顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-01-13 12:52:30
看板 Gossiping
作者 dark30932 (Qoo)
標題 [問卦] 便當為什麼叫「便當」?
時間 Sun Jan 13 12:33:58 2019


餓死抬頭,
牛排就是一塊牛肉,所以叫牛排。
簡餐則是簡易的餐點,
但「便當」兩個字本宅怎麼想都覺得不直觀,「便」應該是便利的意思,
那「當」呢?該不會是狀聲詞吧?
有沒有掛?
有請板上文組說文解字!
※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板詢問
※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板本板並非萬能問板
※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內
※   超貼者將被水桶,請注意!
※ c.本看板嚴格禁止政治問卦發文問卦前請先仔細閱讀相關板規
※ d.未滿30繁體中文字水桶3個月,嚴重者以鬧板論,請注意!
※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y)

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.244.103
※ 文章代碼(AID): #1SEh-vkG (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1547354041.A.B90.html
kming327: 日文吧1F 01/13 12:34
JohnLackey: 問日本人2F 01/13 12:34
JeffMnO4: 沒學過日文是不是==3F 01/13 12:34
Kobelephants: 皇民表示4F 01/13 12:34
plzza0cats: 日文5F 01/13 12:34
Superxixai: お弁当6F 01/13 12:34
hipposman: 因為是日文7F 01/13 12:34
z842657913: 5樓跟猛甲火車便當 5樓4便當8F 01/13 12:34
gameguy: 火車便當9F 01/13 12:34
doro0202: 五樓噁甲因為交不到男朋友每天拿自己家狗狗火車便當10F 01/13 12:34
ghiting76914: 日文11F 01/13 12:34
scemoorso: 日文12F 01/13 12:34
BlueBird5566: 明明就盒飯  正名盒飯好嗎13F 01/13 12:34
HELLDIVER: べんとう  日語14F 01/13 12:35
DIDIMIN: 弁當15F 01/13 12:35
Kobelephants: 三樓,沒學過日文不行嗎?16F 01/13 12:35
ps20012001: 應該是從日本反傳回來的用詞17F 01/13 12:35
gy206578: 倭語呀18F 01/13 12:35
johnhmj: 「電話」也是源自日本19F 01/13 12:35
hipab: 飯鮑?20F 01/13 12:35
ps20012001: 中文的便當 原來並不是那個意思21F 01/13 12:35
HELLDIVER: 台語取日語音 而便當則是從台語改為字面22F 01/13 12:36
hancao0816: 便當便當 揮棒落空23F 01/13 12:36
justice2008: 就以前的日據時代皇民皇語啊 約定成俗24F 01/13 12:36
HELLDIVER: 更好笑的是 即便支那人自己常用詞 也是源自日本25F 01/13 12:37
threebig: 很多現代用語其實都是日語 例如經濟和準備26F 01/13 12:37
cpc21478: 為了跟祖國統一 請正名「盒飯」27F 01/13 12:37
mysterydream: 日語阿28F 01/13 12:37
scemoorso: 盒飯是支那用語滾29F 01/13 12:38
iamgaylan: 飯盒吧==30F 01/13 12:38
netio: 問皇民31F 01/13 12:38
HELLDIVER: 查查看 和製漢語有那些你經常使用的詞彙32F 01/13 12:38
chong17: 一開始講 飯包33F 01/13 12:39
houting: 日文最早用的漢字是"辨當"34F 01/13 12:40
suhs: 日文35F 01/13 12:42
hijkxyzuw: 免費の午餐36F 01/13 12:42
suhs: 跟中國人講聽不懂 他們說飯盒37F 01/13 12:42
jerrypc: 日文那是当て字吧38F 01/13 12:43
BlueBird5566: 盒飯啦 飯盒三小39F 01/13 12:43
Raynor: 中國人不該用日本的「電話」,該用清國老祖宗的「德律風」40F 01/13 12:43
johnli: 現代中文用語很多都是日本來的41F 01/13 12:44
HELLDIVER: 要把和製漢詞全改掉的話 那寫出來的東西大概沒人懂 XD42F 01/13 12:44
k0030: 化學、物理也是日本傳來的,呵呵43F 01/13 12:44
abellea85209: 日文44F 01/13 12:45
mikepopkimo: 飯盒45F 01/13 12:46
mikepopkimo: 盒飯
jajoy: 日文47F 01/13 12:47
Rohmer: 德先生,賽先生48F 01/13 12:48
ps20012001: 小時候比較常聽到的是 飯包+149F 01/13 12:49
[圖]
 
hatephubbing: 稱飯包的人也很多51F 01/13 12:50
Yanpos: 八卦是這個詞是中國宋朝傳進日本的52F 01/13 12:50

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 1400 
※ 本文也出現在看板: terievv
分享網址: 複製 已複製
1樓 時間: 2019-01-13 15:49:13 (台灣)
  01-13 15:49 TW
先不說便當了,你知道火車便當嗎
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇