※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-12-14 11:30:35
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 捷運的英文語音是不是錯了?
時間 Sat Dec 14 09:10:06 2019
正在搭捷運
捷運門要關的時候都會聽到小姐說
Doors closing
跑馬燈上的字幕也是這樣打
但這句話只有主詞而已
應該是想說
Door’s closing 吧?
但是有兩扇門所以我覺得應該是
Doors are closing
但正確的說法應該是
The doors are closing 吧?
有卦嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.112.172 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Tz3PmUK (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1576285808.A.794.html
→ : 學紐約地鐵都講不清楚鄉民就不會吵英文1F 180.176.66.120 台灣 12/14 09:11
→ : 的正確性了
→ : 的正確性了
推 : 其實是我們英文太制式了3F 223.138.47.250 台灣 12/14 09:12
→ : 我都唸ikea4F 182.234.160.141 台灣 12/14 09:12
推 : 講得簡略一點沒毛病啊,台灣死讀書的大5F 114.137.80.100 台灣 12/14 09:12
→ : 驚小怪
→ : 驚小怪
→ : 芝加哥跟紐約地鐵都是這樣報台灣照抄而7F 172.58.23.137 美國 12/14 09:13
→ : 已 廣播口語重簡潔不重文法
→ : 已 廣播口語重簡潔不重文法
→ : 為了讓你注意到 故意寫錯的9F 49.216.62.148 台灣 12/14 09:13
噓 : 自己作業自己做==10F 114.136.193.35 台灣 12/14 09:13
推 : 我都聽ドアが閉まります、ご注意下さい11F 126.33.17.228 日本 12/14 09:14
→ : 阿災!連音和滑音……12F 118.166.42.116 台灣 12/14 09:15
→ : 英國地鐵也會廣播mind the gap 呀!13F 219.91.50.158 台灣 12/14 09:16
mind the gap本來就是祈使句這句話文法本身就沒錯喔推 : Today's sun is very big.14F 1.163.113.209 台灣 12/14 09:16
※ 編輯: chenergy (101.12.112.172 臺灣), 12/14/2019 09:18:38推 : 省略動詞 讓語句簡短些 報章標題也常這15F 111.71.118.127 台灣 12/14 09:20
→ : 樣
→ : 樣
→ : Doors (which are) closing17F 39.9.236.113 台灣 12/14 09:29
推 : I do car18F 111.82.202.15 台灣 12/14 09:31
推 : My English is vary god.19F 123.193.74.232 台灣 12/14 09:33
推 : I doesn’t care20F 101.9.198.62 台灣 12/14 09:35
推 : 反正我英文好看的懂 no prablam
推 : 反正我英文好看的懂 no prablam
推 : 報紙雜誌一堆主標也是有省略阿,照你22F 111.249.212.44 台灣 12/14 09:45
→ : 這樣講如果要照文法,版面是塞的下喔
→ : ?
→ : 這樣講如果要照文法,版面是塞的下喔
→ : ?
→ : 省略講法而已啊 正式語法講完就已經被夾25F 1.163.143.187 台灣 12/14 09:49
→ : 了
→ : 了
推 : be/助動詞無意,廣播時間又很短,當然27F 1.200.206.151 台灣 12/14 09:49
→ : 會被省略啊
→ : 會被省略啊
推 : 我都念costco29F 61.224.52.21 台灣 12/14 09:50
→ : 就跟中文的縮寫簡稱一樣概念30F 1.163.143.187 台灣 12/14 09:50
推 : Me doesn’t car31F 101.14.149.57 台灣 12/14 09:52
推 : 紐約的比較直接stand clear of the closing32F 118.165.17.173 台灣 12/14 09:54
→ : doors
→ : doors
→ : 有些英文口語句也很常不帶be動詞,what34F 1.200.206.151 台灣 12/14 09:54
→ : you gonna do
→ : you gonna do
推 : 紐約地鐵只要廣播英語 當然可以講完整些36F 111.71.118.127 台灣 12/14 09:55
噓 : i dot car37F 219.68.97.141 台灣 12/14 09:58
推 : 看來多益1000分的高手真的很多38F 39.8.190.9 台灣 12/14 10:01
推 : hold the door hold..dor... hod39F 49.214.205.66 台灣 12/14 10:03
→ : o
→ : o
→ : 推文的得不分41F 1.172.167.141 台灣 12/14 10:18
噓 : i dont car42F 123.192.37.169 台灣 12/14 10:19
推 : 茶門缺管理43F 101.15.176.8 台灣 12/14 10:19
噓 : 你隨便點一篇CNN BBC都知道沒人在乎文法44F 223.137.180.110 台灣 12/14 10:25
→ : How Dare You!45F 220.129.180.203 台灣 12/14 10:26
→ : 口音不同 越簡單越好 其他靠腦補46F 36.236.90.99 台灣 12/14 10:30
噓 : 很明顯你聽的懂,這樣就夠了47F 39.12.11.86 台灣 12/14 10:46
推 : I dot car48F 101.9.162.10 台灣 12/14 11:00
推 : door不只一個所以 doors正確49F 223.137.178.82 台灣 12/14 11:04
→ : doors (which are) closing
→ : doors (which are) closing
推 : 你坐的捷運只關一扇門那麼刺激嗎51F 223.137.57.4 台灣 12/14 11:08
噓 : 英文老師?52F 119.56.108.116 新加坡 12/14 11:08
推 : 我都念Costco53F 115.82.145.1 台灣 12/14 11:11
噓 : 本來就不是完整句子54F 27.52.77.167 台灣 12/14 11:16
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 262
作者 chenergy 的最新發文:
- 6F 2推 1噓
- 太震驚了一定要紀錄一下。 其實我家已經將近十年沒看到蟑螂了, 因為我個人有點潔癖,真的很不喜歡用武器打死蟑螂,我覺得牠們噴出來的東西一定非常 噁心。 以前我都是用熱水燙死牠們,據說蟑螂肚子有一層油脂很 …56F 24推 3噓
- 正在搭捷運 捷運門要關的時候都會聽到小姐說 Doors closing 跑馬燈上的字幕也是這樣打 但這句話只有主詞而已 應該是想說 Door’s closing 吧? 但是有兩扇門所以我覺得應該是 D …54F 22推 7噓
- 如題。 最近下載台灣大哥大app,儲值的地方有一個金融卡的選項,只要輸入帳號跟銀行就可以 扣款了,也不需要什麼其他資料。 可是我覺得這樣不是很不安全嗎? 因為有在網購,有時候要退貨就會提供帳號、銀行給 …7F 2推 2噓
回列表(←)
分享