※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-10-26 12:21:44
看板 Gossiping
作者 標題 Re: [爆卦] 人渣文本要戰教徒!!!!
時間 Tue Oct 25 11:58:05 2016
※ 引述《ImCasual (七星破軍幹你娘)》之銘言:
: https://sosreader.com/zha-breaking-20161025/
: (要圖請點進去)
先說
最好不要點進去幫他增加流量
屑屑
以下我幫大家翻譯
不收錢的
: 最近PTT的「仇女信仰」引起了較高層次的公共討論,不再是死肥宅的內部笑話。但我認為PTT上的並非「仇女」,這些人也不是女權主義者所說的「厭女」,只能算是「嘲女」,遮掩身份或躲起來時,會嘲諷女人兩句,但如果真有女性「垂憐」,這些男性還是會乖乖貼上去。
: 許多人期待我來大戰鄉民的領頭羊「蘇美」,但我要戰的不只是他,我要戰的是這種「嘲女信仰」,而且要先戰信徒,因為有病的不是蘇美,而是把他講的話當真理的人。這些人其實也是社會弱勢,但似乎不賞點巴掌,他們是醒不過來的。
: 因為我知道有些鄉民有閱讀困難,所以我將本文重點先整理在前面:: 1.嘲女信徒就是愛被虐的M。
: 2.叫他們剪雞當女人也不要。
: 3.蘇美別連李豔秋都不如。
翻譯:阿迪斯阿巴拉被被蒙其
: 為了讓大家有點精神,就從個會賞巴掌的正妹開始談。下圖就是正妹橋本奈奈未。
: 橋本奈奈未
: Photo source: 橋本奈々未 OFFICIAL BLOG
: 橋本是日本偶像團體乃木坂46的成員,日前宣布退休啦!二十三歲就宣布退休,決定變成凡人,實在很可惜,日本歌迷界也是一片哀嚎。
: 她有個小故事。有次橋本和其他乃木坂46團員一起到她的故鄉北海道辦活動,橋本的弟弟來機場接機,看到姊姊和其他團員,橋本弟就在那站著嘿嘿傻笑。
: 而橋本奈奈未直走上前,迎面就賞老弟一巴掌,罵:「笑什麼?」所有團員大驚,但橋本老弟還是在那嘿嘿笑。: 透過這個故事,橋本就建立了S(虐人)的形象,而他老弟,當然就算是個M屬性(被虐)了。
: SM你懂吧,一個願打,一個願挨,旁人看來驚訝,但兩個人都爽得很。
: 橋本的形象這麼S,也還有大量的粉絲吃這一套,這些粉絲當然也是M屬性了,專程去握手會給橋本虐。
: 啊?為什麼要講到橋本呢?
: 因為「嘲女教徒」主要也都是M。他們並不如外表那麼具有攻擊性(S形象),真的S男,看到女的就吃了,哪裡會講那麼多鬼話。這些教徒不只M,根本就是超M,日本人說的斗M。
: 兩個理由。: 第一,說穿了,嘲女教徒,其實都想像「有錢人」或「洋人」一樣,可以「吃」得到「母豬」(嘲女教徒以此指放縱情欲享樂的女性),又不用負責。
: 別否認了。: 這些人會如此關注「母豬」,就是因為他們也想「吃」。他們許多人吃飽閒著,明明未婚妻連根毛都沒有,也在那擔心會成為「母豬」改過遷善之後,負責「回收」(娶這些女人回家)的「工具人」。阿這不就代表他們想吃母豬?
: 這就是想太多。但他們又想得很爽。: 如果不想「吃」,那看到蘇美戰神的文章,反應會是笑笑就算了,因為他的文字確實逗趣,但好笑歸好笑,也沒啥進一步的營養。如果要把到正常一點的妹,這種思維沒啥幫助。
: 而嘲女教徒之所不可自拔,就是因為想吃,又吃不到,或可能吃到,又想嫌,不敢在現實中徹底展現,於是就在PTT的有限版面上徹底成為「基本教義派」。
: 女人如果真有那麼「ㄐ」,那就別碰,不就得了?啊這些人就是懶教賤,就算知道自己會被作賤到,也想吃一下。如果沒有M屬性做為基底,那會有這麼白痴的判斷力?
: 對普通非M屬性的男性來說,不喜歡這種女人,就是不喜歡,別接觸就好,不會硬要「受」。不過 M屬性的人,就是會自動佔據一個牲畜的位置。: 蘇美和另一個教宗obov愛談個人經驗,我也談一下個人經驗。我看過無數滿口「母豬」等嘲女詞彙的男性,真碰到女人,或擁有女友,就會變得超M。任憑女友打罵凌虐,也一個屁字都不敢回。
: 女性如果發現自己男人是嘲女教徒,不妨直接朝他腳小趾用力踩下去。: 他一定會:「幹!很痛耶!你在幹嘛?」
: 妳就回:「因為我爽!你爽嗎?」
: 他若是M,就會回:「……爽。」
: 因為他想上妳呀!所以怎樣都能忍,怎樣都能爽。這就是M,北鼻,這就是欠人蹂躪的M。
翻譯:金咖拉茲迪家阿拉布馬斯拉瓜
: 第二,這種壓抑與滿足的模式,讓他們陷入兩種欲望的循環思維,不可自拔。
: 他們的滿足有兩個彼此之間互補的模式,會產生內在循環而增強。不管嘲女教徒是否真有女伴,這種幻想建構的滿足都可以成立。
: 第一模式,是透過辱罵品性有問題的「母豬」來獲得滿足。第二模式,是透過幻想也有機會吃得到「母豬」來獲得滿足。第二模式又會強化第一模式的想像,因為幻想自己能佔有「母豬」,就更有資格對「母豬」開罵。
: 仔細一想,這種邏輯不就是大無敵?坐著冥想就能進入高潮境界,也無怪乎教徒認為教宗們的邏輯無人可破。: 就算都是在幻想,也可以產生很高的內在價值,而透過「教徒們」之間的討論,還可以讓這種內在價值取得客觀性,甚至增強。
: 若有女友,或有機會有女友,這種循環模式還會往不同的方向擴張:這從他們擔心(想像中的)女友開始閱讀女權文章,擔心婚後是否要驗小孩DNA,都可以看得出來。
: 整體來講,就是一群 M族人,又愛M,又不甘於M,看到教宗要他們S,就覺得自己獲得救贖之道了,但實際上只是越來越M,M到出現被害妄想。一開始只是弱者,接著變成受害者,最後只怕變成病人。
: 覺得當男人很苦?那把雞雞剪掉當女生呀!把雞雞剪掉就不用當兵不用買房買車吃飯付錢呀!為什麼不剪掉!: 「嗯~不要啦!雞雞很好用耶!(因為雞雞可以用來幹女森,很爽)」
: 啊只用雞雞思考,這不就超容易被虐?這不就超M?
翻譯:裡合馬被被路克嵩滿蕭,迪思家訥席阿魯伯髮吐
: 但這些教徒之所以會這樣思考,是因為「教宗」蘇美戰神或obov這母豬教主所營造的「性別世界觀」存在邏輯謬誤。那這些教宗的錯誤在哪?
: 看到品性有問題的人,不論是男人女人,都該批判,而批判就該針對具體行為批判。你就挑明某甲的本次行為到底錯在哪就好,不用牽涉到某乙,因為任兩個人的行為模式差距可能很小,道德評價卻有天差地別。
: 不懂?那就想想讓座的細膩之處。一樣都是起身讓座給孕婦,評價可能天差地別。為什麼?一個是真的孕婦,另一個只是胖子,你眼殘看錯了。: 而嘲女教徒卻想主張道德的簡單化,就用蘇美拿來當擋箭牌的聖旨為例好了:「男女吃飯各自付錢。」這原則乍看不錯,但這是不可破的天條嘛?
: 當然不是。為什麼?
: 有讀書就懂啦!還是要讀書啦!戰學歷意義不大,要戰就戰讀書啦!想談基本的做人道理,幹那就要懂倫理學呀!有讀過倫理學就知道,拿著死板道德規範當天條,說是天經地義,會有什麼問題?
: 會有什麼問題?不知道?幹,就叫你讀書了。: 拿著一條死板的道德規則當天條,就是迷信道德手段,通常是倫理學中的義務論者。義務論者最大的缺點,就是道德自我沉迷,死守自己認為是天經地義的特定道德規約,然後自以為聖人,自爽得很咧,但卻可能替社會帶來旁大的負面效果。
: ㄟ,誰好像就是這種風格哦?: 說約會男女各自付錢,當然通常很好,但用屁眼想也知道,「有時」不適用。有時林北就是懶得拆開來算,有時林北這邊幫你付,你在其他地方還,有時林北就是爽,永遠不用還。
: 重點是林北爽。感情這種事,兩個人內在默契決定,怎麼付錢,只要能提升雙方火熱程度,那就他媽都是對的。懂不懂?: 幹,沒談過戀愛的可能不懂,這邊也只能使出相信我之術了。
翻譯:金持卡拉比艾摩不可
: 此外,這些教宗卻經常把個案擴大解釋為通案,或是甲案中某女行為有爭議,就以乙案中母豬來諷喻。表面上,教宗們仍可以堅持是評論個案,但這仍是直接把對方建構成一個社群,假設她們有共通的價值標準和行為模式。
: 這就可能犯下稻草人謬誤。人家不是這樣想,你卻設定對方一定這樣想。這不就佛教傳說中的「他心通」?教宗有修練過哦?: 要批判群體(政黨、某些宗教信徒),那就要真有一個具共同想像與價值的群體,但所謂的「母豬們」,更像是一組行為模式,而不是個健全的社群,因為這些有道德爭議的女人,多數是單兵作戰,才能各顯本事。她們如果有共通價值標準,那可能也是基本的欲望:性欲和財欲。
: 但相對來說,嘲女教徒就更像是宗教信仰了,而且「教宗們」一直隱身,並不需要出面負責,而是由信徒承擔責任。如果信徒引用教義,而在現實人生中出了大包,教宗大可說自己只是開玩笑,誰叫你要信的。
: 像教徒推崇蘇美戰神有高強度的邏輯,他本人則在被質疑之後,認為自己只是美食部落客的美學欣賞角度,不應用邏輯來框架他的說法。阿幹,這不就一個move拋棄了尊奉他為邏輯真神的信徒?
: 這不只是小問題,這正是整個嘲女信仰的問題之所在。這些教宗只是出來搞笑的,看看笑笑即可, 就像看吳宗憲的白痴節目,笑笑就好,還把他的言論當成一回事來信仰,那就不妙了。
: 若把教宗的「個人體驗」當成一種價值體系,還組成社群,就會陷入社會適應的困境。原來已經很M的人,萬一被教宗拋棄,那就更糟糕了,可能會惱羞而陷入更深的負面情緒,甚至成為真正的仇女。
: 有些公共知識份子的確和我討論過,這種做法已是道德錯誤,依照我過去的風格,是應該當下就「天誅」、「絕交」的。但我個人對於言辭搞笑有種偏好,我很尊重這種技藝,所以遲遲沒有動作。這好像變成我的不對哦?
: 我也不認為出面約戰是可行模式,因為做搞笑藝人,當然可以真人不露相,就看成是種嘲諷藝術的表現形式。但他應該告知大家這是種表演,請以美學角度體驗,而不是當成道德真理。
: 那教宗們有這樣做嗎?好像沒有,至少之前沒有。他們也在玩跳格子遊戲:被質疑時,跳回來說這是個人美學,出擊時,則說是為了道德堅持。: 說真的啦,我也覺得這些教宗言談頗好笑,但這好笑的前提就是不能當真。他們採用標準的故事行銷,把男人的垃圾話包裝成單口相聲的格局,算是黃色笑話的加強版,有他的本事,也有他的風險。
: 比較麻煩的是,這些教宗現在要開始承擔風險,這是因為他們踩入公共論述的領域,打到真正的公共論述者。外界開始正面回擊,他們也居然一臉正經的回應,這就是我說的「裝學者」。
: 在公共論述領域,我們是打著自己本名、真實身份行走,為什麼?只有這樣才能建構言論公信力。沒有涉及公共利益的言論能飄在空氣中,一切意見都需要連結回個人的生命脈絡,才能產生真正的意義。
: 也因為我們在政治或社會議題中,是肉身在接對手的刀槍,所以我們的戰力和耐受力,並不只表面看來那麼簡單。我再強調一次,你們這些教宗要跨過來,沒有露真身,是永遠戰不贏我們的。專心在自己熟悉的領域發揮就好。
: 其實面對於公共論域的專業者質疑,外行人最好的回應方式,我已在對李豔秋的部份提過了,就是徹底的無視,等對手出包了,再去追咬。我一講,李豔秋就懂,那教宗們懂嗎?好像不懂捏,這不就連李豔秋都不如?
: 「無視批判?這不是逃避嗎?」: 不太算是,而是優雅的拒絕成為公共論述的一部份,回到老巢,以專業行動表態自己屬於搞笑的領域。一旦想要進行公共議題論辯,就離開自己擅長的部份,走到危險的範圍裡,也必須面對自己不擅長的事。
: 我在PTT參與相關討論的唯一一篇文章,就提到教宗的主場是PTT,而我在意的是錢。我為什麼要講到這個話題呢?要討錢嗎?我把這文章發在《渣誌》的免費部分,阿不就自打臉?那為什麼要講錢?
: 我的意思其實是,在公共論述領域,我是PRO,教宗們只是業餘,這樣打不公平。教宗在文字搞笑的領域是PRO,那就專注吧。蘇美這個ID的價值如果會歸零,不會是因為論辯輸了,而是不再好笑。
: 但因為一步踏錯,走出了自己的劍圍,現在要回去搞笑,自然會辛苦得多,他必須面對自己招來的道德質疑,在搞笑的過程中消化掉。這沒辦法,這就是必須付出的風險。
: 至於那些M教徒,也只能透過刺激,讓他們慢慢醒過來,認清自己的真實性向,就是大師父說的「面對M、接受M、處理M、放下M 」。: 本篇字數已經太多了,就讓大家再看一張正妹渡邉理佐的照片。
: mobpard8p
: Photo source: 渡邉 理佐 公式ブログ
結論:哩喜北七家欸跨基批,攏乎意哩欸戲米阿。
: 她也超S的,M男們有沒有感覺眼神對到時,心臟漏了一拍。真要M,就乖乖當畜牲,別在那不要不要的。你就是畜牲,畜牲不會講話,意見這麼多幹嘛。
: -----------------------------------------------------: 雞排!!!!!!快點!!!!!!!!!!!!!
: -----
: Sent from JPTT on my Samsung SM-N9208.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.219.36.71
※ 文章代碼(AID): #1O3jXFFW (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1477367887.A.3E0.html
→ : 公三小1F 10/25 11:58
→ : 翻的真好 樓下幫推2F 10/25 11:59
推 : 備份成功3F 10/25 11:59
噓 : ??4F 10/25 11:59
推 : 翻譯的真精闢5F 10/25 11:59
→ : 啊幹,翻譯是垃圾幹嘛~~~ 喔,原來主文…6F 10/25 11:59
→ : OK 我懂了7F 10/25 12:00
推 : 師爺~8F 10/25 12:00
推 : 我都看得懂欸9F 10/25 12:00
噓 : 雖然想給推 但是還是想噓 公三小拉10F 10/25 12:00
推 : 秒懂11F 10/25 12:00
推 : 人渣現在沒有公信力了12F 10/25 12:00
推 : 只能推翻譯了13F 10/25 12:00
推 : 我竟然看得懂14F 10/25 12:01
→ : 供三小啦15F 10/25 12:01
推 : 原來如此16F 10/25 12:01
推 : 幹,你這篇我還看得比較懂17F 10/25 12:01
→ : 阿薩布魯搜裡搜裡拼榔渣,我看懂了啦18F 10/25 12:01
推 : 精準翻譯19F 10/25 12:01
推 : 懂了懂了20F 10/25 12:01
推 : 總之 就是阿拉花瓜21F 10/25 12:02
推 : 信仰.....好好笑 跟喵喵說 母豬叫要外溢組黨 一樣北七22F 10/25 12:02
噓 : ????23F 10/25 12:02
推 : 這篇夠酸24F 10/25 12:02
推 : na ru ho do25F 10/25 12:02
推 : ㄇㄉㄈㄎ26F 10/25 12:02
推 : 喔原來是這樣27F 10/25 12:02
推 : 精闢28F 10/25 12:03
→ : 六大派中 人渣太弱了 現在是連看都懶得看29F 10/25 12:03
推 : 翻譯正確30F 10/25 12:03
→ : 總之 阿拉花瓜 XDD31F 10/25 12:03
推 : 翻的有夠讚32F 10/25 12:04
→ : 麻煩來個人貼一下給力哥的母豬教教史 給這兩位看好嗎33F 10/25 12:04
推 : 原來如此啊34F 10/25 12:04
→ : 你真的不收錢? 這翻譯直白到我都想捐獻了35F 10/25 12:04
推 : 翻譯正確,你比洪蘭強36F 10/25 12:05
推 : 推37F 10/25 12:06
推 : 金持卡拉比艾摩不可38F 10/25 12:06
推 : 原來如此39F 10/25 12:06
推 : 翻的真好!40F 10/25 12:06
推 : 工三小啦41F 10/25 12:06
推 : 苗人妖:幼稚42F 10/25 12:06
推 : 你翻譯所畢業?43F 10/25 12:06
推 : 推44F 10/25 12:06
推 : 蛤45F 10/25 12:07
推 : 哈哈XD46F 10/25 12:07
推 : 說人話啦 XDDDDDDDDDDD47F 10/25 12:07
推 : 比洪蘭還會翻譯48F 10/25 12:07
推 : 翻譯的真到位49F 10/25 12:08
推 : 新一代譯王出現了50F 10/25 12:08
推 : 真的 太強拉!!!!!!!!!!!!!51F 10/25 12:08
→ : 原來如此52F 10/25 12:08
推 : 開竅惹大師53F 10/25 12:09
推 : 是一種原文就不是給人看的意思嗎XDDDDD54F 10/25 12:09
→ : 師爺是你!? 阿拉花瓜!!!!!!55F 10/25 12:10
推 : 到底是啥鬼 我看不懂...56F 10/25 12:10
推 : 翻譯精準到位57F 10/25 12:10
推 : 現形記58F 10/25 12:10
推 : 幹,原來是這個意思,感謝翻譯。原本那篇根本不知所云59F 10/25 12:11
推 : 供三小啦60F 10/25 12:11
推 : 看懂了!61F 10/25 12:11
→ : 翻譯界的才子!!!62F 10/25 12:12
推 :63F 10/25 12:12
推 : 原來如此 簡單多了 他打那三小根本看不懂64F 10/25 12:12
推 : 翻譯系是你?65F 10/25 12:12
推 : 我終於懂了66F 10/25 12:13
推 : 大勝洪蘭67F 10/25 12:13
推 : 信 雅 達!!!!68F 10/25 12:13
推 : 殺洨XDDDDDD69F 10/25 12:13
推 : 你翻譯系?70F 10/25 12:13
推 : 我看翻譯後才懂他要表達的意思71F 10/25 12:13
→ : 幹 真他媽北七XDD72F 10/25 12:14
推 : 原來是這樣~懂了~73F 10/25 12:14
推 : 天啊,神翻譯74F 10/25 12:14
推 : 吸哩呼嚕%%%75F 10/25 12:15
→ : 重點王是尼?76F 10/25 12:15
推 : 神翻譯77F 10/25 12:15
噓 : 這種廢文都有人推 水準超高78F 10/25 12:15
推 : 推79F 10/25 12:15
推 : 推翻譯 我懂了80F 10/25 12:16
→ : 腦波解讀大師4ni?81F 10/25 12:16
推 : 原來如此 真是太淺顯易懂了82F 10/25 12:16
→ : 專業翻譯83F 10/25 12:16
推 : 這就是他媽的驚喜阿!84F 10/25 12:17
推 : 翻譯王!!!85F 10/25 12:17
推 : 快推 不然別人會以為我看不懂86F 10/25 12:17
推 : 人渣戰力超低……… 文也不通暢 還好有翻譯87F 10/25 12:17
推 : 看懂ㄋ!!!感謝翻譯!!!!!!!!!88F 10/25 12:18
噓 : 果然在座各位如此喜愛蘇美89F 10/25 12:18
推 : 原來是這樣啊~終於看懂了90F 10/25 12:18
推 : 用字稍嫌精簡,但比原文好太多了91F 10/25 12:18
推 : 你這翻譯讓我清楚多了~92F 10/25 12:18
→ : 我前面有很認真看93F 10/25 12:18
推 : 翻得很好!94F 10/25 12:18
推 : 懂了95F 10/25 12:18
推 : 謝謝翻譯96F 10/25 12:19
→ : 但根本通篇錯誤 連要戰的東西都不清處………97F 10/25 12:19
推 : 母豬語,求翻譯98F 10/25 12:19
推 : 謝謝翻譯 但周到底要幹嘛???99F 10/25 12:20
推 : 翻譯:整篇不知所云100F 10/25 12:20
→ : 推文證明了母豬教的素質真的很好 應該供奉起來101F 10/25 12:20
→ : 就像先前大家不懂夏林清一直多嘴幹嘛一樣啊102F 10/25 12:21
推 : 太強了 秒懂(物理103F 10/25 12:21
推 : 這比觀落陰還強R104F 10/25 12:21
噓 : 如果他是廢文 你這篇也是廢文......................105F 10/25 12:22
推 : 夠靠杯我喜歡106F 10/25 12:22
推 : xDDDDDDDDDDDD107F 10/25 12:22
推 : 最後一段應該翻做「柯提耳娜王曉事」會比較貼切108F 10/25 12:22
推 : 你及格了109F 10/25 12:22
推 : 害我笑翻110F 10/25 12:23
推 : 嗯,供三小111F 10/25 12:23
噓 : 這是他媽的九陰真經總綱嗎?112F 10/25 12:23
推 : 講了這麼多,還是沒有拆半篇文,你的回師到底到哪去了?113F 10/25 12:23
推 : 給我翻譯翻譯,甚麼叫做驚喜!?114F 10/25 12:23
推 : 哦~原來是公三小啊~115F 10/25 12:24
推 : 我居然看得懂翻譯....116F 10/25 12:24
→ : 小周到底共三小?117F 10/25 12:24
推 : 廢文翻譯系118F 10/25 12:25
推 : 文組也可以懂119F 10/25 12:25
推 : 推整理120F 10/25 12:25
→ : 八卦版為什麼不能推廢文?XD八卦版從來沒說自己水準爆高阿121F 10/25 12:25
推 : 著猴122F 10/25 12:25
推 : 哈哈哈哈哈123F 10/25 12:25
推 : 翻譯的超清楚的 教一下好嗎124F 10/25 12:26
推 : 明白了。125F 10/25 12:26
→ : hahhahhaha幹126F 10/25 12:26
→ : 要高水準可以去看mobile01,那邊水準很高127F 10/25 12:26
→ : 用廢文回廢文其實也剛好 周偉航這篇真的毫無水準可言128F 10/25 12:26
推 : 翻譯………129F 10/25 12:26
→ : 這翻譯簡單明瞭130F 10/25 12:26
噓 : 精神勝利131F 10/25 12:27
→ : 靠北哈哈哈哈哈132F 10/25 12:28
噓 : 養豬戶果然和9.2有八十七分像133F 10/25 12:28
推 : 原來是介紹正妹,還以為是戰母豬呢134F 10/25 12:28
噓 : 果然八卦版講道理有些人就是看不懂135F 10/25 12:29
推 : 為什麼老灰阿都喜歡打又臭又長的文章啊136F 10/25 12:29
推 : 原來如此 看懂了137F 10/25 12:30
推 : 三小 幹XDD138F 10/25 12:30
推 : XDDD139F 10/25 12:30
推 : 懂了XD140F 10/25 12:30
推 : 原來如此……141F 10/25 12:30
推 : 笑惹142F 10/25 12:31
推 : ㄏㄏㄏㄏㄏㄏㄏ,噓人渣會被說是母豬教哦~143F 10/25 12:32
推 : 你翻譯系吼?144F 10/25 12:32
推 : 終於看懂了145F 10/25 12:32
推 : 秒懂146F 10/25 12:33
推 : 說人話啊……不對…本來要翻譯垃圾就是強人所難147F 10/25 12:33
推 : 你好幽默噢 封你為母豬大將軍148F 10/25 12:35
推 : 我看這篇才懂149F 10/25 12:36
推 : 翻譯翻的太好了150F 10/25 12:36
推 : 大綱就是尊爵不凡社運圈不適你低等鄉民能碰觸的151F 10/25 12:36
推 : 精闢152F 10/25 12:36
推 : 原來如此 翻譯的不錯153F 10/25 12:36
推 : 秒懂154F 10/25 12:36
→ : 只配仰望讚嘆按個讚155F 10/25 12:37
推 : 秒懂156F 10/25 12:37
推 : 人渣這篇有失水準157F 10/25 12:38
推 : 您是讀讀翻譯系的師爺?158F 10/25 12:38
推 : 謝翻譯159F 10/25 12:39
推 : 越翻越好?XDXDXDDD160F 10/25 12:39
噓 : 成熟一點好嗎161F 10/25 12:39
推 : 翻的很好啊 不用浪費時間去看那篇162F 10/25 12:40
推 : 原來如此 感謝翻譯XDDDD163F 10/25 12:41
推 : 母豬是指放縱情慾享樂的女生?不是吧164F 10/25 12:41
推 : Ok165F 10/25 12:41
推 : XDDD 反正差不多166F 10/25 12:42
推 : 公三小.......167F 10/25 12:42
推 : 千萬別幫這隻譁眾取寵的小丑增加曝光率 他會暗爽的168F 10/25 12:42
推 : 幹 你贏了169F 10/25 12:43
噓 : 三小170F 10/25 12:43
推 : XDDDD171F 10/25 12:43
推 : 狂!172F 10/25 12:44
推 : 喔喔,原來是這樣啊…173F 10/25 12:44
推 : 我還認真看完本文;(174F 10/25 12:45
推 : 麻煩可以用國語嗎?@@ 唸不出來175F 10/25 12:45
推 : 洪蘭: 看來我該讓賢惹176F 10/25 12:46
推 : 乾 某周是在工三小177F 10/25 12:46
推 : 9487XDDDDDD178F 10/25 12:47
推 : 大哥,你還是說中文吧179F 10/25 12:47
推 : 幹 人渣居然轉型成搞笑藝人180F 10/25 12:48
推 : 笑到岔氣,噓的把一篇廢文當道理 XDXD181F 10/25 12:48
推 : 人如其名,以前不覺得,現在越來越像182F 10/25 12:49
推 : 哈哈哈哈183F 10/25 12:50
推 : 翻譯系?184F 10/25 12:51
推 : 人渣在公三小?還是翻譯的比較好!185F 10/25 12:51
推 : 不知不覺學會新語言了呢186F 10/25 12:52
推 : 秒懂187F 10/25 12:52
推 : 翻譯得太通順了188F 10/25 12:52
→ : 喔喔,原來乳此189F 10/25 12:52
推 : 公三小190F 10/25 12:53
→ : 補推~191F 10/25 12:53
推 : 信雅達全部兼備,可惜原文是篇沒有價值的廢文192F 10/25 12:53
推 : 幹你的轉就可啦XD193F 10/25 12:53
推 : XDDDDDDDDD194F 10/25 12:53
→ : 有人可以幫忙翻譯這篇一下嗎 ?感覺只是西班牙文翻195F 10/25 12:53
推 : 秒懂 謝謝翻譯196F 10/25 12:53
→ : 譯成義大利文197F 10/25 12:53
推 : 滑齒龍語198F 10/25 12:53
推 : 這篇比較好懂wwwwwww199F 10/25 12:53
噓 : 八卦水準200F 10/25 12:54
推 : 推201F 10/25 12:55
推 : XD202F 10/25 12:55
推 : XD203F 10/25 12:55
噓 : 雖然知道是反串204F 10/25 12:55
推 : 精闢205F 10/25 12:56
→ : 原po也常有母O留言 完全不意外206F 10/25 12:56
推 : 推翻譯精闢207F 10/25 12:57
推 : 感謝翻譯208F 10/25 12:57
推 : 人渣跟妖西都超廢209F 10/25 12:58
推 : 神翻譯,語意貼近,用詞到位210F 10/25 12:58
推 : 開頭就人身攻擊,慌了噢?211F 10/25 12:58
推 :212F 10/25 12:58
噓 : 要翻就好好翻213F 10/25 12:59
推 : 我竟然有一天會推vvizz214F 10/25 13:00
推 : 原來如此215F 10/25 13:00
推 : 幹XDDDDDDDDD笑死啦216F 10/25 13:00
推 : 完全正確的翻譯217F 10/25 13:01
噓 : 啊不就翻譯得好好笑218F 10/25 13:01
推 : 翻得好!219F 10/25 13:01
推 : 所以現在不是六大派攻打光明頂?而是N大派攻打聖母峰?220F 10/25 13:02
推 : 女權人士當初八卦版審視夏的文章,怎麼不跳出來?221F 10/25 13:03
推 : OK懂惹222F 10/25 13:03
推 : 笑死223F 10/25 13:04
推 : 前面還指名蘇美了 現在又改稱不是戰他 笑你不敢224F 10/25 13:04
推 : 信 雅 達 兼顧 你翻譯系??225F 10/25 13:05
推 : 幹 我竟然聽得懂226F 10/25 13:05
推 : 原來是這樣子227F 10/25 13:05
噓 : 9.2崩潰覺醒 支持KMT 擁核 恐同 養豬 是有多腦殘228F 10/25 13:05
推 : 翻譯精闢,推229F 10/25 13:06
噓 : 不是很會拆?整篇只看到你自己創了一個標籤,貼到"你想230F 10/25 13:06
→ : 罵"的人身上,然後整篇圍繞著那個標籤自慰科科笑
→ : 罵"的人身上,然後整篇圍繞著那個標籤自慰科科笑
推 : 中肯 哈哈232F 10/25 13:07
推 : 幹超棒233F 10/25 13:07
→ : 人渣這種水準還敢戰別人,都不覺得丟臉?234F 10/25 13:08
→ : 反詐騙啦 這篇在爆三小235F 10/25 13:09
推 : 笑話不管怎麼翻 都好笑啊 XDDD236F 10/25 13:09
→ : 大V你居然也爆惹 恭喜恭喜237F 10/25 13:09
推 : 感謝翻譯238F 10/25 13:09
推 : 師爺 翻譯翻譯239F 10/25 13:09
推 : 跳梁小周這兩天就把我對他的看法180度逆轉 可悲 等等還會240F 10/25 13:09
→ : 沾沾自喜把文貼過去他fb說哈哈推文素質八卦不意外 尋求腦
→ : 粉的認同拍拍
→ : 沾沾自喜把文貼過去他fb說哈哈推文素質八卦不意外 尋求腦
→ : 粉的認同拍拍
推 : 供三小243F 10/25 13:10
噓 : 科科244F 10/25 13:10
推 : 這翻譯精闢!!245F 10/25 13:10
推 : 你翻譯系?246F 10/25 13:10
推 : 翻譯精準247F 10/25 13:10
推 : 洪蘭應該感覺慚愧248F 10/25 13:10
推 : 翻譯遠勝原文 原po請加油249F 10/25 13:11
推 : 純推翻譯250F 10/25 13:11
推 : 太精闢了251F 10/25 13:12
推 : 感謝翻譯252F 10/25 13:12
噓 : 連討論都算不上的廢253F 10/25 13:12
噓 : 馬的廢文一篇也可以爆???? Ptt真的越來越走下坡了 跟低254F 10/25 13:12
→ : 求最後一段"欸戲米阿"翻譯,謝謝255F 10/25 13:12
→ : 能卡幻想文有87%像256F 10/25 13:13
推 : XDDDDDDD257F 10/25 13:14
→ : 精闢翻譯258F 10/25 13:14
推 : 精闢259F 10/25 13:15
推 : ....XD260F 10/25 13:15
推 : 我居然看懂了261F 10/25 13:16
推 : 翻譯之神 完美表達原意262F 10/25 13:16
噓 : 公三小263F 10/25 13:16
推 : 我都會唸欸264F 10/25 13:16
→ : 難得推你265F 10/25 13:16
推 : 供三小啦XD266F 10/25 13:16
推 : XDDD 你翻譯系 真的公三小267F 10/25 13:18
推 : 一看就懂268F 10/25 13:18
噓 : 母豬教徒和9.2真的很像 現在數字版多像政黑的屎蛆自爽269F 10/25 13:19
推 : 已懂270F 10/25 13:19
推 : XDDDD271F 10/25 13:19
推 : XDDDDDDDDDDDDDD272F 10/25 13:20
推 : 你加密的演算法是什麼啊好Z嗨273F 10/25 13:20
噓 : 取暖文274F 10/25 13:20
噓 : 87 沒梗275F 10/25 13:21
推 : 你早說嘛276F 10/25 13:21
→ : 原文跟翻譯都看無277F 10/25 13:21
→ : 我看了什麼278F 10/25 13:23
推 : 簡單明瞭279F 10/25 13:23
推 : 阿拉花瓜!!!280F 10/25 13:24
噓 : 水準?281F 10/25 13:24
推 : 覺得還不錯R282F 10/25 13:24
推 : 這翻譯不錯283F 10/25 13:24
推 : 精妙284F 10/25 13:25
推 : 為輔大學生默哀285F 10/25 13:27
噓 : 比起專業翻譯,更喜歡這種亂翻嗎zzz286F 10/25 13:28
推 : 阿拉花瓜287F 10/25 13:28
推 : 簡單明瞭讚288F 10/25 13:28
推 : 不推的話人家以為我看不懂289F 10/25 13:30
推 : 該給推就要推290F 10/25 13:31
推 : 人才輩出291F 10/25 13:31
推 : post modern translate 後現代翻譯學派(?292F 10/25 13:31
推 : 人渣只剩人身攻擊的論調噢?可憐可憐293F 10/25 13:34
噓 : ?294F 10/25 13:35
推 : 笑到不行XDD295F 10/25 13:35
推 : 您翻譯系?296F 10/25 13:35
推 : 這甚麼鬼翻譯 不過還是比原文好懂297F 10/25 13:35
推 : 譯王之王耶~298F 10/25 13:35
推 : XD 三小啦299F 10/25 13:36
推 : 哪裡可以斗內給原po300F 10/25 13:36
噓 : 取暖文 連文都不看 笑惹301F 10/25 13:36
推 : 公三小+1302F 10/25 13:38
推 : 翻譯的不錯 人渣完全不知道在公三小 根本自我矛盾303F 10/25 13:39
推 : 人渣這次完全被看破手腳XD304F 10/25 13:39
推 : 哇 翻譯的不錯 推305F 10/25 13:39
噓 : 雖然他們的文很爛,但這篇也太無聊又沒梗306F 10/25 13:40
推 : 工三小 XDDDD307F 10/25 13:40
推 : 都說自己是人渣文本了,廢話不用看了308F 10/25 13:40
推 : 信、雅、達 你一次到位!!!滿分309F 10/25 13:40
推 : 靠 不早說310F 10/25 13:42
噓 : 來喔來看可悲ptt反智論壇喔311F 10/25 13:43
推 : 翻的比洪蘭還要精闢 小弟佩服312F 10/25 13:43
推 : 幹xD 有廢到313F 10/25 13:43
噓 : 沒哽314F 10/25 13:44
推 : 翻譯真是信達雅315F 10/25 13:46
推 : 靠盃膩 到底在供啥小316F 10/25 13:47
推 : 哈哈317F 10/25 13:47
噓 : 整天戰文組,戰到連文章都不會看318F 10/25 13:48
推 : 原來是這樣啊319F 10/25 13:49
推 : 阿拉花瓜!!320F 10/25 13:50
推 : 翻譯神器是你?XD321F 10/25 13:53
推 : 原來是公三小322F 10/25 13:54
噓 : 87323F 10/25 13:55
推 : 只能推了324F 10/25 13:56
推 : 那麼大篇幅的用戲謔的方式講一些大家講到爛的屁話,是覺得325F 10/25 13:57
→ : 自己這樣很帥嗎?
→ : 自己這樣很帥嗎?
推 : 完全看不懂XDD327F 10/25 13:58
推 : 哈哈,原來反人渣就是母豬教,跟獨裁政府有什麼區別?328F 10/25 13:58
噓 : Q329F 10/25 13:59
推 : 翻的真好 讓我省了很多時間330F 10/25 14:00
推 : 不錯 有抓到重點331F 10/25 14:00
推 : 工三小XD332F 10/25 14:00
推 : 推翻譯, 秒懂. 哈哈333F 10/25 14:01
推 : 那些給他錢寫文的人,可以告他詐欺了334F 10/25 14:02
→ : 殺小辣335F 10/25 14:02
推 : XDD336F 10/25 14:03
推 : 工三小XDD337F 10/25 14:04
推 : G然懂惹338F 10/25 14:04
推 : 打這篇不知道賺了多少稿費339F 10/25 14:04
推 : 翻譯精闢340F 10/25 14:04
推 : 感恩翻譯341F 10/25 14:06
→ : 對不起 我智力底下 看不懂342F 10/25 14:06
推 : 前方發現人渣文本,左線預備!!!343F 10/25 14:07
推 : 用字精闢,言簡意賅344F 10/25 14:08
推 : 翻得好!345F 10/25 14:08
推 : 翻譯成功346F 10/25 14:08
推 : 翻譯100分!347F 10/25 14:08
推 : 難得推wizz348F 10/25 14:10
噓 : 真的很爛……這篇…349F 10/25 14:11
噓 : 整篇講錢被電爆後才在那邊講:我不4為了錢啦,你看我發350F 10/25 14:12
→ : 在免費的部份。那你當初不發在ptt的理由不就消滅了?所
→ : 以到頭來還是怕發在ptt被戰爆所以才掰一個理由落跑阿
→ : 在免費的部份。那你當初不發在ptt的理由不就消滅了?所
→ : 以到頭來還是怕發在ptt被戰爆所以才掰一個理由落跑阿
推 : 完全沒失真353F 10/25 14:14
推 : 跟9.2ㄧ樣 戰邏輯只有被電的份354F 10/25 14:15
推 : XDDDDD355F 10/25 14:16
推 : 我本來以為你在亂翻,看了原文原來你還潤飾過了356F 10/25 14:17
→ : 幹 這滑齒龍語嗎www357F 10/25 14:18
推 : 讚讚 謝謝358F 10/25 14:18
推 : nice!!359F 10/25 14:19
推 : 原來是這樣喔360F 10/25 14:19
噓 : 原來教徒都是阿Q,懂了。361F 10/25 14:20
推 : 太精闢了362F 10/25 14:21
推 : 言簡意賅363F 10/25 14:21
推 : XD364F 10/25 14:22
推 : XDDDDDDDDDDDDDDD365F 10/25 14:22
→ : 最後一句是台語嗎?366F 10/25 14:25
推 : 翻得好367F 10/25 14:25
推 : 有人可以幫我翻譯一下翻譯嗎@@ 語言能力沒這麼強368F 10/25 14:29
推 : 翻譯精準369F 10/25 14:30
推 : 幹我笑死370F 10/25 14:32
推 : 我對母豬沒興趣371F 10/25 14:32
推 : 原文看不到一半就看不下去 請人代筆的嗎372F 10/25 14:35
推 : 居然能翻譯到這麼精妙,完全切合原意!100分!373F 10/25 14:36
推 : 發啦西花屁圖轆轤阿卡咧爹374F 10/25 14:39
推 : 拜見師爺375F 10/25 14:40
推 : 神翻譯376F 10/25 14:47
推 : 猛377F 10/25 14:47
→ : 笑死xDD378F 10/25 14:50
推 : 猛騎D乳婦379F 10/25 14:52
→ : 猛380F 10/25 14:58
推 : 好廢XD381F 10/25 15:05
→ : XDDDDDDDD382F 10/25 15:06
噓 : 給我看雙重廢文 噓383F 10/25 15:06
噓 : 啊不就很有水準384F 10/25 15:07
推 : ok 懂了385F 10/25 15:07
噓 : .386F 10/25 15:08
噓 : 北七387F 10/25 15:09
推 : 到底在供三小 你4漢摩拉比法典的創作者ni?388F 10/25 15:11
推 : XDDDDDD389F 10/25 15:13
推 : 這翻譯笑死390F 10/25 15:14
→ : 怎麼說呢?有點像是台語+克林貢語+那美克星語..0.0391F 10/25 15:15
推 : 哈哈哈哈哈哈哈哈392F 10/25 15:17
推 : 超好笑XD393F 10/25 15:17
推 : 笑死394F 10/25 15:19
推 : 太精闢了395F 10/25 15:19
噓 : 教徒就是愛精神勝利法396F 10/25 15:22
推 : 簡明扼要397F 10/25 15:23
推 : 堪比左傳注疏 左丘明 實為佳作398F 10/25 15:29
推 : 董399F 10/25 15:33
噓 : 講人話400F 10/25 15:35
推 : 翻譯出精髓了401F 10/25 15:39
推 : 給我翻譯翻譯什麼叫驚喜402F 10/25 15:40
推 : 讚讚~403F 10/25 15:42
噓 : 廢文還爆404F 10/25 15:45
推 : 翻譯到老嫗能解!!405F 10/25 15:48
推 : 結論太精闢了 推406F 10/25 15:49
推 : 神翻譯407F 10/25 15:51
推 : XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD408F 10/25 15:59
噓 : 可悲可笑可憐的 loser~~409F 10/25 16:13
噓 : 87分410F 10/25 16:15
推 : 神翻譯411F 10/25 16:17
→ : 哩底宮三小....啊懂了412F 10/25 16:22
→ : 原來你是師爺?!失敬失敬413F 10/25 16:24
推 : 有翻譯的翻譯嗎?QQ414F 10/25 16:25
推 : 翻譯簡明又不失韻味 高415F 10/25 16:26
推 : 信達雅都有了,翻譯功力好深啊416F 10/25 16:30
→ : 工三洨417F 10/25 16:36
→ : 人渣忽然變老番顛了,晚節不保,呵呵418F 10/25 16:37
噓 : 這樣也能爆 我也來一篇阿薩不嚕好了419F 10/25 16:38
推 : 阿撒布魯恐顧立係北七420F 10/25 16:39
噓 : 他到底在供三小 整篇文章東扯西扯重點在哪 自以為很有邏輯421F 10/25 16:44
→ : 這東西竟然有人要付錢看
→ : 這東西竟然有人要付錢看
推 : 翻譯翻譯423F 10/25 16:46
噓 : ^^424F 10/25 16:48
推 : 醍醐灌頂啊425F 10/25 16:48
推 : 傳說中der宅鍵盤語無誤 是自己人426F 10/25 16:59
推 : 看了原文後發現你翻的好XD 越是複雜的問題答案越簡單427F 10/25 17:14
推 : 真會翻428F 10/25 17:19
推 : 人渣真的是人渣429F 10/25 17:28
推 : 幹這翻譯我可以430F 10/25 17:43
推 : 這翻譯……… 87分 不能再高431F 10/25 17:43
推 : 翻的好 清楚明暸!432F 10/25 17:45
噓 : 好暖好暖433F 10/25 17:46
推 : 師爺,你給翻譯翻譯434F 10/25 17:57
推 : 真的看不下去哈哈哈435F 10/25 18:03
噓 : 紅明顯,他這篇真的爛,太多自以為之預設及腦補,果然436F 10/25 18:04
→ : 人帶情緒後腦袋就不靈光,立論亦不客觀。最後只能賣弄
→ : 自身領域的專有名詞。義務論?拎北義務役啦!
→ : 人帶情緒後腦袋就不靈光,立論亦不客觀。最後只能賣弄
→ : 自身領域的專有名詞。義務論?拎北義務役啦!
推 : 感謝翻譯,翻的太好了439F 10/25 18:10
推 :440F 10/25 18:29
噓 : 這就像是遮住眼睛說 啦啦啦我看不到反正我是對的你是錯的!441F 10/25 18:46
→ : !
→ : !
推 : XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 夠靠北443F 10/25 18:49
→ : 另外 他那篇根本就是為了跟風落落長亂扯一通
→ : 另外 他那篇根本就是為了跟風落落長亂扯一通
推 : 簡單明瞭445F 10/25 18:56
推 : 翻譯的太精準了446F 10/25 19:33
推 : 神翻譯....XD447F 10/25 19:43
推 : XDDDD448F 10/25 19:54
噓 :449F 10/25 20:56
推 : XDDD450F 10/25 21:14
噓 : 好,懂了451F 10/25 22:13
推 : ‼‼‼‼神翻譯452F 10/25 22:34
推 : 推!不然還真看不懂453F 10/25 22:46
推 : 工三小啦XDDDDDDDD454F 10/25 22:51
推 : 翻得真好455F 10/25 22:55
噓 : 工3小456F 10/25 23:14
推 : 神翻譯457F 10/25 23:29
噓 : 我到底看了三小?458F 10/25 23:54
推 : 懂了 太精闢了459F 10/26 00:39
推 : 魔戒應該找你翻的460F 10/26 08:54
--
作者 VVizZ 的最新發文:
- 欸欸 大家期待的超大型契約 怎麼比超大型巨人還廢阿 什麼三段式三點式的 感覺越想越不對勁吧 搞了半天沒全額保障喔 但陳大哥能威 大概也是29-34這段而已 球員35之後還能巔峰的 根本很少 而且他是 …183F 68推 14噓
- 18F 3推
點此顯示更多發文記錄
6樓 時間: 2016-10-25 15:54:24 (台灣)
瞎
+3
(編輯過) TW
這種人居然有博士名銜.... 台灣教育真的很糟! 而且他根本是被關注就會高潮的人, 真的不要理他最好, 之前還說沒錢沒時間不戰, 現在勒,稍微被關注,就有時間開戰了, 可是火力不足,論述有問題,邏輯混亂,標的物不正確,到底跟人家要戰什麼... 連教主是誰都搞不清楚,你到底憑甚麼在這裡叫囂,我看到的就是一個驕傲的人在這裡無的放矢而已! 悲哀!最後要說的是,戰一個鄉民,你這個大博士,大學者居然丟臉到請媒體幫你出新聞... 我是你我都不知道有多羞恥了,你才是抖M吧!
回列表(←)
分享