※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-08-07 09:04:12
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 懂日文再聽日文歌感動會倍增嗎?
時間 Tue Aug 7 00:56:39 2018
有一些超經典的日文歌
光是聽曲子的旋律眼眶就濕濕的了
如果本身又懂日文
知道歌曲描述的意境
那種感動會倍增嗎??
有日檢N2 N1的具體說說
那種感覺是怎樣 會無法自拔嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.226.199
※ 文章代碼(AID): #1RQ7tC4P (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1533574604.A.119.html
→ : 當然1F 61.227.90.111 台灣 08/07 00:56
推 : 會。2F 38.142.180.74 美國 08/07 00:57
推 : 會覺得 幹 怎麼這麼中二3F 116.241.141.65 台灣 08/07 00:57
噓 : 不會4F 39.12.130.132 台灣 08/07 00:57
推 : 大多數時候是發現歌詞很腦殘……5F 59.115.50.114 台灣 08/07 00:57
→ : 大部分只會覺得超中二6F 36.233.70.58 台灣 08/07 00:57
→ : 你聽中文歌感動有倍增嗎7F 36.227.54.190 台灣 08/07 00:57
噓 : 矯情的日本狗8F 117.2.133.106 越南 08/07 00:57
推 : 勿忘濱崎步9F 42.72.95.28 台灣 08/07 00:57
噓 : 閒聊廢文必噓10F 223.138.93.140 台灣 08/07 00:58
→ : 會日文聽丸之內虐待狂覺得色色der>///<11F 1.169.133.214 台灣 08/07 00:58
推 : 會耶,看到有歌迷在聽Perfume唱現場時,12F 27.52.192.159 台灣 08/07 00:58
→ : 全程跟著唱又舞動青春的,看得都覺得他
→ : 真的好投入
→ : 全程跟著唱又舞動青春的,看得都覺得他
→ : 真的好投入
推 : 犀利趴~15F 180.204.164.19 台灣 08/07 00:59
推 : 不見得 有些歌詞廢到笑 或表現太直接的會16F 120.51.211.93 日本 08/07 00:59
推 : 少年啊 變成神話吧! 有很感動ㄇ17F 42.76.195.43 台灣 08/07 00:59
→ : 沒啥意境18F 120.51.211.93 日本 08/07 00:59
→ : 只有平井間堅 宇多田能聽19F 117.2.133.106 越南 08/07 00:59
→ : 看歌 有的歌就算是日本人也聽不懂20F 118.166.212.73 台灣 08/07 01:01
推 : 想到之前超喜歡某法文專輯,聽起來覺得超21F 118.150.124.200 台灣 08/07 01:01
→ : 浪漫的。但太冷門所以沒人翻譯,只好請懂
→ : 浪漫的。但太冷門所以沒人翻譯,只好請懂
推 : 當年大陸版中文殘酷天使很靠北的好笑23F 118.168.62.136 台灣 08/07 01:01
→ : 法文的朋友聽一下。他聽完後皺了皺眉頭,24F 118.150.124.200 台灣 08/07 01:01
→ : 後來我才懂歌詞真的很芭樂...
→ : 後來我才懂歌詞真的很芭樂...
→ : 更正 中國版26F 118.168.62.136 台灣 08/07 01:01
推 : 會27F 223.136.147.45 台灣 08/07 01:02
→ : 法國歌...想到艾莉婕那首羅麗塔...恩28F 118.168.62.136 台灣 08/07 01:02
推 : 日文歌詞沒文法可言 翻成中文還要有美感冑29F 112.105.118.132 台灣 08/07 01:07
推 : 你錯了 日文歌大多都很口白化 聽懂後反30F 36.225.217.14 台灣 08/07 01:08
→ : 而會覺得有夠中二
→ : 而會覺得有夠中二
→ : 聽不懂最美好32F 118.167.52.116 台灣 08/07 01:10
推 : 很多都有見上げ空這種台詞33F 112.105.118.132 台灣 08/07 01:11
→ : 其實跟中文歌的巴樂感差不多
→ : 其實跟中文歌的巴樂感差不多
→ : 國外的都最棒35F 27.247.75.228 台灣 08/07 01:12
推 : 那會日文看A片爽度會大增嗎36F 27.247.99.40 台灣 08/07 01:12
推 : 不會,通常你只會覺得字幕在亂翻37F 61.228.134.221 台灣 08/07 01:13
→ : 會啊 突然覺得幹!我聽的懂了 以前都不38F 114.136.57.149 台灣 08/07 01:13
→ : 知道是在唱沙小
→ : 知道是在唱沙小
→ : 還有像忘れないよ這種詞真的到處都有40F 36.225.217.14 台灣 08/07 01:14
推 : 巴樂歌詞翻成中文要好才難41F 112.105.118.132 台灣 08/07 01:15
推 : 明日晴 超棒的 小小戀歌也是42F 39.8.235.219 台灣 08/07 01:17
推 : 日文有些歌詞很中二,可是意外好聽43F 114.136.50.12 台灣 08/07 01:18
→ : 那是因為日文所有的音都母音結尾44F 114.24.137.110 台灣 08/07 01:19
推 : 比中文一堆我愛你我想你好太多了45F 111.250.96.29 台灣 08/07 01:24
推 : 消える飛行機雲 僕たちは見送った46F 27.242.102.121 台灣 08/07 01:24
推 : 日文特有的曖昧 用在歌詞其實蠻好的48F 175.181.158.10 台灣 08/07 01:28
推 : A片都會想挑有中字的了 你說呢49F 118.232.116.94 台灣 08/07 01:31
推 : 不會,日本人寫詞都一個套50F 114.47.130.64 台灣 08/07 01:37
推 : 只會覺得 翻譯的人很會翻51F 117.19.85.209 台灣 08/07 01:40
→ : 覺得歌詞很廢52F 61.230.102.142 台灣 08/07 01:42
推 : 國情不同 日文歌的歌詞很口白53F 182.234.45.67 台灣 08/07 01:45
→ : 你看到的優美中文歌詞通常都是翻譯腦補的
→ : 你看到的優美中文歌詞通常都是翻譯腦補的
推 : 推文是都聽了什麼糞歌啊XD55F 175.181.158.10 台灣 08/07 01:50
→ : 不能講國情吧 現代日韓的詩就我們看起
→ : 來會覺得怎麼口語成那樣 中文新詩也不
→ : 至於的感覺 那是語言本身的差異 翻譯
→ : 不能講國情吧 現代日韓的詩就我們看起
→ : 來會覺得怎麼口語成那樣 中文新詩也不
→ : 至於的感覺 那是語言本身的差異 翻譯
推 : ほら~足元を見てご覧ん、これがあ59F 182.168.167.112 日本 08/07 01:53
→ : なたの歩む道
→ : なたの歩む道
→ : 會較優美某部分是不需考慮字數聲韻等61F 175.181.158.10 台灣 08/07 01:53
→ : 另外擇一解釋反而破壞了曖昧的特性
→ : 另外擇一解釋反而破壞了曖昧的特性
推 : 還好耶 大概知道在唱什麼就好63F 101.10.24.158 台灣 08/07 02:02
推 : amazarashi的歌詞超二64F 122.116.22.5 台灣 08/07 02:05
推 : 會呦!65F 118.168.60.104 台灣 08/07 02:06
噓 : 這不是廢話...不過要看歌就是66F 114.24.29.73 台灣 08/07 02:12
推 : 沒有喔 反而會覺得有些歌詞毫無意義67F 36.230.105.239 台灣 08/07 02:31
推 : 中二比台灣流行樂只會愛來愛去好多了==68F 36.225.28.106 台灣 08/07 02:31
→ : 會寫詞的不多69F 118.160.236.135 台灣 08/07 02:37
→ : 你可能要找近五年十年 卡拉OK排名前十那
→ : 幾首看看
→ : 你可能要找近五年十年 卡拉OK排名前十那
→ : 幾首看看
推 : ほら 前を見てご覧 あれがあなたの未来 72F 36.235.183.72 台灣 08/07 02:42
→ : 這首很好聽
→ : amazarasi 歌詞我覺得很好欸 就作文那種風
→ : 格
→ : 這首很好聽
→ : amazarasi 歌詞我覺得很好欸 就作文那種風
→ : 格
推 : 肥宅最愛的那種動漫歌歌詞大概比紫禁之巔76F 112.105.119.183 台灣 08/07 02:47
→ : 還尷尬100倍的那種wwwwwww
→ : 還尷尬100倍的那種wwwwwww
推 : 有親戚的結婚場合播了宇多田光的First78F 150.116.234.187 台灣 08/07 02:53
→ : 不會 歌詞都很怪79F 39.10.30.33 台灣 08/07 02:53
→ : Love,我都不知道該不該讓他們知道歌詞80F 150.116.234.187 台灣 08/07 02:53
→ : 的意思了
→ : 的意思了
推 : 117.2.133.106 越南 還特別跳版 真辛苦82F 114.24.130.189 08/07 03:06
→ : 你們是都聽什麼怪歌啊XD 我國中時超喜83F 27.105.32.123 台灣 08/07 04:20
→ : 歡PUFFY 後來在回去聽她們早期的歌明明
→ : 就很正面XDDD
→ : 歡PUFFY 後來在回去聽她們早期的歌明明
→ : 就很正面XDDD
→ : 想當年為了聽懂Sound Horizon的歌詞最86F 39.10.228.9 台灣 08/07 06:30
→ : 後考到N1…然後發現他原來大部分不是
→ : 日語 崩潰
→ : 後考到N1…然後發現他原來大部分不是
→ : 日語 崩潰
推 : 日文不會 英文比較會感動89F 115.43.117.57 台灣 08/07 06:54
推 : 自己對照一下不就得了?90F 114.44.192.80 台灣 08/07 07:10
→ : 不會 只會發現一堆經典曲目都是芭樂歌91F 114.137.56.137 台灣 08/07 07:28
推 : SH哪有的大部分都不是日語,明明只有部分92F 114.32.59.104 台灣 08/07 08:23
→ : 是外文詞或對白
→ : 是外文詞或對白
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 815
回列表(←)
分享