顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2018-08-07 15:03:36
看板 Gossiping
作者 TurtleGods (煩凡的緯維)
標題 [問卦] 數字2跟兩要怎麼跟外國人解釋?
時間 Tue Aug  7 13:19:41 2018


當一個想學中文的外國人

問你2(ㄦˋ)跟兩要怎麼使用時,要怎麼跟她解釋呢?

以下數字念2(ㄦˋ),兩念(ㄌㄧㄤˇ)

就像....

我們會說兩點,但是不會說2(ㄦˋ)點

兩點二十分,都有用到怎麼辦@@



582,不會說五百八十兩,會說五百八十2,數字在個位是念2




兩百萬,沒人說2(ㄦˋ)百萬




一百二十二,一百兩十兩,數字放到十位數以上反而也是念2

一千兩百二十五,有2又有兩

當然,你也可以說2百五,不過收錢通常說兩百五





有沒有二跟兩要怎麼分的八卦?

有沒有87級分的中文數學系的高手能來解釋一下?

--

我愛妳的相反不是我恨你,而是我愛過你

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.82.11
※ 文章代碼(AID): #1RQIlmaa (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1533619184.A.924.html
※ 編輯: TurtleGods (140.114.82.11), 08/07/2018 13:20:29
goodzoro: 背1F 220.129.56.113 台灣 08/07 13:20
preisner: 我都唸摳斯摳2F 60.248.161.28 台灣 08/07 13:20
yorkyoung: 樓下噓都按幾?3F 61.227.90.111 台灣 08/07 13:20
Stigmata: 下一篇, 有沒有么和一怎麼分的八卦4F 27.247.12.49 台灣 08/07 13:20
么倆三四五六拐八勾洞

不會有人沒事零念成洞拉,只有某個奇怪的單位會這樣用
fatan19928: 兩5F 122.146.113.66 台灣 08/07 13:20
sa87a16: IKEA6F 114.137.212.213 台灣 08/07 13:20
i7851: 就跟a和one一樣,沒什麼道理,也沒有非得7F 114.136.59.226 台灣 08/07 13:20
solidmiss: 你這二百五。要怎麼跟外國人解釋@@8F 111.82.248.172 台灣 08/07 13:20
F93935: ㄦˋ百萬為什麼不行9F 180.204.5.210 台灣 08/07 13:20
e1q3z9c7: 不用解釋啊 一律講2就好都聽得懂10F 58.114.19.77 台灣 08/07 13:20
i7851: 這麼用不可11F 114.136.59.226 台灣 08/07 13:20
illreal: 叫他硬背。跟英文介詞一樣道理。12F 65.27.2.119 美國 08/07 13:20
Findagreen: 日文數字:13F 180.204.21.54 台灣 08/07 13:21
am163178: 不就跟日文一樣 數字也有不同念法14F 111.82.160.1 台灣 08/07 13:21
akira00150: 好難的問題..只能靠硬記吧15F 36.229.40.162 台灣 08/07 13:21
因為我老闆剛剛突然用中文說出了個二(ㄦˋ)點

害我想了很久這是甚麼英文
linkuron: 日文:16F 110.26.72.108 台灣 08/07 13:21
r337489102: ㄦˋ百萬也有人用啊17F 117.19.115.140 台灣 08/07 13:21
Wilkie: two.  double18F 114.136.171.78 台灣 08/07 13:21
hashyang: 你可以跟他說:一個可以罵人一個不行19F 42.76.126.136 台灣 08/07 13:21
vowpool: 2 12 22 222 2222 22222 22222220F 61.219.228.72 台灣 08/07 13:22
preisner: 單獨, 或開頭是2的, 就可以唸兩?21F 60.248.161.28 台灣 08/07 13:22
F93935: ㄦˋ人同心 跟ㄌㄧㄤˇ人同心 哪個錯誤?22F 180.204.5.210 台灣 08/07 13:22
alex01: 也是有人唸二百萬吧?不過左岸多一點23F 110.26.40.141 台灣 08/07 13:22
vowpool: 叫她常常唸上面這串數字24F 61.219.228.72 台灣 08/07 13:22
ngalay: 簡單 二是名詞 兩是形容詞25F 36.227.82.125 台灣 08/07 13:22
Wilkie: 每個語言差不多機巴   中文沒比較奇特26F 114.136.171.78 台灣 08/07 13:22
kimgordon: 2百五 跟 兩百五 是不同意義27F 111.251.41.163 台灣 08/07 13:22
alan1943: 當2是一串數字的開頭,最好都用兩?28F 101.15.132.205 台灣 08/07 13:22
akira00150: 為什麼要特地注音 二和兩發音不一樣啊29F 36.229.40.162 台灣 08/07 13:23
你看,我打二點你會怎麼念?
Leesanity: 你就說你有二顆蛋30F 111.185.152.39 台灣 08/07 13:24
akira00150: vowpool那串念了才發現很有趣XDD31F 36.229.40.162 台灣 08/07 13:24
我也發現很有趣,規則到底是啥XD
akira00150: 瞭 我錯了 真的會念兩點..32F 36.229.40.162 台灣 08/07 13:24
linahou: 數字1234,中文一二三四 外國人:疑?33F 223.139.41.140 台灣 08/07 13:25
zxcbrian: 基本上念兩多吧?二感覺只有當純數字才用34F 118.233.4.113 台灣 08/07 13:25
bbc0217: 十位數以下念二 百位數以上念兩35F 61.223.103.124 台灣 08/07 13:25
bbc0217: 幹 好像不對
對阿,二十二萬兩千兩百二十二,都不對XD
ckbdfrst 
ckbdfrst: 中文本來就是文法只是習慣的最糟語言37F 122.118.220.107 台灣 08/07 13:26
JRSmith: 每個語言都有只能硬背的部分38F 174.94.33.110 加拿大 08/07 13:26
Tigerman001: 16兩才是一斤 半斤是八兩39F 42.73.161.100 台灣 08/07 13:26
BaseGi: TWO40F 42.73.77.230 台灣 08/07 13:27
ckbdfrst 
ckbdfrst: 不如去解釋一下 你好意思 你沒意思 不好41F 122.118.220.107 台灣 08/07 13:27
alan1943: 兩顆蛋,二十顆蛋,兩百顆蛋又變成兩了42F 101.15.132.205 台灣 08/07 13:27
ckbdfrst 
ckbdfrst: 意思  你沒意思43F 122.118.220.107 台灣 08/07 13:27
StarTouching: 習慣而已 外國人誤用可以被原諒>//<44F 211.72.117.63 台灣 08/07 13:27
illreal: 英文一串數字也有zero或o的習慣問題45F 65.27.2.119 美國 08/07 13:27
INeverSmile: 那兩億 跟二十二億你怎辦46F 114.136.191.39 台灣 08/07 13:27
zxcbrian: 22,念兩十二太怪,當然念二十二47F 118.233.4.113 台灣 08/07 13:27
zxcbrian: 基本上都用兩
StarTouching: 其實二才是標準 二只有罕用沒不能用49F 211.72.117.63 台灣 08/07 13:28
ckbdfrst 
ckbdfrst: 不好意思 不好的意思 差別在哪50F 122.118.220.107 台灣 08/07 13:28
alan1943: 兩什麼?老子都不老子了51F 101.15.132.205 台灣 08/07 13:28
DragonQuest: 嗯 大致上 用"雙"的概念都是念兩52F 36.230.232.121 台灣 08/07 13:28
StarTouching: 二顆蛋 二百顆蛋 台灣中國都能用53F 211.72.117.63 台灣 08/07 13:28
alan1943: 兩千三百25億 哪來的雙的概念?54F 101.15.132.205 台灣 08/07 13:29
jerry0420yc: 就說習慣問題吧 念起來比較順口55F 39.10.222.35 台灣 08/07 13:29
ccucwc: 就習慣 背起來 日文十日跟二十日也是特殊56F 118.109.189.21 日本 08/07 13:29
DragonQuest: 但是共區印象中都可以用二通57F 36.230.232.121 台灣 08/07 13:29
zxcbrian: 嗯啊,念二比較累,兩才順口常用58F 118.233.4.113 台灣 08/07 13:29
INeverSmile: 覺得很奇怪也只是不常用 軍中就會說59F 114.136.191.39 台灣 08/07 13:30
INeverSmile: 兩兩之類的
akira00150: 其實問題就在zxcbrian說的習慣外國人61F 1.171.27.100 台灣 08/07 13:30
DragonQuest: 一雙一千萬 至於同不同意就看你了 XD62F 36.230.232.121 台灣 08/07 13:30
akira00150: 根本分不出來 語感的問題 自然而然63F 1.171.27.100 台灣 08/07 13:30
zxcbrian: 國外也有這種習慣喇 www 反正聽懂不苛責64F 118.233.4.113 台灣 08/07 13:30
somefatguy: 給他一巴掌叫他記下來65F 223.136.68.181 台灣 08/07 13:30
ccucwc: 唸法 十日(とおか) 二十日(はつか)66F 118.109.189.21 日本 08/07 13:31
DragonQuest: 就是上面軍中那個 兩兩成對的意思67F 36.230.232.121 台灣 08/07 13:31
alan1943: 也是 如果把兩千億跟325億分開看的話68F 101.15.132.205 台灣 08/07 13:31
brad001: 習慣阿 念起來順口就會記起來了69F 114.24.101.63 台灣 08/07 13:31
jerry0420yc: 韓文也有不同唸法啊 hana-dul-set 跟70F 39.10.222.35 台灣 08/07 13:33
XYZ24324773: 千跟百位固定用兩,單個2看情況71F 117.19.32.57 台灣 08/07 13:33
jerry0420yc:  il-i-sam,不過跟二兩之差概念不太72F 39.10.222.35 台灣 08/07 13:33
jerry0420yc: 一樣
INeverSmile: 說到這個我小時候的國文老師就不准74F 114.136.191.39 台灣 08/07 13:33
INeverSmile: 我們說兩百 要說二百 她說你是唸一二
INeverSmile: 三四 怎變百就變成兩 不過我還是繼
INeverSmile: 續說兩百就是了
alan1943: 國文老師有病78F 101.15.132.205 台灣 08/07 13:34
StarTouching: 以前國家有統一過吧 反正念二比較通79F 211.72.117.63 台灣 08/07 13:35
wwvvkai: 2在頭就唸兩80F 42.70.4.88 台灣 08/07 13:35
222222,請問哥哥您怎麼念?

可是如果只是22222,就念法不同了
StarTouching: 所有數字通通都可以用二念81F 211.72.117.63 台灣 08/07 13:35
butmyass: 估狗障礙廢文必噓 一堆菜逼八乖乖幫解釋82F 223.138.93.140 台灣 08/07 13:36
INeverSmile: 軍裡報時也會說夭洞兩兩之類的習慣83F 114.136.191.39 台灣 08/07 13:36
StarTouching: 民間習慣用法再慢慢記84F 211.72.117.63 台灣 08/07 13:36
INeverSmile: 後也就不怪了85F 114.136.191.39 台灣 08/07 13:36
※ 編輯: TurtleGods (140.114.82.11), 08/07/2018 13:37:24
vincent30708: 二津勘吉86F 61.230.201.55 台灣 08/07 13:38
houli: 當作幾千年來各地方言不一樣就好87F 101.15.86.203 台灣 08/07 13:39
jerry0420yc: 出現在『千/百(萬億兆)位』時唸兩88F 39.10.222.35 台灣 08/07 13:40
二十二萬就不是念兩拉

兩億跟322億念起來也不對阿
catem: 教他用的時候都用二89F 42.78.159.253 台灣 08/07 13:40
※ 編輯: TurtleGods (140.114.82.11), 08/07/2018 13:42:55
jerry0420yc: 百/千/萬/百萬/千萬/億/百億/千億/兆90F 39.10.222.35 台灣 08/07 13:41
xxx15435: 二津勘吉91F 60.250.97.135 台灣 08/07 13:42
jerry0420yc: /百兆/千兆92F 39.10.222.35 台灣 08/07 13:42
gfhnrtjpoiuy: 跟他說聽一次就記一次 沒別的辦法93F 223.139.170.107 台灣 08/07 13:42
mts976737: 就像英文子母音啊 誰在前誰在後來決定94F 111.250.129.178 台灣 08/07 13:43
mts976737: 發音
asdf6630: 二百也不是沒人用啊96F 61.228.198.24 台灣 08/07 13:44
small0730: 記得兩是數量詞二是數字,但看樓上一97F 114.44.81.37 台灣 08/07 13:45
small0730: 整串的推文我也亂了
RainCoffee: 就用英文十年的概念解釋啊99F 36.236.196.22 台灣 08/07 13:45
十年不就decade嗎? 你說十年也是聽得懂

二十二年,就念成twenty two years了

還是有甚麼其他說法?
uptotheair: 兩+量詞,數字類(電話號碼或地址)百位100F 223.137.160.209 台灣 08/07 13:47
uptotheair: 數內都念二,發費雯前請愛用估狗
好像是欸
scar: 2後面有單位就唸兩,數字就唸二102F 119.14.127.243 台灣 08/07 13:47
二十二萬?
ALDNOAH5566: two double dual103F 42.72.61.79 台灣 08/07 13:48
Fino5566: 兩十元104F 223.140.29.227 台灣 08/07 13:48
boyen0917: 十的前後是唸二 其餘兩105F 118.163.25.228 台灣 08/07 13:48
有道理
love121323: 教她都用二就好,同音字較少也都聽的106F 110.28.100.148 台灣 08/07 13:49
love121323: 懂
scar: 兩天/百/千/隻/個/人/雙/元108F 119.14.127.243 台灣 08/07 13:50
※ 編輯: TurtleGods (140.114.82.11), 08/07/2018 13:51:51
XinT: 十位跟個位用2,百位跟千位用兩原則上沒問題109F 223.136.205.152 台灣 08/07 13:51
XinT: 搭配中文是萬進位,用四位一撇的方式來判斷
XinT: 20萬=>20,0000是20*1萬,這裡的用2
jerry0420yc: 數字後面的數量級遇到個位/十位/十萬112F 39.10.222.35 台灣 08/07 13:52
XinT: 200萬=>200,0000是上200*1萬,這裡的用兩113F 223.136.205.152 台灣 08/07 13:52
jerry0420yc: /十億/十兆唸二,其他唸兩114F 39.10.222.35 台灣 08/07 13:52
xu5pu: 跟他說a跟one的差別115F 27.242.194.229 台灣 08/07 13:53
azytjr: 2津勘吉跟兩斤勘吉116F 61.223.193.76 台灣 08/07 13:54
powenyu: 好深奧的問題@@117F 59.115.227.15 台灣 08/07 13:54
miracle1215: 中文實在有夠靠杯118F 117.56.183.79 台灣 08/07 13:57
K7: 日文數字也有一樣的問題, 就習慣而已不用解釋119F 60.251.188.123 台灣 08/07 14:00
tetsu2008: 20千120F 39.8.197.58 台灣 08/07 14:03
krousxchen: 跟Uni Dos Tri有點像吧121F 125.224.159.170 台灣 08/07 14:07
krousxchen: 英文有時候是會用Uni Dos Tri來表123
bhbbbbb: 百位千位念兩,只有個位也念兩,其他念二123F 39.10.166.124 台灣 08/07 14:13
bhbbbbb: ,萬進類推,很難?
Ayenyen: 二貳兩雙125F 39.12.102.127 台灣 08/07 14:17
namirei: 這個有趣126F 114.47.206.224 台灣 08/07 14:21
GOOGLEISGOD: 有趣127F 223.136.164.98 台灣 08/07 14:27
guest20: 數字跟樓上說的一樣 ,有百/千/萬念兩,`128F 110.28.105.119 台灣 08/07 14:28
guest20: 看後面有沒量詞
ddg923ooo: 軍中的么兩洞是怕你聽錯才那樣唸130F 49.218.5.164 台灣 08/07 14:29
botdog: 日文的 4 7 9 也很靠北131F 101.13.213.111 台灣 08/07 14:34
jerry0420yc: 說到軍事/航空用語 英文好像也有類似132F 39.10.222.35 台灣 08/07 14:40
jerry0420yc: 情形 有次搭飛機坐D排 地勤說delta
fragmentwing: 日文的4和7也有不同唸法啊134F 223.139.131.36 台灣 08/07 14:42
fragmentwing: 不過台灣的2和兩是順口的問題啦
yudofu: two跟duo136F 117.19.105.202 台灣 08/07 14:46
skuldk1: 以前也有外國同事問過同樣問題137F 223.140.24.36 台灣 08/07 14:48
skuldk1: 我的看法是,念二是當作數字看待
skuldk1: 念兩是當作計算時
lineagewen: 1 time=once 2 times=twice  3 times140F 27.247.201.113 台灣 08/07 14:51
beartsubaki: 就習慣啊 語言就是習慣成自然 哪有為141F 123.194.132.25 台灣 08/07 14:53
beartsubaki: 什麼 一堆外語也是如此情況喔
beartsubaki: 或者你要去考究可能是有理由啦 但XD

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 1 目前人氣: 0 累積人氣: 1440 
作者 TurtleGods 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
分享網址: 複製 已複製
( ̄︶ ̄)b dbangel 說讚!
1樓 時間: 2018-08-07 14:19:47 (台灣)
  08-07 14:19 TW
學日韓語也有類似問題
2樓 時間: 2018-08-07 14:54:36 (台灣)
  08-07 14:54 TW
支那的用語好像是二百萬...
3樓 時間: 2018-08-07 15:18:53 (台灣)
  08-07 15:18 TW
我小時候也有這問題!
4樓 時間: 2018-08-07 15:48:44 (台灣)
  08-07 15:48 TW
Two跟double 這樣說很難嗎?
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇