顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2016-11-11 19:42:09
看板 Gossiping
作者 PrinceBamboo (竹取駙馬)
標題 [問卦] Trump該念川普還是特朗普?
時間 Fri Nov 11 15:13:03 2016


Donald J. Trump
台灣翻譯為川普
中國和香港卻翻譯成特朗普
到底哪個發音比較標準?

日本翻譯為トランプ(脫藍普) 在日文有撲克牌的意思(和製外來語)
原文英語發音為/trʌmp/

乍看下中港日似乎比較接近原音
但事實上tr在發音時 /t/的音會受到捲舌音/r/影響 變成類似/tʃ/ 像ch一樣的音
而舌顫音/r/ 國語(普通話,北京話)的ㄖㄨ/z`w/其實比ㄌ/l/還要更接近

也就是說 比起ㄊㄌㄚmㄆ 更接近ㄑㄖㄨㄚmㄆ
最接近的字應該是"窗普" 但中文"ㄔㄨㄤ"較無適合人名的字 因此用"川普"最接近原音

同樣的 Hillary /'hɪləri/
/ri/也是ㄖㄨㄧ比ㄌㄧ接近原音 但國語沒有ㄖㄨㄧ因此最接近的就是ㄖㄨㄟ
也是台灣的希拉蕊 比中國的希拉里 香港的希拉莉 更接近英語發音

有沒有台灣英文譯名獨步亞洲的八卦?

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.183.94
※ 文章代碼(AID): #1O9M-221 (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1478848386.A.081.html
[圖]
 
cena0605: IKEA2F 11/11 15:13
yuchianbu: 現在是美國總統川普先生3F 11/11 15:13
NSYSUKING: 特朗德4F 11/11 15:13
j55888819: 素利普5F 11/11 15:13
tetsuya0310: IKEA6F 11/11 15:13
WTF55665566: 創噗~7F 11/11 15:14
HonorCat: 推文沒有COTSCO我就...8F 11/11 15:14
LF25166234: 臺灣翻的比較好聽9F 11/11 15:14
chichimin: 維大力10F 11/11 15:14
konner: 摳斯扣11F 11/11 15:14
xw668: 桃谷繪里香12F 11/11 15:14
crazypeo45: 那你不就陷入中國的血統論了 這才危險13F 11/11 15:14
GreatHong: 看你啊,臺灣口音發類似川普14F 11/11 15:14
if2: 762更接近15F 11/11 15:14
sheepxo: 注音文16F 11/11 15:14
mobley2005: 音譯沒有什麼正不正確的問題17F 11/11 15:14
dt26551062:  Costc018F 11/11 15:14
anarchy: 你好像忘了考慮粵語的發音?19F 11/11 15:14
不會粵語 請幫忙提供 但香港現在外國人名中譯好像都被陸媒牽著鼻子走了吧?

color3258: tumblr20F 11/11 15:14
RedDog: 我比較在意 當勞 的部分21F 11/11 15:14
tom77588: 那Hillary到底要叫希拉蕊還是希拉里?22F 11/11 15:14
本文就有討論了 個人覺得蕊更好

aotfs2013: 台灣翻的音比較好 可以聽美國人怎麼唸23F 11/11 15:15
deepdish: 發音問題問不膩24F 11/11 15:15
hunter556: 能想到用川當音也是蠻厲害的25F 11/11 15:15
Refauth: 普隆功26F 11/11 15:15
Goog1e: 中國喜歡把無聲子音翻譯成有聲 這是常識27F 11/11 15:15
snio2427: 專業28F 11/11 15:15
tom77588: Obama要叫歐巴馬還是奧巴馬?29F 11/11 15:15
歐巴馬啊 是Obama 又不是Aubama

b2305911: 裝腐 DRUMPF30F 11/11 15:16
linkekou: 支那人的唸法都他媽的難聽31F 11/11 15:16
koj: Hail Trump32F 11/11 15:16
starport: 我都唸IKEA33F 11/11 15:16
bluway369: ikea34F 11/11 15:16
sheepxo: 四川叫四特朗 能聽嗎?35F 11/11 15:17
magicbook123: 台灣翻譯的比較美感36F 11/11 15:17
Linama: 窗破37F 11/11 15:17
mmm9poo: 窗噗38F 11/11 15:17
Karter: トランザム!!39F 11/11 15:17
Argos: 小川川40F 11/11 15:17
sonota: 創~噗41F 11/11 15:18
tamama000: 特南克斯=Trunks42F 11/11 15:18
iWatch2: NOKIA43F 11/11 15:18
cul287: 111普44F 11/11 15:18
PrinceBamboo: Drumpf 有人翻成撞夫 有人翻成裝腐45F 11/11 15:18
Karter: 念拖懶散姆!!46F 11/11 15:18
tamama000: 創埔更接近吧47F 11/11 15:18
Linama: 美國國務院都會提供總統正式中文譯名,不過大家還是各用各48F 11/11 15:19
JuiFu617: 特藍普49F 11/11 15:20
piliwu: 無聲子音可以這樣翻喔50F 11/11 15:20
ckpioneer: 聽人家怎麼唸   不就知道了嗎   http://goo.gl/nIzA8551F 11/11 15:20
Donald Trump wins Florida, CNN projects - YouTube
CNN project Donald Trump will win the state of Florida moving him 29 electoral votes closer to a victory over Hillary Clinton.

 
ckpioneer: 補推一個回來52F 11/11 15:21
其實最接近英文的音應該是"創普" 根本99.9%原音重現

pizzafan: 你先翻中文五種音以上 然後叫ㄚ兜ㄚ去選 看哪個翻音最近53F 11/11 15:21
pellini: 沒差吧 懂就好54F 11/11 15:21
JuiFu617: 創普55F 11/11 15:22
lucky69: 你看他兒子拍的選票,美國官方是打唐諾德 丁 川普56F 11/11 15:22
ckpioneer: 創埔的確更接近,不覺得翻川普算錯 @@57F 11/11 15:22
rei196: 我都唸YouTube58F 11/11 15:22
ckpioneer: 翻成特朗比較奇怪,沒看過老美主播那樣唸...59F 11/11 15:23
Sallyoh: 創噗60F 11/11 15:23
scores: 我都念  好市多61F 11/11 15:23
lovecmgirls: Yamayday62F 11/11 15:24
lmc66: 要怎麼念才念得出特朗普63F 11/11 15:24
gaymuscle: 特拉昂恩普64F 11/11 15:24
FaerieDragon: 唸特朗普 跟牛丼唸牛井 有9成像65F 11/11 15:25
gz: 要用日語發音才念得出特朗普66F 11/11 15:25
kalestorm: 三圃67F 11/11 15:25
j68345517: 美國選票中文是川普68F 11/11 15:26
PrinceBamboo: 對岸翻譯該不會是從日文二次轉譯過來的吧= =69F 11/11 15:27
Nakata0911: 台:貝克漢  港:碧咸  中:貝克哈姆  只有港人對70F 11/11 15:31
港譯在很多時候比國語還要偏離原音 碧咸也沒有比較對 詳見這篇 #1Jmz_Q_Z (WorldCup)

luckid: 床舖71F 11/11 15:32
FaerieDragon: 如果你去google中文翻譯其他語言 打上trump 會得到72F 11/11 15:33
FaerieDragon: 類似特朗普發音 所以特朗普應該是trump用拼音來唸
FaerieDragon: 跟用中文唸日文漢字差不多
minami77: 美國選票上的中文是印希拉蕊和川普75F 11/11 15:33
phdazure: lll普76F 11/11 15:33
usoko: 特朗普就是日文發音啊....77F 11/11 15:34
minami77: 美國是跟隨台譯  台灣的確獨步全球78F 11/11 15:35
blackcellar: 粵語屌打普通話79F 11/11 15:35
bookticket: 川普; Trump的T後面沒有子音, 不該念成特郎普80F 11/11 15:37
bookticket: Trump的T後面跟著r 會跟r一起合成一個子音 再與u這個
bookticket: 母音接成一個音, 成為進似 川 的音
Arkadas: 翻譯就跟譯者的語言使用習慣有關啊 想想福爾摩斯83F 11/11 15:41
acadpp: 脫褲懶普84F 11/11 15:41
bookticket:       Trump的T後面沒有母音, 不該念成特郎普(修正85F 11/11 15:43
bookticket:                                        上面的筆誤)
erotica: 川普聽起來比較狂87F 11/11 15:44
hw1: 川ㄆ88F 11/11 15:46
Ycosmos: 川普吧 翻成特朗普感覺音節分得太刻意了89F 11/11 15:46
hw1: Drumpf90F 11/11 15:46
Eneg: 唸窗普91F 11/11 15:48
akway: 川普比較狂92F 11/11 15:50
trchen: 中國用英文字母拼音學中文 就會搞得跟日本一樣 把單字拼字93F 11/11 15:52
trchen: 直接當音標唸
sdg235: 特朗普超像日式英文的,難道中國人都沒發現嗎?95F 11/11 15:53
usokami: 我都念創真96F 11/11 15:53
sevenny: 撞普97F 11/11 15:53
coolda: 創ㄆ98F 11/11 15:53
makki: 台灣譯的比較有感覺又好記,電影名也是,中國那種譯名就是99F 11/11 15:54
makki: 不吸引人
chair209: 串普101F 11/11 15:54
k7p83n: 串恩普102F 11/11 15:55
makki: 而且還可以拿來玩梗103F 11/11 15:55
※ 編輯: PrinceBamboo (114.25.183.94), 11/11/2016 15:58:38
unionsavior: 念 "床" 謝謝104F 11/11 16:00
JackaLMeI: 我都念戴安分105F 11/11 16:01
k33536: 我都念阿姆斯特朗旋風噴射阿姆斯特朗砲106F 11/11 16:04
k33536: 唸特朗普是大舌頭嗎
ttykimo: 創ㄆ108F 11/11 16:09
MacOSX10: 創頗109F 11/11 16:09
vb0824: 要看德文發音,Trump是德國姓110F 11/11 16:14
kshtainan:111F 11/11 16:18
leosthanatos: 三普112F 11/11 16:23
jack0216: 看標題就知道留言惹XDD113F 11/11 16:39
sinohara: 唐老鴨撲克 就這樣114F 11/11 16:41
polypress: 黛安普115F 11/11 16:42
geniuschiang: 偷浪普 偷拉古116F 11/11 16:46
k2902914: 窗普117F 11/11 16:47
jack0123nj: 用德文就變春普了118F 11/11 16:53
bronco5229: 德懶噗119F 11/11 16:58
techniclaire: 要念出姆普120F 11/11 17:05
gaddafi: Donald J. Trump 瘩懦· 揭骯· 瘡破121F 11/11 17:10
XDDDpupu5566: 創ㄆ (請支援風水世家圖)122F 11/11 17:12
immelo: 我都念創普123F 11/11 17:13
knighthgink: 8樓 哈哈哈哈哈124F 11/11 17:14
citywall: 看CNN不就知道了125F 11/11 17:34
chch9013: 當勞創126F 11/11 17:42
Timba: 特郎普 就是羅馬拼音誤人子弟127F 11/11 17:48
Rsreturn: 許多歐洲語系的也會發特朗普,像西班牙或俄國128F 11/11 17:50
sesame307: Putin要念普丁還是普京129F 11/11 18:20
kiy75: 川川130F 11/11 18:21
Cybermark: 拖浪普131F 11/11 18:24
shinshong: 剉普132F 11/11 18:29
Eiwy: 特朗普聽起來就是舌頭太短發不出川的音133F 11/11 18:29
gydiaw: 那特南克斯為何不叫川克斯134F 11/11 18:34
tulian: 瘡噗135F 11/11 18:38
OoJudyoO: 川普聽起來比較狂136F 11/11 18:46
awwwe: 亂翻 害我看他英文fb的時候念起來超怪的137F 11/11 18:47
asiaking5566: 日式英文最好記138F 11/11 18:59
WeGoYuSheng: 創普139F 11/11 19:06
joe090: 台灣翻譯超強 大部分都會優先考慮意譯字140F 11/11 19:17
sesame307: 實際唸特浪普好像在說日式英文141F 11/11 19:21
xgodtw: 不叫川普 joke板會少一堆字型笑話142F 11/11 19:35
clyukimo: 創噗143F 11/11 19:37

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 2913 
作者 PrinceBamboo 的最新發文:
  • +63 [新聞] 砲轟中國 陳浩天:港獨才有真民主 - Gossiping 板
    作者: 114.37.135.249 (台灣) 2018-08-15 13:38:22
    1.媒體來源: 自由 2.完整新聞標題: 3.完整新聞內文: 砲轟中國 陳浩天:港獨才有真民主 2018-08-15 批中國以帝國姿態殖民香港 〔編譯孫宇青/綜合報導〕主張「香港獨立」的香港民族黨召集 …
    123F 69推 6噓
  • +22 [新聞] 星際大戰結局開拍 莉亞公主真人現身 - movie 板
    作者: 114.37.137.112 (台灣) 2018-08-02 22:27:36
    新聞網址: 星際大戰結局開拍 莉亞公主真人現身 三立新聞網 2018年7月31日 下午3:40 娛樂中心/綜合報導 《STAR WARS:星際大戰9》(暫譯)在萬眾矚目下,將於8月1日起在倫敦拍攝,凱 …
    88F 30推 8噓
  • +45 [閒聊] 最惡世代超新星現況 怪僧爆冷大翻盤 - ONE_PIECE 板
    作者: 118.166.223.106 (台灣) 2018-07-14 15:41:59
    兩年前的超新星11人 後來和黑鬍子汀奇並稱為"最兇惡的世代" 他們剛登場的情形和後來的情形整理: 羅 2億(第5名) 升4億4000萬,當上七武海 打明哥升5億,七武海除名,魯羅結 …
    82F 45推
  • +33 [閒聊] 海賊王的蘿莉 你最喜歡哪一隻 - ONE_PIECE 板
    作者: 118.166.223.106 (台灣) 2018-07-13 03:10:55
    依照出場順序先後 幫大家複習一下 巴洛克華克篇 Miss黃金週 長得像不二家牛奶妹的蘿莉 空島篇 愛莎 會用心綱(見聞色霸氣) 酷酷的蘿莉 沒有笑容 水之七島 蒂姆妮 1/4人魚蘿莉 可惜長相悲劇 魚 …
    55F 36推 3噓
  • +20 Re: [討論] 別再叫錯了,世界盃真的沒有「英國隊」 - WorldCup 板
    作者: 118.166.224.196 (台灣) 2018-07-07 23:41:09
    往下拉一點 英國合併的過程簡表 英國國旗演變過程 1606年以前的英格蘭王國常稱為英國 沒什麼問題 像是英法百年戰爭 就是英格蘭vs法國 當時蘇格蘭王國還跟法國站在同一陣線 還有薔薇戰爭 也是英格蘭王 …
    56F 22推 2噓
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︿ ̄)p Rich58 說瞎!
1樓 時間: 2016-11-11 16:21:48 (台灣)
  11-11 16:21 TW
···
如果共匪唸成特朗普的話   那麼台灣就一定要唸川普來與他國做分別  不然會被當成支那人
2樓 時間: 2016-11-11 16:38:30 (台灣)
  11-11 16:38 TW
投亂普
3樓 時間: 2016-11-11 16:44:30 (台灣)
  11-11 16:44 TW
我都唸IKEA
4樓 時間: 2016-11-11 16:56:47 (台灣)
  11-11 16:56 TW
瘡普
5樓 時間: 2016-11-11 17:26:45 (台灣)
  11-11 17:26 TW
巛噗
6樓 時間: 2016-11-11 18:42:54 (台灣)
  11-11 18:42 TW
特你基掰毛朗普  死支那裝台灣人?  在哪邊企圖質疑
7樓 時間: 2016-11-11 18:51:04 (台灣)
  11-11 18:51 TW
窗普
8樓 時間: 2016-11-12 04:16:44 (美國)
  11-12 04:16 US
···
創普
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇