顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 MindOcean 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-08-03 03:48:18
看板 Gossiping
作者 Godfrey0216 (Godfrey)
標題 [問卦] 廣東話的文字敘述?
時間 Wed Jul 31 17:33:27 2019


小弟我發現,我香港朋友的聊天賴我完全

看不懂,什麼d阿,唔阿,牖阿,當初到底

誰發明的阿


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.37.15 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TGM1fuq (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1564565609.A.E34.html
Friend5566: 口語翻的1F 1.160.61.174 台灣 07/31 17:34
hoho8: 母雞抖2F 42.76.128.105 台灣 07/31 17:34
a27783322: 看港仔打字 頭真的很痛3F 180.204.140.17 台灣 07/31 17:34
petand86: DLLM臭嗨4F 45.114.166.100 香港 07/31 17:34
vowpool: 女子口也5F 61.219.228.72 台灣 07/31 17:35
max96998: 仆街含家產,收皮,ON9,屌你老母臭西,6F 101.9.80.147 台灣 07/31 17:35
farlook526: 口桀口桀 你還未夠班呢7F 36.237.252.14 台灣 07/31 17:35
idam1983: 痴線8F 42.72.91.142 台灣 07/31 17:35
max96998: 這幾句到底是啥意思?9F 101.9.80.147 台灣 07/31 17:35
XDDDpupu5566: 唔=毋,火星文母湯的母10F 172.58.43.211 美國 07/31 17:37
tamama000: 你不會念的話基本上沒有意義11F 111.71.77.39 台灣 07/31 17:37
tamama000: 大部分打字都是音譯
yoyodio: 冚家13F 27.52.106.125 台灣 07/31 17:39
becathy: 記你老母!14F 203.69.130.61 台灣 07/31 17:39
XDDDpupu5566: 仆街=路死,冚家剷=死全家,都很惡15F 172.58.43.211 美國 07/31 17:39
XDDDpupu5566: 毒
KangSuat: 汞冬瓦17F 36.238.89.221 台灣 07/31 17:40
kcclasaki: CLS 屌你仆街仔18F 1.174.154.57 台灣 07/31 17:40
wubai51: 台語沒被打壓 也會有類似的文字演進啦19F 101.13.82.78 台灣 07/31 17:41
thbw666: 口胡口也!20F 101.9.161.17 台灣 07/31 17:41
netio: 台語用中文翻譯 你也看不懂21F 175.181.244.199 台灣 07/31 17:41
corlos: 口桀22F 220.228.56.18 台灣 07/31 17:43
phoinixa: 黐撚線23F 123.204.170.103 台灣 07/31 17:43
ae86936: 嘩,正樣衰24F 223.136.26.21 台灣 07/31 17:44
pizzafan: https://youtu.be/INywCI-Cnus25F 111.242.51.176 台灣 07/31 17:54
香港-亞洲罪惡溫床 - YouTube
於2002年,特區政府耗資九百萬元攝製的「香港飛龍」宣傳短片,被科技大學學生重新配音。

 
nodnod: 中英夾雜26F 58.114.223.4 台灣 07/31 18:02
tavern: 你也看不太懂台語文啊27F 101.10.53.75 台灣 07/31 18:22
herro760920: 台語大部分直接打普通話就好,看不懂28F 114.136.139.200 台灣 07/31 18:39
herro760920: 的國文本來就有問題吧...
herro760920: 粵語其實也可以只打普通話,但他們混
herro760920: 了太多音譯進去,常用字、口語都混在
herro760920: 一起所以發展成火星文
bhirava2014: 看港漫真的是天書...看瞴33F 220.129.58.84 台灣 07/31 18:42
tavern: 笑死人 台語文最好是打普通話34F 101.10.53.75 台灣 07/31 19:19
youkisushe: 粵語是硬配合普通話才會變這樣 是照35F 36.225.3.76 台灣 07/31 19:21
youkisushe: 著中文語順每個字唸出來的 但是他們
youkisushe: 講話本來就不是跟普通中文那樣讀 很
youkisushe: 多文法也是不一樣
youkisushe: 佢是他的意思 所以 呢個係佢嘅電話
youkisushe: 跟 這個是他的電話是一樣的意思 但是
youkisushe: 因為念法不一樣所寫出來的不同
tbrs: 台語的喝部寫作喝 跑不寫作跑 高不寫作高42F 114.41.244.106 台灣 07/31 19:39
phoinixa: 台語打普通話?????笑而不語43F 123.204.170.103 台灣 07/31 19:53
mingxian: 台語的喝其實比較接近『飲』44F 175.181.179.61 台灣 07/31 20:04
XDDDpupu5566: 台語是啉lim,粵語是飲yam45F 172.58.43.211 美國 08/01 02:29
XDDDpupu5566: 這係(是)伊的(ê)電話/呢個係佢嘅電
XDDDpupu5566: 話/這是他的電話

--
※ 看板: Gossiping 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 232 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇