※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2020-01-06 14:14:56
看板 Gossiping
作者 標題 [問卦] 估計是中國用語嗎
時間 Mon Jan 6 13:09:24 2020
內
剛剛滑到一篇文章
裡面推文有人提到
估計做了A還是會發生B
結果下面出現一隻蟑螂急護航
嗆別人應該用「預計」
而不是中國用語「估計」
但我怎麼想都覺得那句話用估計才是對的
用預計的話意思完全不一樣內
是我國文不好
還是蟑螂教育不好?
有沒有掛
補個圖
https://i.imgur.com/rjU4prQ.jpg
![[圖]](https://i.imgur.com/rjU4prQh.jpg)
教育部辭典有不加數量的用法欸
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.28.195.244 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1U4i46Ev (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1578287366.A.3B9.html
→ : 預估1F 49.217.8.250 台灣 01/06 13:09
推 : 預計2F 219.70.182.75 台灣 01/06 13:09
推 : 常用語沒錯 還有 貌似3F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:10
噓 : 「猜測」吧4F 101.137.66.223 台灣 01/06 13:10
推 : 度估5F 101.13.131.220 台灣 01/06 13:10
→ : 我都唸質量6F 42.76.238.221 台灣 01/06 13:10
→ : 估估7F 114.25.176.220 台灣 01/06 13:10
推 : 都可以ㄅ8F 111.71.2.139 台灣 01/06 13:10
→ : 這詞台灣都有 但不像中國狂用9F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:10
→ : 從小講到大10F 111.71.2.139 台灣 01/06 13:10
推 : 估計估計11F 101.12.44.82 台灣 01/06 13:10
推 : 水平12F 125.227.97.73 台灣 01/06 13:10
推 : 跟蟑螂認真?13F 42.72.119.19 台灣 01/06 13:10
推 : 速度14F 115.82.133.229 台灣 01/06 13:10
→ : 中國還很愛用「方方面面」15F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:10
→ : 肯定是16F 42.73.217.108 台灣 01/06 13:11
推 : 用法不太一樣,臺灣以前比較少當預計用17F 115.43.36.79 台灣 01/06 13:11
→ : 不算18F 39.8.34.171 台灣 01/06 13:11
→ : 在世界範圍內的中國乞業 預估要提升商品質量19F 49.216.50.194 台灣 01/06 13:11
→ : 都通好嗎,白痴蟑螂20F 223.138.243.31 台灣 01/06 13:11
→ : 混在口語裡的應該都是21F 223.138.103.52 台灣 01/06 13:11
→ : 接地氣這個才是標準26用詞,但DPP小英還22F 223.138.243.31 台灣 01/06 13:11
推 : 質量我們也有,但是用法不同就能看出23F 180.204.145.197 台灣 01/06 13:11
→ : 不是用的很開心24F 223.138.243.31 台灣 01/06 13:11
→ : 會遇到方方面面的困難。25F 49.216.50.194 台灣 01/06 13:11
→ : 來26F 180.204.145.197 台灣 01/06 13:11
推 : 「足夠XX地如何如何」27F 39.13.225.170 台灣 01/06 13:11
推 : 數字用估計,正式用“我預估”,非28F 114.136.182.206 台灣 01/06 13:11
→ : 正式用“我猜測” 不要什麼都用估計
→ : 正式用“我猜測” 不要什麼都用估計
推 : 台灣估計是estimate 中國會當probably用30F 42.73.227.46 台灣 01/06 13:12
推 : 這個詞不是中國語、但這樣用是31F 111.83.225.34 台灣 01/06 13:12
→ : 推測32F 175.182.106.65 台灣 01/06 13:12
→ : 價格不都用估計嗎33F 101.12.124.216 台灣 01/06 13:13
推 : 捉摸著34F 122.116.6.223 台灣 01/06 13:13
推 : 高端 低端是中國用語嗎 越來越常聽到台灣人講35F 27.242.190.146 台灣 01/06 13:13
推 : 支那用詞36F 119.197.26.158 南韓 01/06 13:13
→ : 現在年輕人比較可惜的地方是,分不37F 114.136.182.206 台灣 01/06 13:13
推 : 蟑螂煩死了,幹你涼的綠色法西斯媽的發可38F 223.140.5.231 台灣 01/06 13:13
噓 : 支那用語 該禁一禁39F 180.217.164.133 台灣 01/06 13:13
→ : 了40F 27.242.190.146 台灣 01/06 13:13
→ : 出來台灣跟對岸這些用語上的區別41F 114.136.182.206 台灣 01/06 13:13
→ : 台灣有這詞 但是用法已經被中國統一42F 211.20.117.1 台灣 01/06 13:13
推 : 的確是43F 59.125.130.85 台灣 01/06 13:14
→ : 估嘰咕嘰44F 220.142.49.11 台灣 01/06 13:14
推 : 要看怎麼發音45F 180.204.131.220 台灣 01/06 13:14
推 : 推 winnie46F 218.32.44.85 台灣 01/06 13:14
噓 : 偵測與估計47F 111.71.70.231 台灣 01/06 13:14
我估計做a會發生b我預計做a會發生b
這兩句在心態上是不同的吧
※ 編輯: NTULioner (110.28.195.244 臺灣), 01/06/2020 13:15:18
推 : 股計48F 61.216.93.222 台灣 01/06 13:14
→ : 台灣用這個是用在數量上居多49F 36.226.247.155 台灣 01/06 13:15
→ : X粉“估計“都是白痴 能用”預估”換嘛50F 101.11.12.70 台灣 01/06 13:15
→ : 跟中國用語沒什麼關係
→ : 跟中國用語沒什麼關係
推 : 廢除中文好了52F 180.217.81.23 台灣 01/06 13:15
推 : 台灣的估計是用在數字方面53F 59.115.125.172 台灣 01/06 13:15
→ : 以慣用方式的確是豬拿用語54F 223.136.125.3 台灣 01/06 13:15
→ : 意思就不一樣惹55F 101.11.12.70 台灣 01/06 13:15
→ : 起業56F 36.234.144.210 台灣 01/06 13:15
推 : 啟業57F 203.217.101.46 台灣 01/06 13:15
推 : 我司 我處 我校 都很沒禮貌 台灣用「敝」58F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:15
→ : 不過這種非名詞的本來就不好判斷59F 36.226.247.155 台灣 01/06 13:16
推 : 估計是用在數字方面+1 笑人家蟑螂結果已60F 223.140.190.102 台灣 01/06 13:16
推 : 我也覺得台灣是用在數字方面比較多61F 223.136.192.80 台灣 01/06 13:16
→ : 被同化而不自知62F 223.140.190.102 台灣 01/06 13:16
→ : 台灣估計不會這樣用63F 173.230.66.90 美國 01/06 13:16
推 : 看誰用啊 綠營用接地氣一堆人推64F 180.176.135.120 台灣 01/06 13:16
推 : 預估65F 42.72.160.223 台灣 01/06 13:16
推 : 整篇文都是中國用語66F 27.247.67.48 台灣 01/06 13:17
推 : 語言學列入國語教育算了67F 175.97.40.238 台灣 01/06 13:17
推 : 預估吧幹68F 111.71.75.126 台灣 01/06 13:17
預估的確最好 意思不會變 預計的心態就變了推 : 質量69F 49.216.55.30 台灣 01/06 13:17
※ 編輯: NTULioner (110.28.195.244 臺灣), 01/06/2020 13:18:18推 : 這還好吧....70F 1.173.111.98 台灣 01/06 13:17
→ : 預計啦 干71F 114.136.204.54 台灣 01/06 13:17
→ : 會特別操作這話提大概是疴、憨、五毛72F 223.136.125.3 台灣 01/06 13:17
→ : 、小粉…估計是這樣吧
→ : 、小粉…估計是這樣吧
推 : 估計是用在數量74F 223.139.226.14 台灣 01/06 13:18
推 : 菸蟑螂那水準不用太認真啦75F 61.221.235.198 台灣 01/06 13:18
推 : 我都唸乞業76F 117.19.227.118 台灣 01/06 13:19
推 : 是 不用辯解77F 1.127.106.37 澳大利亞 01/06 13:19
推 : 估計是78F 223.136.9.148 台灣 01/06 13:19
推 : 估計要有一個數字出來. 不然就是支那用語79F 220.241.38.161 香港 01/06 13:19
→ : 在陸劇霸屏前還真的很少聽過這用法80F 211.72.175.250 台灣 01/06 13:20
→ : 估計30個。估計有60公斤81F 220.241.38.161 香港 01/06 13:20
推 : 老鐵66682F 203.217.101.46 台灣 01/06 13:20
推 : 估計不算,但如果什麼詞都捨棄直接以估83F 27.247.133.192 台灣 01/06 13:20
→ : 計代替才不對
→ : 計代替才不對
→ : 預計是下星期二 預計三月85F 220.241.38.161 香港 01/06 13:20
推 : 這個很典型 沒感覺的就是中國網路文章讀86F 173.230.66.90 美國 01/06 13:20
→ : 多了
呼 還好我理組 國文不好可以原諒→ : 多了
※ 編輯: NTULioner (110.28.195.244 臺灣), 01/06/2020 13:21:40
→ : 支那語:「我估計他會不會這樣做」88F 220.241.38.161 香港 01/06 13:21
噓 : 你們累不累啊?89F 175.96.116.168 台灣 01/06 13:21
→ : 點估計 區間估計90F 42.73.170.225 台灣 01/06 13:21
→ : 估計+沒有數值跟單位 ...91F 220.241.38.161 香港 01/06 13:21
推 : 估計在台灣用在數字上比較多吧92F 114.43.129.180 台灣 01/06 13:21
推 : 每次看到有些人模仿中國,動不動就估計、質93F 223.139.226.14 台灣 01/06 13:21
→ : 以前同事很愛這樣講94F 220.241.38.161 香港 01/06 13:21
推 : 台灣有預估和預計啊 結果中國直接簡化成95F 36.225.177.116 台灣 01/06 13:21
推 : 台灣長久以來的用字習慣漸漸被中國取代96F 49.159.108.149 台灣 01/06 13:21
推 : 戛納智障97F 101.13.129.119 台灣 01/06 13:22
→ : 量亂用,就覺得很不舒服98F 223.139.226.14 台灣 01/06 13:22
推 : 說估計是中國用語的到底有多自卑99F 223.140.157.70 台灣 01/06 13:22
推 : 不曉得現在的國文老師有沒有在糾正這點100F 211.20.117.1 台灣 01/06 13:22
推 : 估計要加數字101F 140.109.103.227 台灣 01/06 13:22
→ : 「我估計他不會正面回應的」102F 220.241.38.161 香港 01/06 13:22
噓 : 很無言耶 早期很多都是有人用啊103F 114.36.131.48 台灣 01/06 13:22
推 : 是104F 101.13.226.163 台灣 01/06 13:22
→ : 沒讀書怪別人喔105F 114.36.131.48 台灣 01/06 13:22
→ : 台灣是用預計、猜測之類的詞106F 223.139.226.14 台灣 01/06 13:22
→ : 估計就混用了 台灣的用詞都被中國帶壞了107F 36.225.177.116 台灣 01/06 13:22
推 : 維尼空戰很猛的啊108F 27.242.222.64 台灣 01/06 13:22
推 : 沒救了喇 到處都支那用語109F 180.217.191.141 台灣 01/06 13:23
→ nmchen: 「我估計啊,這個東西肯定有問題」 220.241.38.161 01/06 13:23推 : 不是都用預計嗎? 有數字才會估計110F 49.215.181.70 台灣 01/06 13:23
推 : 就是中國狂用語無誤,台灣不是這樣使用「111F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:23
推 : 用法不同112F 223.137.138.123 台灣 01/06 13:23
→ : 估計」的113F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:23
→ : 要有數量跟量詞 才是「估計」值114F 220.241.38.161 香港 01/06 13:23
→ : 台灣正式的用法估計是用在數量115F 223.139.226.14 台灣 01/06 13:23
→ : 台灣用「猜」「大概」116F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:23
推 : 台灣和中國用法不同117F 114.41.25.35 台灣 01/06 13:24
※ 編輯: NTULioner (110.28.195.244 臺灣), 01/06/2020 13:24:53→ : 估計通常是計算評估 預計是預測118F 61.219.246.61 台灣 01/06 13:24
→ : 中國很愛這種模稜兩可的用詞119F 140.109.103.227 台灣 01/06 13:24
推 : 用法不一樣120F 180.217.215.213 台灣 01/06 13:24
推 : 估計你應該是個白吃121F 122.24.137.54 日本 01/06 13:24
![[圖]](https://i.imgur.com/R44lpyxh.jpg)
推 : 中國的估計語境通常是某人經過衡量之後預123F 114.44.71.109 台灣 01/06 13:25
推 : 超討厭看到立馬,立刻就立刻,到底是要124F 39.8.126.185 台灣 01/06 13:25
→ : 測事情會怎樣 比較像probably 至於台灣的125F 114.44.71.109 台灣 01/06 13:25
→ : 立什麼馬126F 39.8.126.185 台灣 01/06 13:25
→ : 預計在語境上通常是預測或預期某事會怎樣127F 114.44.71.109 台灣 01/06 13:25
→ : 有be going to 將要如何的感覺 所以原則
→ : 有be going to 將要如何的感覺 所以原則
推 : 台灣用處比較侷限 要有數量跟計算才會用129F 27.52.36.251 台灣 01/06 13:26
→ : 上中國的估計與台灣的預計意思可以算是一130F 114.44.71.109 台灣 01/06 13:26
→ : 教育部辭典有第二種釋義欸131F 110.28.195.244 台灣 01/06 13:26
→ : 樣的 但差異應該是在於這個預測的某事發132F 114.44.71.109 台灣 01/06 13:26
→ : 生的機率程度不同 我個人認為預計會發生
→ : 生的機率程度不同 我個人認為預計會發生
推 : 孫燕姿:估計估計134F 220.134.104.92 台灣 01/06 13:26
→ : 的機率較估計高135F 114.44.71.109 台灣 01/06 13:26
推 : 都可以吧136F 175.97.35.137 台灣 01/06 13:26
推 : 辭典歸辭典,「估計」在台灣人就不是第二137F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:27
→ : 個用法的
→ : 個用法的
→ : 可是教育部辭典不能算台灣用法嗎139F 110.28.195.244 台灣 01/06 13:27
推 : 可能140F 223.137.207.75 台灣 01/06 13:27
→ : 就不是這樣用的,辭典是一回事141F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:28
→ : 所以是教育部被同化了嗎142F 110.28.195.244 台灣 01/06 13:28
→ : 辭典的「法」國還三聲咧143F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:28
→ : 哪個台灣人唸法國是三聲的
→ : 哪個台灣人唸法國是三聲的
推 : 勿認真145F 180.204.197.206 台灣 01/06 13:29
推 : 貌似146F 47.72.184.232 紐西蘭 01/06 13:29
→ : 大家在討論台灣人實際用法,結果你在貼辭147F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:29
→ : 典,意義不大啦
→ : 典,意義不大啦
噓 : 我估計未來的總統可能會是登能兒149F 111.83.22.32 台灣 01/06 13:29
→ : 我以為台灣教育部辭典就是台灣的用法呀150F 110.28.195.244 台灣 01/06 13:30
推 : 台灣人以前幾乎沒有將估計這個詞彙使用在151F 114.44.71.109 台灣 01/06 13:30
→ : 衡量後預測某事如何 的這個語境中 如果你
→ : 衡量後預測某事如何 的這個語境中 如果你
推 : 估計 貌似 水平 屏幕 老鐵 立馬 牛逼153F 111.185.3.196 台灣 01/06 13:30
→ : 用了或是覺得這樣本來就可以 那我個人認154F 114.44.71.109 台灣 01/06 13:30
→ : 為確實有同化之嫌
→ : 為確實有同化之嫌
→ : 所以你覺得台灣人唸法國是辭典寫的三聲?156F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:31
→ : 不是吧...
→ : 不是吧...
噓 : 放在句子裡才會知道158F 106.1.223.56 台灣 01/06 13:32
噓 : 在我國估計大多只用在統計名詞159F 111.250.224.122 台灣 01/06 13:32
噓 : 外來語都不要用啊 無聊欸160F 49.216.18.56 台灣 01/06 13:32
→ : 你說的狀態 用"預估" "猜測" "我猜"都可161F 111.250.224.122 台灣 01/06 13:33
推 : 這用法很中國162F 36.234.140.153 台灣 01/06 13:33
推 : 不用貼辭典,因為現在討論的是台灣人實際163F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:33
→ : 用法,不是討論辭典用法
→ : 用法,不是討論辭典用法
→ : 估計很常用吧 我都說估計幾分鐘到165F 114.34.176.86 台灣 01/06 13:33
推 : 我唸ㄈㄚˋ國,但我知道應該唸ㄈㄚˇ,只是166F 49.219.172.225 台灣 01/06 13:33
→ : 口語的習慣改不太過來
→ : 口語的習慣改不太過來
→ : 應要將中國與我國用詞混用 你 其心可議168F 111.250.224.122 台灣 01/06 13:33
推 : 估計是169F 114.45.53.128 台灣 01/06 13:34
推 : 統計系跟電機系表示:170F 123.195.193.215 台灣 01/06 13:34
推 : 是常用口語,可替換預計,大概,可能171F 211.20.255.104 台灣 01/06 13:34
推 : 某樓用英文就很清楚中台之間同字不同義了,172F 111.82.61.2 台灣 01/06 13:34
噓 : 估計 貌似都是426用語173F 180.217.207.117 台灣 01/06 13:34
→ : 自己被影響還罵人蟑螂哈哈174F 111.82.61.2 台灣 01/06 13:35
怪我笨 信了教育部辭典是土生土長的台灣人竟然混雜了中國用法在裡面 我錯惹
→ : 早就沒啥人在分估計預計了 114.34.176.86 01/06
→ : 用"沒猜錯"會不會更接地氣些兒176F 219.84.59.146 台灣 01/06 13:35
噓 : 估計又怎樣177F 27.242.67.153 台灣 01/06 13:35
推 : 大約在冬季178F 61.66.191.115 台灣 01/06 13:36
推 : 不是吧==179F 220.132.137.18 台灣 01/06 13:36
推 : 對岸講得估計跟我們講估計的情境不一樣,180F 114.136.156.94 台灣 01/06 13:36
→ : 我們估計的是量,他們估計的是心理…
→ : 我們估計的是量,他們估計的是心理…
推 : 其實估算也滿常用的182F 220.134.104.92 台灣 01/06 13:36
※ 編輯: NTULioner (110.28.195.244 臺灣), 01/06/2020 13:38:11噓 : 本來就是中國用語183F 1.175.149.101 台灣 01/06 13:37
→ : 早就混用了 語言這種東西本來就是這樣184F 220.134.104.92 台灣 01/06 13:37
推 : 統計學表示:185F 180.217.119.124 台灣 01/06 13:39
推 : 在再因應的得那哪 還有人在意嗎186F 114.34.176.86 台灣 01/06 13:39
推 : 估計187F 49.216.24.15 台灣 01/06 13:39
推 : 那是錯別字 完全不一樣好嗎188F 220.134.104.92 台灣 01/06 13:39
→ : 實際生活上,台灣人唸四聲就是對的,唸三189F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:39
→ : 聲會被側目吧。所以才說原po要搞清楚實際
→ : 生活不等於辭典。
→ : 「法國」
→ : 聲會被側目吧。所以才說原po要搞清楚實際
→ : 生活不等於辭典。
→ : 「法國」
噓 : 某些人就是看陸劇被洗腦了還不自知193F 180.217.207.117 台灣 01/06 13:40
推 : 推測也行194F 122.100.122.183 台灣 01/06 13:40
→ : 你不是活在辭典裡啦195F 180.217.179.155 台灣 01/06 13:40
推 : 推196F 27.242.224.112 台灣 01/06 13:40
噓 : 支那用語197F 210.66.148.9 台灣 01/06 13:41
推 : 是,看用法,他們的估計=我們的大概198F 49.217.84.201 台灣 01/06 13:41
推 : 估計台灣有在用 台語都有了199F 218.210.62.4 台灣 01/06 13:41
推 : 您講得範例,台灣的口語會用「預期」200F 114.136.156.94 台灣 01/06 13:41
噓 : 覺青認為中國人講的話都是中國用語201F 1.200.218.191 台灣 01/06 13:41
→ : 只要中國人講過的話 台灣人都不能講
→ : 只要中國人講過的話 台灣人都不能講
推 : 兩邊語言本來就是互相混用影響203F 220.134.104.92 台灣 01/06 13:41
→ : 康熙來了也輸入很多台灣用語到中國好嗎
→ : 康熙來了也輸入很多台灣用語到中國好嗎
推 : 吵這個真的有夠無聊 難怪台灣國力衰退205F 101.9.233.105 台灣 01/06 13:43
推 : 覺青議題206F 49.217.33.184 台灣 01/06 13:43
→ : ETA207F 49.216.52.95 台灣 01/06 13:44
推 : 高富帥 顏值 小鮮肉 土豪 樓主 打醬油208F 220.134.104.92 台灣 01/06 13:45
→ : 這些通通都是中國輸入過來的用詞
→ : 這些通通都是中國輸入過來的用詞
→ : 刷一波666給主播210F 180.218.82.39 台灣 01/06 13:45
噓 : 拿辭典來背書真的是笑死人 平常人誰在看211F 49.216.57.98 台灣 01/06 13:45
→ : 更別提當年整天用的XX哥 OO姊212F 220.134.104.92 台灣 01/06 13:45
→ : 辭典213F 49.216.57.98 台灣 01/06 13:45
噓 : 直接用“大概”就可以了,用估計是在hello214F 223.140.124.43 台灣 01/06 13:45
→ : ?
→ : ?
→ : 但台灣綜藝節目跟歌曲一樣會輸入中國216F 220.134.104.92 台灣 01/06 13:47
推 : 事件是用預計,數學上用估計217F 122.130.226.70 日本 01/06 13:47
→ : 講用大概的根本連詞性都搞錯吧218F 220.134.104.92 台灣 01/06 13:47
→ : 大約在冬季219F 223.137.104.125 台灣 01/06 13:47
噓 : 幫中國貼標籤分化臺灣的垃圾才是該注意220F 49.216.57.98 台灣 01/06 13:50
→ : 的對象
→ : 的對象
→ : ok boomer222F 101.9.153.142 台灣 01/06 13:52
推 : 看怎麼用,同一個詞兩邊用法不同223F 111.71.97.191 台灣 01/06 13:53
噓 : 是不會用大概嗎 估計拿來這樣用就五毛224F 218.164.74.252 台灣 01/06 13:54
→ : 用語啊幹
→ : 用語啊幹
推 : 感謝mirac1e示範 五毛 標準滑坡式分化手段226F 111.250.224.122 台灣 01/06 13:55
推 : 這用法應該是中國來的 台灣通常用估計就是227F 218.166.11.107 台灣 01/06 13:55
→ : 估計 這用"應該"就好了 預計我也沒聽過 我
→ : 估計 這用"應該"就好了 預計我也沒聽過 我
噓 : 台灣估計是用在數字方面,這種情況台229F 49.216.9.1 台灣 01/06 13:55
→ : 是覺得沒差230F 218.166.11.107 台灣 01/06 13:55
→ : 灣人都是說猜、推測、大概,每次看231F 49.216.9.1 台灣 01/06 13:55
→ : 咕咕雞232F 39.9.164.208 台灣 01/06 13:56
→ : 到有人在猜測時用估計我都覺得很詭233F 49.216.9.1 台灣 01/06 13:56
→ : 預估推測預計大概這麼多詞只會用支語估計234F 61.231.90.2 台灣 01/06 13:56
→ : 異235F 49.216.9.1 台灣 01/06 13:56
→ : 幫QQ236F 61.231.90.2 台灣 01/06 13:56
噓 : 數理金融用估計估到爛了好嘛...237F 27.52.36.51 台灣 01/06 13:57
推 : 可能喔238F 180.204.245.107 台灣 01/06 13:57
推 : 親這貨質量估計不靠譜239F 42.73.215.59 台灣 01/06 13:58
推 : 五毛用語就是沒水準 賤畜滾!240F 49.216.41.175 台灣 01/06 13:59
推 : 大概241F 223.138.237.101 台灣 01/06 14:00
推 : 有些用語糾察隊說不定也沒察覺自己242F 111.252.123.46 台灣 01/06 14:00
推 : 我覺得>>>>>>>估計 咕咕咕243F 211.75.165.163 台灣 01/06 14:00
→ : 也在用中國用語.還噴人噴爽爽XD244F 111.252.123.46 台灣 01/06 14:00
推 : 沒錯,第一次真實聽到還蠻新奇的245F 111.253.194.228 台灣 01/06 14:00
→ : 台灣就講"可能"
→ : 台灣就講"可能"
推 : 是支那用語沒錯247F 64.189.45.139 美國 01/06 14:01
→ : "我"估計"你是去不了上海博物館了"248F 111.253.194.228 台灣 01/06 14:01
推 : 近年才看到用估計代替「應該」、「我249F 1.165.25.149 台灣 01/06 14:02
推 : 不用跟用語廚計較 紅衛兵上身四處審查250F 1.162.125.233 台灣 01/06 14:02
→ : 猜/我覺得」,中國味的確很重251F 1.165.25.149 台灣 01/06 14:02
→ : 有一種情況,辭典跟實際生活是高度符合的252F 180.217.179.155 台灣 01/06 14:02
→ : ,就是教育部台語跟客語辭典。因為那就是
→ : 按台灣本地常用詞及發音來編的,所以反而
→ : 中國閩客在實際生活上跟台灣的台語、客語
→ : 辭典用法有差。國語則因為不是台灣人的母
→ : 語,所以國語辭典的「正確發音」跟台灣人
→ : 實際發音及用法不同很正常,不奇怪,千萬
→ : 不要把國語辭典跟台灣人實際的國語用法及
→ : 發音混為一談,否則就會出現原po覺得國語
→ : 辭典「法國」的「法」三聲是台灣人實際用
→ : 法這類誤會了。
→ : ,就是教育部台語跟客語辭典。因為那就是
→ : 按台灣本地常用詞及發音來編的,所以反而
→ : 中國閩客在實際生活上跟台灣的台語、客語
→ : 辭典用法有差。國語則因為不是台灣人的母
→ : 語,所以國語辭典的「正確發音」跟台灣人
→ : 實際發音及用法不同很正常,不奇怪,千萬
→ : 不要把國語辭典跟台灣人實際的國語用法及
→ : 發音混為一談,否則就會出現原po覺得國語
→ : 辭典「法國」的「法」三聲是台灣人實際用
→ : 法這類誤會了。
推 : 台灣就是中國啊263F 223.141.232.130 台灣 01/06 14:04
→ : 牛B264F 61.216.82.240 台灣 01/06 14:04
噓 : 原來台灣銀行員都在講中國用語 笑死265F 1.200.218.191 台灣 01/06 14:04
→ : 估計是拿來算時間跟數字的吧266F 49.214.225.100 台灣 01/06 14:04
→ : 我估計您的銀行存款有87元267F 1.200.218.191 台灣 01/06 14:04
推 : 有誰口語會用"我估計"嗎?268F 182.155.164.147 台灣 01/06 14:04
推 : 吵什麼 有種就說 習近平幹你娘死全家269F 111.251.42.205 台灣 01/06 14:05
推 : 都可以吧270F 49.216.64.215 台灣 01/06 14:05
→ : 不敢罵的就是五毛 這麼簡單271F 111.251.42.205 台灣 01/06 14:05
推 : it is estimated that272F 220.134.104.92 台灣 01/06 14:05
→ : 跟 it is about
→ : 詞性就不一樣是在那邊靠杯三小
→ : 跟 it is about
→ : 詞性就不一樣是在那邊靠杯三小
→ : ?275F 42.72.207.92 台灣 01/06 14:09
→ : 預估276F 49.216.64.135 台灣 01/06 14:09
噓 : 我也反中啊 但不要反到跟智障覺青一樣277F 1.200.218.191 台灣 01/06 14:10
→ : 跟紅衛兵五毛搞思想審查有什麼兩樣
→ : 跟紅衛兵五毛搞思想審查有什麼兩樣
推 : 口音不一樣279F 39.10.96.44 台灣 01/06 14:10
→ : 綠共還真不是叫假的280F 1.200.218.191 台灣 01/06 14:10
→ : 這詞我幼稚園就聽過了281F 111.241.215.80 台灣 01/06 14:11
推 : 蟑螂習慣了 以為大家都蟑螂282F 1.160.225.138 台灣 01/06 14:11
噓 : 國文不及格283F 180.217.152.114 台灣 01/06 14:11
推 : 預計 預估 估計 有差膩?284F 64.104.44.107 日本 01/06 14:12
推 : 我都念摳思摳285F 211.20.255.104 台灣 01/06 14:12
推 : 紅蟑亂撞286F 223.137.24.126 台灣 01/06 14:12
→ : 不是 不然統計的點估計和區間估計你要怎287F 121.254.77.71 台灣 01/06 14:13
→ : 麼翻?
→ : 麼翻?
推 : 區間估計289F 42.73.243.127 台灣 01/06 14:13
--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 4075
3樓 時間: 2020-01-06 13:41:50 (台灣)
→
+1
01-06 13:41 TW
老實說啦,估計這東西台灣早就有了,統計學裡面也用的很多 現在把這種單獨字眼拿出來鞭打,我也是笑笑 另外,這一篇報導不知道484中共派來臥底的〔即時新聞/綜合報導〕國民黨不分區立委候選人吳斯懷因為先前赴對岸出席共產黨活動而飽受爭議,這也讓民進黨意外「撿到槍」,讓「下架吳斯懷」成為眾綠委及參選人的主要口號,而蔡陣營估計,國民黨政黨支持度因為吳斯懷下跌15%,民進黨立委席次在下屆國會可望過半。https://news.ltn.com.tw/news/politics/breakingnews/3005168
4樓 時間: 2020-01-06 13:52:44 (台灣)
→
-3
01-06 13:52 TW
台灣用語本來就應該和祖國的用語先統一,如同道路標示用祖國大陸的漢語拼音,台北市執行貫徹最標準
5樓 時間: 2020-01-06 14:18:03 (美國)
→
+2
01-06 14:18 US
噓 eternalmi16: 台灣估計是用在數字方面,這種情況台
→ eternalmi16: 灣人都是說猜、推測、大概,每次看
→ eternalmi16: 到有人在猜測時用估計我都覺得很詭
→ eternalmi16: 異
7樓 時間: 2020-01-06 14:30:20 (台灣)
→
01-06 14:30 TW
台灣早期生活都會說估計阿,農業生產等等的,但是用途是在於:預估數量、時間、評估報告書等等的。 用在猜測是一個很蠢的事情,但是用在預測(老實說預測也是猜測的一種)還是很多人用的
8樓 時間: 2020-01-06 14:34:39 (台灣)
→
01-06 14:34 TW
但是台灣是用台語說法: A、陶GAY 立案金尼蠵龜屋嚕阿ㄗㄟ ? B、挖辜GAY大概五萬斤 ---- A、A、陶GAY 立案金尼蠵龜屋嚕阿ㄗㄟ ? B、挖案ㄙㄥˋ 差不兜5萬斤 ---- 不信去問中南部老農看看,他們是不是這樣說的
13樓 時間: 2020-01-06 15:59:32 (台灣)
→
+5
01-06 15:59 TW
台灣的「估計」多半用在「計算」上;但中國的「估計」兩種都有中國用語中的估計:接在事情上就是「I think」,其實離「預計」再遠ㄧ點,主要指「自己的主觀猜測、想法」用在量詞上,就是「粗估」
15樓 時間: 2020-01-06 16:10:02 (台灣)
→
01-06 16:10 TW
是的,所以我才說台灣早期也有很多這種說法,但是台灣通常用途都在計量計算或是時間預估上,比如施工工程會說我估計哪時候完成 等等的
21樓 時間: 2020-01-06 22:22:15 (台灣)
→
01-06 22:22 TW
建議啦,都用英文就好了 ~ OK right now ~ just do it !!
回列表(←)
分享