 10/07 17:04
Cj3636736: 跟以前在學校做海報一樣 字體太粗會糊在一起…12F 10/07 17:05
koyuri: 因為找大陸人設計啊~顶新耶,當然要用簡體字做LOGO13F 10/07 17:05
serendipity:  視簡書繁14F 10/07 17:05
sonofgod: 湾是俗體字... 跟体 囯一樣的意思15F 10/07 17:06
Leeng: 台湾大哥大表示16F 10/07 17:07
fabledqqman: 台哥大 台灣水泥。。。17F 10/07 17:07
jjelm: 之前問過了19F 10/07 17:09
eva19452002: 省墨水啊20F 10/07 17:09
theeht: 台湾の星21F 10/07 17:11
doctorboy: 我都稱"台灣之恥"    幹~22F 10/07 17:36
asd2260123: 之前問過了23F 10/07 17:37
oklagg: 單純筆劃太多,做招牌的不好做24F 10/07 17:39
qphone: 丟到垃圾桶就好了25F 10/07 17:54

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 4234 
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2014-10-07 18:49:27 (台灣)
  10-07 18:49 TW
就是那個「絕對沒有用餿水油」的集團開的公司啊!
2樓 時間: 2014-10-07 19:53:42 (台灣)
     (編輯過) TW
舔共的代表,請大家拒用
3樓 時間: 2014-10-07 20:18:58 (台灣)
  10-07 20:18 TW
···
太陽花學運也一堆簡體字
4樓 時間: 2014-10-07 21:04:47 (台灣)
  10-07 21:04 TW
頂腥-大陸人用的
5樓 時間: 2014-10-07 21:40:59 (台灣)
  10-07 21:40 TW
管他是不是殘體字 根本不想用那間
6樓 時間: 2014-10-07 21:56:04 (台灣)
  10-07 21:56 TW
頂新,就「絕對沒有用餿水油」的集團中國公司。然後老闆自備1%可以幾乎免本錢貸款99%買九戶帝寶,超威的說。
7樓 時間: 2014-10-07 22:22:43 (台灣)
  10-07 22:22 TW
灣字 日文中的漢字也是湾
8樓 時間: 2014-10-08 08:39:49 (台灣)
  10-08 08:39 TW
那「湾」字誠如樓上幾位網友所述,是共匪建政以前便於民間廣為流傳的俗體、簡體漢字。其他諸如「体」(體)、「脚」(腳)、「着」(著)、「鷄」(雞)等字,亦是早期便流傳於民間的簡體字或俗(異)體字。
9樓 時間: 2014-10-08 20:09:56 (台灣)
  10-08 20:09 TW
我個人都叫那個簡寫字....
那個"著"應該是日文用的吧.....
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇